Древняя и изношенная ткань, теперь больше похожая на реликвию, чем на что-либо еще, содержала только фрагменты слов, таких как «Каралайн», «граница» и «Левиафан» — их формы были едва различимы. Разобрать даже эти несколько слов было подвигом, требующим острого наблюдения и способности устанавливать связи там, где их, казалось, не было.
Аномалия 077 взглянула на ткань, лежащую перед ним, кусок, который был перенесен из кладовой Белого Дуба по приказу капитана. С момента его трансформации и вступления в команду Белого Дуба эта ткань хранилась вдали от глаз в помещении для содержания корабля.
«Прошло много лет с тех пор, как я в последний раз как следует на это смотрел… На самом деле, я не думаю, что когда-либо видел это по-настоящему, — прошептал Аномалия 077, его старые пальцы осторожно провели по тому, что казалось просто пятнами, но на самом деле было остатками выцветших надписей. — Я никогда не знал, что эти тексты здесь…»
«Это понятно. Если вы не ищете что-то активно, легко упустить из виду такие детали, сочтя их незначительными пятнами», — ответил Лоуренс небрежным тоном. «Если бы Марта не была столь наблюдательна и не рассматривала этот аспект, мы бы никогда не связали эти пятна на ткани с дневником капитана Кэралайн. Особенно сейчас, когда от него осталось так мало… Стихии унесли почти все его содержимое».
«Да, почти ничего не осталось…» — ответил Сейлор, его голос был полон чувства потери, «Трудно поверить, что когда-то это был подробный журнал капитана. Теперь то, что осталось, едва связно… Это должно было быть всеобъемлющей записью, а не эта… «ткань»…»
«Эта трансформация, вероятно, связана с вашим путешествием обратно из царства за границей в Бескрайнее море. Пересечение этого шестимильного порога, похоже, необратимо меняет сущность некоторых объектов», — предположил Лоуренс. «Она превратила вас в Аномалию 077 и превратила подробный журнал капитана Каралайн в этот кусок ткани — но, несмотря на это, эти фрагменты являются жизненно важными подсказками, и «ему» они нужны».
Сейлор молча стоял рядом с тканью, охваченный глубокой тишиной. Казалось, его охватило внутреннее смятение; после долгой паузы он медленно кивнул.
«Хорошо, веди меня к нему. «Он» слишком долго ждал».
Лоуренс тихо вздохнул, слегка отступив назад. Почти сразу же там, где он только что стоял, вспыхнуло призрачное зеленое пламя. Сердце пламени затем скрутилось и сжалось, прежде чем расшириться и запульсировать, и из этого огненного водоворота появилась скелетообразная птица, чей облик вселял ужас!
Появление скелетообразной птицы и кружащегося портала пламени немедленно заставило Сейлора сделать полшага назад, его взгляд переместился с вращающегося пламени на существо, кружащееся под потолком, прежде чем он повернулся к Лоуренсу с недоверчивым видом: «…Эта штука действительно безопасна?»
«Ты сейчас передумал?» Глаза Лоуренса расширились от удивления, его тон был недоверчивым: «Ты же не собираешься всерьез передумывать в этот момент, не так ли? Если «ему» придется лично приехать, чтобы забрать тебя, это будет далеко не так нежно!»
Почувствовав тяжесть слов Лоуренса, Сейлор заметно напрягся, на его лице отразилось выражение внутреннего конфликта, когда он нерешительно сделал два шага к огненному порталу, остановившись на полпути с вопросом: «Больно ли проходить сквозь него?»
Не говоря ни слова, Лоуренс подошел ближе и встал прямо позади Сэйлор.
Казалось, все тело Сейлора отреагировало, содрогнувшись, словно почувствовав холод, которого он не испытывал уже много веков: «Нет, нет, нет, я пойду, я пойду сам…»
С этим заявлением он приблизился к клубящемуся пламени, напрягаясь, прежде чем осторожно просунуть руку в водоворот, но тут же отдернул ее, воскликнув: «Ох, черт, как же жарко… Капитан, неужели нет другого способа…»
Лоуренс, потеряв терпение, подтолкнул его: «Перестань жаловаться!»
Испуганный вопль Сейлора был быстро заглушён ревом пламени.
«Поторопись! Поторопись!» — закричала скелетообразная птица, ныряя в огненный портал. Однако, в неожиданном повороте, она через мгновение снова появилась из портала, схватив когтями заброшенный саван, прежде чем снова исчезнуть в пламени.
Лоуренс устало вздохнул.
Когда он уже собирался уходить, огненный портал снова распахнулся, и гигантская птица появилась снова, приближаясь к Лоуренсу с настойчивым, раздражающим требованием: «Принеси картошку фри, принеси картошку фри, принеси картошку фри…»
Лоуренс чуть не выпрыгнул из кожи от этой неожиданной просьбы «посланника», отшатнувшись, чтобы восстановить самообладание. Тут до него дошло, что он забыл приготовить необходимое «подношение» и «медиум» для призыва, его лоб покрылся испариной: «Я… забыл приготовить…»
Скелет птицы пристально посмотрел на Лоуренса, ее пустые, полные пламени глазницы впились в него, заставив Лоуренса напрячься.
В эти напряженные моменты разум Лоуренса проносился через различные печально известные инциденты среди капитанов «Безграничного моря», связанные с призывом и жертвоприношениями: волшебник встретил свою смерть у стены, раздавленный яростной ответной реакцией за то, что принес неправильное подношение духу из царства теней; культист был смертельно ранен разгневанным демоном за неадекватное жертвоприношение; Святая Истины, исследуя древний артефакт, непреднамеренно активировала заклинание, вызывающее злых духов, и, не имея надлежащего подношения, была вынуждена уничтожить неконтролируемую сущность в отчаянной борьбе…
Не зная, как интерпретировать поведение странного посланника, известного как «Ай», о котором капитан часто упоминал, Лоуренс быстро понял, что противостоять этому существу с помощью агрессии, скорее всего, не вариант. Идея физического подавления Аи, не говоря уже о применении насилия, казалась все более непрактичной, когда он размышлял над ситуацией.
С нервным сглатыванием Лоуренс начал пересматривать свою предыдущую оплошность. Учитывая их преданность капитану Дункану, было неясно, признает ли Ай, этот, казалось бы, потусторонний «посланник», концепцию товарищества или преданности среди команды.
Его мысли были прерваны, когда он заметил, что Ай, скелетообразная птица, внезапно отстранилась, развернулась и направилась обратно через портал, все время бормоча себе под нос об унижениях своего положения: «Рабский труд, даже не компенсируемый за сверхурочные…»
С этими словами Ай и портал исчезли из комнаты, оставив Лоуренса в состоянии растерянного молчания.
…
Тем временем Дункан наблюдал, как Аномалия 077 была бесцеремонно выброшена из портала Аи. Затем он обратил внимание на явно взволнованного голубя, расхаживающего по журнальному столику, озадаченный его поведением: «Что, кажется, не так с этой птицей сейчас?»
Элис, также озадаченная, ответила: «Я не уверена. Кажется, она очень расстроена…»
«Давайте не будем зацикливаться на этом. Возможно, если ее покормить, у него улучшится настроение», — небрежно предложил Дункан, отмахнувшись от вопроса взмахом руки и снова сосредоточившись на Аномалии 077, которая изо всех сил пыталась встать на ноги.
«Прошло много времени, Матрос».
Услышав приветствие Дункана, Аномалия 077, которая осторожно избегала зрительного контакта с кем-либо в комнате, напряглась. Как будто прямое обращение подтвердило, что избежать этой встречи невозможно. Он медленно выпрямился, нервно оглядывая комнату.
«Э-э… Капитан, прошло много времени, и все остальные тоже… Я никого из вас не видел довольно давно…»
Он поприветствовал каждого человека в комнате, вернувшись к формальности, которую он когда-то демонстрировал в присутствии Дункана, но затем резко остановился, встретившись взглядом с Хеленой.
Ответственная за Церковь Шторма, Хелена пристально смотрела на мумифицированную фигуру перед собой. Она изучала иссохшую и ужасную форму Аномалии 077, выражение ее лица постепенно менялось, пока она пыталась сопоставить вид перед собой с воспоминаниями о верном первом помощнике Морской Песни, с которым она встречалась лично не так давно. Несмотря на все усилия, она обнаружила, что не может связать достойного первого помощника с обезображенной, сгорбленной фигурой Аномалии 077.
После минуты молчания Елена заговорила, сняв напряжение: «Я вас не узнаю».
«Да, прошло уже больше двухсот лет — возможно, даже больше», — ответил Аномалия 077 с ухмылкой, которая издала скрежещущий звук. Он сделал несколько шагов к Елене, пытаясь сделать вежливый жест, но замешкался, его рука дрогнула в воздухе, «…я забыл, как правильно делать этот жест».
Вопрос Хелены носил скорее формальный характер, чем искреннее любопытство: «Вы первый помощник капитана «Морской песни»?»
«Да, насколько мне позволяют судить мои разрозненные воспоминания», — ответил Сейлор, постукивая по виску, словно пытаясь вызвать ясность из внутреннего хаоса. «То, что осталось в моем сознании, — это разрозненные части. Я отчетливо помню момент перед тем, как мы отправились в путешествие. Капитан Каралайн и я были на борту Ковчега, под вашим бдительным оком, получая ваше священное благословение. Вы помазали наши запястья мазью… День еще не уступил место ночи».
Хелена на мгновение замерла, ее признание было окрашено чувством временной близости: «…Да, это было сравнительно недавно».
«Для меня это выглядит так, будто прошли целые эпохи», — тихо сказал Сейлор, обращая взгляд на Дункана. «Я поделился всем, что смог вспомнить. Капитан Лоуренс, должно быть, уже проинформировал вас о любых деталях, которые я упустил, верно?»
Дункан кивнул в знак подтверждения, подходя к низкому столику, и его рука без колебаний схватила грязную, изорванную «ткань» — несмотря на ее неприглядное состояние: «Это тот плащаница, о которой говорил Лоуренс?»
Когда пальцы Дункана коснулись ткани, все глаза в комнате устремились на него. Сейлор подтвердил кивком: «Да, это он… На нем почерк капитана Каралайн, хотя я не понимаю, как он оказался в таком состоянии. Предполагается, что это журнал капитана «Си Сонг»… Капитан Каралайн доверила его мне перед своим исчезновением. Это одно из немногих воспоминаний, которые я храню с абсолютной ясностью».
Дункан внимательно осмотрел ветхую ткань, надписи на ней были едва различимы, выражение его лица сменилось хмурым выражением: «…Теперь это неразборчиво».
«Переход обратно в Бескрайнее море, вероятно, стал причиной его нынешнего состояния», — посетовал Сейлор, покачав головой в знак смирения. «Эта граница… Она действует как барьер, не давая нам переносить секреты извне обратно в наш мир».
Данкан молча впитывал информацию, его размышления наводили на комнату задумчивое настроение. Тишина была настолько глубокой, что единственным звуком было тиканье часов, отмечавших течение времени в неподвижной атмосфере.
Нарушив тишину, Дункан наконец поднял глаза, и в его голосе прозвучала решительность: «Вы не будете возражать, если я проведу несколько «экстремальных» испытаний?»