Пересекая обширную «Дорогу паломников», Дункан направился к величественному входу в храм — огромному проему, который, казалось, был предназначен для существ гигантского роста, сужающемуся от основания к вершине. Вход был отмечен огромным дверным проемом, охраняемым двумя огромными дверями, сделанными из материала, который теперь невозможно распознать, и имеющими следы значительного износа и запустения. Одна из этих дверей рухнула на землю, а ее аналог ненадежно прислонился к стене храма.
Изнутри дверного проема можно было различить мягкий шум волн, смешивающийся с серией глубоких, беспорядочных шумов. Эти звуки предполагали присутствие колоссального существа, застигнутого в борьбе между сном и сознанием, его дыхание и бормотание эхом разносились в тенистом пространстве. Легкий, рыбный запах моря доносился с конца Дороги паломников, принося с собой заметную прохладу.
Моррис, дивясь открывшемуся виду, приблизился к внешней стене храма. Он поправил глазницу, которая втянулась, чтобы освободить место для ряда линз, выдвигавшихся по медной дорожке, что позволило ему тщательно рассмотреть древние, выветренные темно-зеленые камни. «Такое безупречное мастерство», — заметил он, — «как будто эти камни не были собраны, а скорее «выращены» в эту формацию…»
Ванна, протянув руку, чтобы коснуться стен храма, поделилась своим чувством знакомости. «Я сталкивалась с такими сооружениями во сне, — сказала она, — и в моменты глубокой молитвы… Святым нередко снятся видения возвышающихся стен или огромных камней, сложенных высоко… Кажется, эти видения намекали на это место…»
Стоя перед огромным дверным проемом, Лукреция небрежно бросила лист белой бумаги в темный коридор за ним. Как только бумага покинула ее пальцы, она вспыхнула, превратившись в огненную фигуру, напоминающую человеческую форму, которая ненадолго пролетела в темноте, прежде чем исчезнуть.
«Внутри… царит глубокая тишина», — заметила мисс Ведьма с ноткой колебания, — «но моя магия, кажется, быстро слабеет, как будто ее подавляет какая-то невидимая сила».
Переведя взгляд с темного интерьера храма обратно на своих спутников, Дункан задумался на мгновение, прежде чем поднять руку в едва заметном жесте. Внезапно из ниоткуда вспыхнуло бледно-зеленое пламя, мягко окутав каждого члена группы.
Нина сначала отреагировала прыжком, но быстро увлеклась, игриво сформировав пламя на своей руке в шар и подбрасывая его вперед и назад в своей руке. Ванна и Моррис экспериментировали с пламенем, занимаясь физическими движениями; Ванна несколько раз взмахнула большим мечом, и суставы Морриса издали громкий треск, в то время как Лукреция наблюдала со смесью интриги и дискомфорта. Она была не совсем в своей тарелке из-за склонности своего отца вызывать пламя по прихоти и выглядела явно напряженной в тот момент.
Однако наиболее острую реакцию проявила Аномалия 077, которая почти мгновенно подпрыгнула в воздух с криком. Она подпрыгнула почти на два метра в высоту, в панике закричав при приземлении: «Огонь, огонь, огонь… Капитан горит, я горю, ах, ах, ах~!»
Ширли, отреагировав быстро, вызвала костяной шип из спины и с силой сбила иссохший труп на землю. «Тише, завывайте», — выругалась она, «это всего лишь небольшой пожар — даже Пес не поднял бы такой шум… эй, перестань дрожать!»
«Собака» ответила нервным, похожим на стук пишущей машинки стрекотом: «Я… я не дрожу… я совершенно спокоен…»
Обращаясь к своей странно воодушевленной команде со смесью смирения и недоумения, Дункан не мог не сравнить их реакцию с достойной, торжественной или эмоционально заряженной подготовкой исследователей в других рассказах. Столкнувшись с гранью меняющих мир открытий, эти исследователи могли размышлять торжественно, скорбно или даже черпать острые воспоминания о близких. Но вот были его «товарищи», которые относились к краю катастрофы с непринужденным видом дня на рынке. С терпением он объяснил: «Мы стоим на пороге земель, где дремлют древние божества. Ваши умы скоро будут испытаны, как никогда прежде. Поэтому я окутываю вас пламенем, не как простое зрелище, а как щит от древних влияний храма».
Аномалия 077, с внезапной искрой понимания, воскликнула: «А, так это похоже на упреждающий удар по заложнику, чтобы уберечь его от худшей участи…»
Не теряя ни секунды, Ширли снова сбила его с ног, но, подумав, признала, кивнув: «Знаешь, возможно, ты действительно прав».
«Зачем тогда меня бить!?» — запротестовал оживший труп, поднимаясь и бросая на него сердитый взгляд.
Ширли, невозмутимо возразила: «Потому что, похоже, капитан сам жаждал это сделать», а затем, бросив игривый взгляд на Дункана, добавила: «Правда, капитан?»
Дункан, сохраняя стоическую маску, кивнул. Однако, когда он это сделал, он ощутил необъяснимое изменение в атмосфере. Было ли это его воображением, или сам воздух преобразился под воздействием его защитного пламени? С момента их прибытия на остров их всех окутала мрачная, гнетущая аура. Но теперь, словно развеянная светом его пламени, присущая группе живость, казалось, возродилась с новой силой.
Задумчиво нахмурившись, Дункан ощутил более глубокую связь с тайнами острова, а затем переключил свое внимание на темный вход впереди…
Их осторожные шаги в храм нарушили тишину, которая сохранялась на протяжении веков. Бледно-зеленое свечение пламени Дункана отбрасывало тени на древние, обесцвеченные каменные стены и пол, создавая гобелен удлиненных, искаженных форм. Огромность внутреннего пространства дворца в сочетании с усиливающимся запахом моря и двусмысленными звуками, наполнявшими воздух, создавали атмосферу подавляющей глубины и таинственности.
«Остерегайтесь теней у своих ног и будьте осторожны с обманчивыми силуэтами, отбрасываемыми нашим светом», — посоветовала Ванна, указывая путь бдительным взглядом. Она предостерегла группу от прислушивания к голосам, которые не принадлежали им, добавив: «И…»
Ее предостерегающий взгляд упал на Морриса: «Не трогай здесь ничего».
«Я ничего не трогал», — быстро защитился Моррис, в его голосе слышалось смущение, когда он поднял руки в жесте невинности. «Я просто наблюдал с пристальным интересом».
Пока Дункан вел группу через обширный храм, его бдительные глаза тщательно изучали сложность его грандиозного дизайна. Бледно-зеленое свечение от его пламени следовало за его взглядом, бросая свет в темные ниши этого древнего сооружения. Именно во время этого тщательного наблюдения темп Дункана заметно замедлился.
Над ними, огромная, виноградоподобная структура, бледная и жуткая, тянулась по потолку. Она змеилась вдоль изгиба купола, пересекая стену, чтобы пролезть через отверстие наверху, исчезая в дальнейших тайнах здания.
Ширли, поймав направление внимания Дункана, инстинктивно подняла глаза, чтобы проследить за его взглядом. Зрелище на мгновение захватило ее сердце — реакция, общая для обоих. Ее разум дважды перевернулся, балансируя на грани безумия. Однако защитное пламя, окутывающее ее, вспыхнуло, вытащив ее психику из бездны. Это пламя, горящее на периферии ее сознания, смягчило глубокий шок, вызванный осознанием того, что они находятся в присутствии останков бога.
С внезапной ясностью Лукреция прошептала: «Это конечности бога…» Ее глаза, широко раскрытые от благоговения, изучали бледные структуры, которые они наблюдали издалека, и которые, как теперь стало известно, исходили именно из этого места.
С ноткой юмора в голосе Дог заметил: «Видеть это вблизи действительно отличается от того, что видеть издалека. Я почти поверил, что снова почувствовал, как мое сердце забилось».
Дункан небрежно, но строго предупредил: «Будьте осторожны и не зацикливайтесь на этих конечностях слишком долго», — прежде чем побудить группу двигаться дальше.
По мере того, как они углублялись в глубины храма, открывавшиеся им виды становились все более сюрреалистичными.
Огромные щупальца, некоторые из которых были крепкими, как корабельные мачты, другие, раскинувшиеся по потолку, были достаточно широкими, чтобы соперничать с шириной средних судов, сплетенные в хаотичном объятии. Эти щупальца пронизывали каждый коридор и комнату, словно инвазивная корневая система, переплетаясь с самой архитектурой. Казалось, они одновременно питали и поглощали дворец, интегрируя и полностью заменяя оригинальные структурные элементы в некоторых местах.
В одном особенно поразительном зале слияние щупалец и неопознанных органических структур почти заняло все пространство, оставив исследователей в состоянии ошеломленного благоговения. Одного вида этого биологического чуда, лишенного какого-либо божественного ментального влияния, было достаточно, чтобы подтолкнуть хрупкий разум на грань безумия.
У Дункана были все основания полагать, что эта ошеломляющая демонстрация представляла собой лишь часть более крупного, невидимого существа. Гораздо большее из этого, вероятно, скрыто под островом или глубоко в пучине океана.
Храм, как он предположил, служил всего лишь точкой контакта — вестибюлем для земных паломников, чтобы общаться с огромным морским божеством. Королева Левиафана, вытянув из глубин лишь часть своих щупалец, создала это святилище, чтобы общаться с людьми, когда-то находившимися под ее защитой.
Их путешествие по храму завершилось на пороге длинного коридора, который заканчивался не в другой комнате, а перед огромным, похожим на озеро бассейном с водой, что наводило на мысль о внутреннем море. Эта неожиданная перспектива ознаменовала паузу в их исследовании, намекая на глубокие связи и тайны, лежащие впереди.
Они оказались в огромной круглой камере, где пол плавно спускался вниз, образуя углубление, в котором находился мягко светящийся круглый бассейн. Этот бассейн, занимавший большую часть пространства комнаты, был окружен каменным полом. Стены вокруг этой камеры были испещрены многочисленными дверями и окнами, через которые прокладывали себе путь бесчисленные щупальца, сосуды и то, что, по-видимому, было нервными нитями. Эти придатки проникали в комнату через отверстия, погружались в глубины бассейна и сливались в сложную, сложную структуру, которая была за пределами способности человеческого зрения полностью различить.
Части этой массивной конечной структуры вынырнули из воды, неподвижно лежа на каменной мостовой. Рядом с тем местом, где эти части лежали разбросанными, были обломки, что указывало на некую форму распада или разрушения.
Потрясенная масштабом увиденного, Ширли наконец выразила свое недоверие: «Неужели это здание действительно такое большое?» Она была озадачена, чувствуя, что «зал», в котором они находились, был почти таким же огромным, как весь дворец, который они видели снаружи.
«Вы тоже это заметили?» — ответил Моррис, бросив понимающий взгляд на Ширли, прежде чем окинуть окрестности задумчивым взглядом. «Пространственные измерения здесь… они, кажется, бросают вызов логике. Либо он значительно больше внутри, либо… как только мы проходили через определенную дверь или коридор, мы выходили из дворца в связанное, секретное пространство».
Ванна, тем временем, оставалась тихой, ее внимание было сосредоточено на безжизненных, бледных придатках у кромки воды. Ее лицо было маской сложности, окрашенной чувством меланхолии.
Ее окружали шепоты, постоянный шум волн на заднем плане, но она не могла понять ничего из этого. С того момента, как она вошла во дворец, ясное, направляющее присутствие богини исчезло, оставив ее неспособной больше слышать Ее голос.
Дункан стоял рядом с Ванной, на его лице отражались крайняя сосредоточенность и сомнение.
Он пришел в это место, ожидая прямого диалога с Гомоной, даже в ее странном состоянии «мертвости». Он ожидал, что сможет услышать ее голос в какой-то форме — будь то эхо, видения, духовные присутствия или что-то совершенно иное, похожее на его встречи с другими загадочными существами в прошлом. Однако была тишина.
Все, что осталось, — это давно погибшие останки того, что когда-то было, и все следы сущности исчезли из существа.