Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Сцена была всеобъемлющей после того, как исследовательская группа покинула мелководные прибрежные воды и отправилась глубже вглубь страны, на загадочный Святой остров. То, с чем они столкнулись, можно было назвать только пугающим и незабываемым.
Повсюду они могли видеть фигуры, состоящие из плотной, черной субстанции. Эти формы, казалось, были поглощены окружающей средой, почти органично интегрированы в различные элементы ландшафта — вписаны в почву, слиты со стенами, слились с придорожными камнями и даже ассимилировались с корой деревьев. Эти формы стали едины с объектами, которые их поглотили, и стояли неподвижно, словно собрание гротескных и устрашающих статуй, разбросанных по пустынному Святому острову. Каждая «статуя», застывшая в позе борьбы, молча сообщала зрителям навязчивую правду — эти сущности «когда-то были живыми существами».
При этой мысли у Ширли побежали мурашки. Вид этих черных гуманоидных форм, которые могли появиться из тумана в любой момент и слиться с окружающей средой, вызвал у нее дрожь по спине. Она осторожно двинулась рядом с Дунканом, обхватив себя руками для комфорта. Она изо всех сил старалась держаться подальше от вытянутых конечностей и торчащих из земли голов. «Могли ли эти члены культа… они все погибли здесь? Здесь они встретили свой конец? Были ли те фигуры, которые мы увидели в море по прибытии, на самом деле ими? Возможно ли, что вся Секта Уничтожения была уничтожена таким образом?»
С обеспокоенным выражением лица и постоянно осматривая окрестности, Ванна без особой надежды ответила: «Аннигиляторы все еще действуют в других частях мира, проникнув во многие города-государства. Истребить их — непростая задача», — затем она добавила: «Но похоже, что членов этого места больше нет в живых… Этот фанатичный темный культ действительно потерпел серьезную неудачу… В этом смысле это позитивно. Новости.»
Говоря с осторожностью, Моррис добавил: «Может быть, это и хорошие новости, но трудно чувствовать себя спокойно. Решающим моментом сейчас является не только количество Аннигиляторов, погибших здесь, но и то, как они встретили свою гибель и что заставило их превратиться в… это».
Он на мгновение остановился, его взгляд скользнул к темным строениям, маячившим в тумане. «Это место было их «Святой землей» в течение неопределенного количества лет. Они использовали его как убежище, чтобы избежать преследования церкви, и даже основали здесь города и гавани. Это говорит о том, что этот отдаленный остров когда-то был для них безопасным убежищем, стабильным местом… то есть до тех пор, пока он не начал их поглощать».
«Поглощающее…» Ширли повторила слова старого ученого, ее охватило чувство тревоги. Она посмотрела себе под ноги с растущим чувством страха: «Это место не «поглотит» и нас, не так ли? Что, если земля внезапно поддастся, и мы в конечном итоге превратимся в таких существ…»
Было ясно, что страхи Ширли принадлежали не только ей одной; Среди членов экспедиционной команды начало распространяться ощутимое напряжение. Хотя эти люди были элитой церкви и умели справляться с различными аномалиями в приграничных регионах, жуткая атмосфера этого Святого острова делала беспокойство и нервозность неизбежной реакцией.
Однако, как только Дункан собирался произнести несколько слов, Алиса, которая шла рядом, вмешалась: «Этого не будет».
Не сразу поняв, что кукла решает ее проблему, Ширли озадаченно ответила: «А?»
«Он не будет потреблять», — заявила Алиса как ни в чем не бывало, — «Потому что программа восстановления завершилась. Сейчас здесь стабильно».
По ее словам, группа резко остановилась.
Осознание этого пришло к Дункану, когда он пристально посмотрел в глаза Алисе. — Ты снова что-то «видел»? — спросил он с ноткой любопытства в голосе.
Алиса сделала паузу мгновение спустя, ее реакция слегка замедлилась. Услышав вопрос капитана, она выглядела искренне озадаченной. «Хм?» — произнесла она с выражением замешательства.
Ширли быстро вмешалась, требуя разъяснений: «Вы только что упомянули об окончании программы восстановления».
Алиса выглядела еще более растерянной. «…Какая программа восстановления? Я сейчас ничего не говорила… — Она почесала затылок с выражением искреннего недоумения (и, естественно, симулировать такую реакцию было выше ее возможностей). «…Почему вы все так на меня смотрите?»
Дункан продолжал задумчиво наблюдать за Алисой, прекрасно понимая, что кукла не способна на обман. Через мгновение он просто медленно кивнул, обменявшись многозначительными взглядами с Моррисом и Ванной, стоявшими рядом с ним.
Затем Моррис отметил: «Поблизости нет никаких дополнительных психических реакций».
Приняв это, Дункан решительно кивнул. «Мы продолжим движение», — сказал он, ведя команду дальше в глубь острова. Он оставался чуть ближе к Алисе, внимательно следя за состоянием куклы.
Команда бодро пробиралась через центр небольшого порта. Пройдя местность, окутанную густым туманом, они вышли на открытую площадь.
Осматривая окрестности, Ванна не могла не выразить своего удивления. «…Трудно поверить, что этим культистам удалось создать такое место. Можно только догадываться, сколько времени им понадобилось, чтобы все это построить».
Площадь была усыпана черными слепками в форме людей, вкопанными в землю и, казалось, слившимися с близлежащими объектами.
Наблюдая за расположением и распределением этих частично обнаженных тел, было очевидно, что у этих людей было несколько последних минут, а может быть, и больше, чтобы бежать. Они бежали из внутренней части острова в сторону моря, поскольку все «тела» на площади были обращены к берегу. Некоторые, похоже, пытались использовать заклинания или силу «проклятий» в отчаянной попытке выжить. Земля вокруг этих слепков в форме человека имела следы кислотных ожогов или взрывных повреждений, что указывает на то, что они были еще живы в начале своего потребления и отчаянно пытались «выкопать» себя. Но их усилия оказались тщетными.
Все они превратились в призрачные черные «скульптуры» на площади, и этот процесс, вероятно, непосредственно привел к их смерти.
Этот роман переведен и размещен на bcatranslation.
Дункан медленно шел среди этих жутких черных фигур, пока внезапно не остановился, его внимание привлек один конкретный «слепок в форме человека».
Ванна сразу это заметила. «Капитан?»
«Этот… он просто немного пошевелился», — сказал Дункан, приближаясь к фигуре, у которой над землей была видна только верхняя часть тела. Он пристально смотрел на него, говоря приглушенным голосом.
И прямо перед его глазами черная фигура снова двинулась – совсем чуть-чуть. Казалось, оно с трудом и медленно поднимало голову и тянуло вперед руку.
Движение было чрезвычайно медленным, почти незаметным, если только внимательно не наблюдать.
Он все еще очень медленно «убегал» к побережью.
При виде этого Ширли почувствовала, как ее охватила волна мурашек. Она внезапно почувствовала, как другие грубые создания в форме человека вокруг нее начали двигаться, ощущая, как их медленно и изо всех сил движутся к берегу.
Сердце ее бешено колотилось от этого знания. Напряжение, нарастающее с тех пор, как они высадились на острове, казалось, в этот момент проникло в каждую ее вену. Затем появилась острая, пронзительная боль в руке, связанной с Псом, напомнившая ей о первых днях симбиоза с Псом, когда ее тело еще не привыкло к нему, боль, которую она не чувствовала уже много лет.
Наконец, краем глаза она увидела цепи.
Бесчисленные цепи, отходящие от поглощённых землей «человеческих грубых созданий», медленно росли в пустоте, словно желая обернуться вокруг неё или Пса. Она уже была несколько неспособна различить «разницу» между собой и Псом, поскольку их мысли переплетались.
«…Мы копнули слишком глубоко…»
Бесчисленные призрачные цепи распространились по всему Святому Острову, тихо соединяясь с ней и Псом как сеть сознаний.
«…Мы достигли источника…»
Ширли медленно подняла голову, несколько ошеломленная, но инстинктивно глядя в определенном направлении вглубь острова, как будто что-то сильно влекло ее туда.
«…Мы такие же, как они… Источник открыл нам правду…»
Остров был живым.
Они закопались в то, чего им не следовало делать – во время затухания Солнца.
Этот многослойный голос все еще гремел в ее сознании, «истина», откровение, которое мгновенно привело к тому, что все Аннигиляторы на Святом острове были заражены, превращены в грубые создания человеческого облика, постепенно влились в сознание Ширли…
«…Люди — это тип высокодифференцированных теневых демонов. Теневые демоны — это первоначальные формы, содержащиеся в глубоких водах морей, потому что они не могут быть наделены человечностью и разумом…»
Глаза Ширли медленно расширились.
Благодаря общему видению с Псом она впервые увидела мир ясно, но лишь на мгновение.
В тот момент, когда человечность и здравомыслие вот-вот рухнут, она почувствовала, как теплое пламя зажглось в ее душе — темные извивающиеся существа и непостижимый поток информации перед ее глазами внезапно сжались и рухнули на маленький остров в тумане, а затем, она почувствовала, как грубая большая рука нежно сжала ее волосы.
Она и Пёс внезапно проснулись, их инстинкты немедленно сработали. Они почувствовали непреодолимое желание уйти как можно дальше от многочисленных, устрашающе человекоподобных статуй, окружавших их.
Она не заметила цепи на земле, спеша отступить. Ее нога застряла в нем, из-за чего она неуклюже и неизящно споткнулась назад.
Однако прежде чем она успела удариться о землю, капитан быстро протянул руку и схватил ее тонкую руку, удерживая ее.
«Похоже, вы наткнулись на что-то весьма поразительное», — прокомментировал Дункан спокойным и обнадеживающим голосом. Он мог почувствовать перемены через особый знак пламени, который они разделяли. Подтвердив, что Ширли восстанавливает самообладание, он мягко подтолкнул: «Что именно ты видел?»
Глаза Ширли внезапно расширились от осознания, как будто она увидела мир в новом свете. «Остров… это не просто остров!» — воскликнула она, и в ее голосе была смесь трепета и страха. «На самом деле мы стоим на части собственной плоти Повелителя Пустоты!»