Глава 791: Прощание моряков

Туман висел над океаном, словно нежная вуаль, окутывая таинственные острова, лежащие за бортом корабля. Море оставалось спокойным, резко контрастируя с загадочным древним храмом, который когда-то величественно возвышался вдалеке, а теперь был полностью скрыт туманом, как будто его там никогда и не было.

На кормовой палубе корабля Сейлор обнаружил себя сидящим на деревянной бочке, его глаза были прикованы к преследующему туману на горизонте. Он был настолько поглощен своими мыслями, что, казалось, находился в трансе.

Тишина внезапно была нарушена звуком приближающихся шагов, вырывая Сейлора из его глубокого размышления. Он повернулся, его тело было напряжено, как будто он был больше статуей, чем живым человеком, чтобы увидеть, кто идет, и поднял глаза, чтобы встретиться с ними.

«Мисс Ванна, добрый день», — поприветствовал он ее с ноткой грусти в голосе. «Ах, вы действительно высокая».

«Это то, что я часто слышу», — небрежно ответила Ванна, садясь на бочку рядом с ним. Она посмотрела на пленительный туман, который так полностью заворожил Сейлора, «Агата сказала, что ты был здесь весь день. О чем ты думал?»

«Я не совсем уверен», — признался Сейлор, немного озадаченно покачав головой. «Просто задумался, наверное. В таком состоянии я больше ничего не могу сделать. Мне не нужна еда, питье или сон — и на этом корабле едва ли требуется какой-либо ручной труд. Кажется, он работает сам по себе довольно эффективно. Самое большее, что мы когда-либо делали, это убирали после хаоса мисс Элис…»

Ванна молча слушала, позволяя Сейлору высказать свое мнение. Хотя он редко говорил с тех пор, как они прибыли на Исчезнувших, когда он делился своими мыслями, они лились свободно, заставляя задуматься, всегда ли он был таким, даже при жизни.

Когда Сейлор наконец замолчала, Ванна любезно улыбнулась и покачала головой: «Тебе не следует так говорить при Элис. Это разобьет ей сердце».

«А, я знаю. Я бы и не подумал об этом», — быстро успокоил ее Сейлор, выражение его лица стало сложной смесью эмоций. «Кроме того… у меня, вероятно, все равно не будет возможности это сказать».

Ванна посмотрела на него с любопытством, но предпочла промолчать.

Взгляд моряка вновь устремился в туман, туда, где когда-то стоял храм.

«…Ты тоже слышишь, не правда ли? Нежный шум волн», — вдруг сказал он.

Ванна, казалось, слегка удивилась, но прежде чем она успела ответить, Сейлор продолжил, по-видимому, безразличный к ее реакции: «С тех пор, как мы отплыли, я иногда слышал это — шепот среди волн, говорящий на языках, которых я не понимаю. Кажется, они общаются со мной, так же, как я сейчас делюсь своими мыслями с тобой… Разве неправильно, как ты думаешь, так говорить?»

«Это благословение Богини», — ответила Ванна, остановившись на мгновение, словно тщательно подбирая слова. «Она знает о твоем присутствии. Ее голос естественным образом достигает тех, кто верит в Нее».

«Но я потерял память о Ней», — тихо сказал Сейлор с ноткой печали в голосе. «Я помню, как приехал сюда, что-то важное произошло, но дни, которые я провел как священник в Церкви Шторма, вознося молитвы, как будто принадлежат кому-то другому. Похоже, меня больше нельзя считать последователем. Прошло два столетия с тех пор, как я последний раз молился Ей».

«Богиня может и не быть в твоих нынешних воспоминаниях, но ты, несомненно, есть в Ее воспоминаниях», — ответила Ванна с твердой уверенностью, ее вера непоколебима. «Богиня помнит каждого из своих детей, даже тех, кто потерян на века, как ты. Как учит нас «Штормовой кодекс», молитва — это всего лишь одна из форм связи; наша истинная связь с Богиней выходит за рамки ритуалов».

Сейлор посмотрел на нее с новым уважением: «Твоя вера сильна».

Выражение лица Ванны смягчилось, в нем проступило любопытство: «Разве я обычно не кажусь набожной верующей?»

Сейлор решил не углубляться в этот вопрос дальше.

«Я приближаюсь к концу своего путешествия», — внезапно сказал он, и в его голосе чувствовалась некая окончательность. «Капитан проложил новый курс, и, похоже, мои услуги больше не нужны».

По лицу Ванны было видно, что она собирается что-то сказать, но она замолчала, позволив Сейлор продолжить, не прерываясь: «После этой последней миссии мне, вероятно, пора покинуть корабль. Я ничего не возьму с собой. Эти старые мантии и пальто принадлежат прошлой эпохе, которой суждено исчезнуть, как и мне. Так что тебе не нужно беспокоиться об улаживании каких-либо дел для меня, просто…»

Его слова были прерваны властным, но спокойным голосом сзади: «Что именно?»

Вздрогнув, Сейлор быстро обернулась, и Ванна тоже встала, повернувшись в сторону источника голоса.

«Капитан, вы вернулись», — сказала Ванна со смесью облегчения и сложности в голосе, кивнув в сторону Дункана, прежде чем снова с беспокойством взглянуть на Сейлора. «Капитан, Сейлор, он…»

Дункан поднял руку, показывая, что он подслушал их разговор, и сосредоточился на Сейлор: «Продолжай, ты сказал «просто» что?»

Воодушевленный пристальным взглядом капитана Дункана, Сейлор начал говорить более открыто, чем раньше: «Просто пожалейте капитана Лоуренса — я ушел внезапно, не попрощавшись как следует, не намекнув, что могу никогда не вернуться. Экипаж «Белого дуба» наверняка все еще ждет моего возвращения…»

Он помолчал, а затем улыбнулся, наполненный одновременно сожалением и свободой, воплощая свои сложные чувства.

«Не могли бы вы передать мне сообщение? Просто сообщите им, что «Сейлор» гордится тем, что служил на «Белом дубе», пусть даже и недолго. Несмотря на постоянный шум и хаос, это было действительно самое счастливое время в моей недавней памяти».

«У меня нет личных вещей, которые я мог бы оставить, но, пожалуйста, передайте мои извинения Гасу, первому помощнику «Белого дуба». Мне жаль, что два фунта прекрасного табака, которые я ему должен, скорее всего, останутся неоплаченными. И не только ему, но и второму помощнику, боцману, кочегару, механику и священнику…»

Он помолчал, перечисляя на пальцах несколько имен, прежде чем широко развести руки с печальной улыбкой на лице. «Азартные игры никогда не заканчиваются хорошо, не так ли? Это касается и ставок против людей. Я также планировал оставить кое-что для тебя. Я намеревался написать тебе письмо и тихонько ускользнуть. Есть вещи, которые всегда было слишком неловко говорить лично. Но, как видишь, не всегда все идет по плану…»

Когда Сейлор поделился своими мыслями под понимающим взглядом Дункана, он сделал глубокий вдох — жест, скорее символический, чем необходимый, учитывая отсутствие у него потребности в кислороде, сливаясь с окружающим туманом.

Глядя на Дункана, выражение лица Сейлора стало серьезным, в его глазах отразилась глубина искренности, которой раньше не было. «Я действительно польщен. Несмотря на мои первоначальные опасения, я глубоко благодарен за то короткое время, которое я провел с Исчезнувшими».

«Вы величайший исследователь и капитан нашей эпохи. Я убежден, что чего бы вы ни стремились достичь, вы добьетесь успеха. У меня нет доказательств, и я не понимаю пророчеств, но у меня есть сильное чувство… Что бы вы ни искали, вы это найдете».

«Итак, если действительно существует новый мир, я надеюсь, вы вспомните историю Песни моря и поделитесь ею с теми, кто еще придет. Дайте им знать, что на закате нашего мира была команда, которая отдала все свои силы».

«И наконец, спасибо. Спасибо за все, что вы сделали до сих пор, и за то, что продолжаете пытаться спасти этот мир… Хотя сейчас он кажется мне холодным и извращенным, я смутно помню, что когда-то он был хорошим местом».

Голос Сейлора оставался ровным, его прежние сомнения и раскаяние рассеялись, как туман на солнце.

Затем он низко поклонился Дункану, выказав величайшее уважение и благодарность, и, выпрямившись, повернулся к Ванне, нарисовав правой рукой на груди символ волн.

Ванна, явно тронутая, шагнула вперед, словно хотела протянуть руку, но вместо этого она просто вернула ему символ, молчаливо обменявшись пониманием и уважением.

«Ты уверена, что хочешь уйти?» — спросил Дункан, встретившись взглядом с Сейлор.

«Ты вернулся, так что мне пора двигаться дальше», — ответил Сейлор с безмятежной улыбкой, отступая на несколько шагов назад. «Я найду спокойное место для отдыха. Прошло много времени с тех пор, как я по-настоящему отдыхал».

Дункан кивнул, его молчание было торжественным принятием решения Сейлора.

Сейлор прошел по палубе, исчезая в густом тумане, который тихо окутал корабль. Его фигура растворилась в тумане, в конце концов полностью исчезнув из виду, оставив Дункана и Ванну в пронзительной тишине.

Через мгновение Ванна, не в силах больше выносить тишину, повернулась к Дункану, в ее голосе звучала смесь эмоций: «Капитан…»

Дункан поднял руку, чтобы остановить дальнейший разговор, а затем задал наводящий на размышления вопрос: «Ванна, ты знаешь, сколько раз человек может по-настоящему столкнуться со смертью?»

Этот вопрос застал Ванну врасплох, намекая на более глубокий смысл. Она молчала, ее взгляд задержался на месте, где исчез Сейлор, возможно, надеясь увидеть его в последний раз. В конце концов, она снова обратила внимание на Дункана, готовая продолжить разговор: «Капитан, каковы наши следующие шаги?»

Признав ее готовность, Дункан направился к штурвалу корабля на корме, давая понять, что готов продолжить путешествие, не оглядываясь назад. «Нам предстоит еще многое исследовать. Исчезнувшие проложат новый курс — Элис готова, и теперь мы впервые проверим ее «навигационные» навыки».

Ванна, поняв смену фокуса, быстро последовала за Дунканом.

У штурвала Элис стояла рядом с рулем, явно обеспокоенная, ожидая дальнейших указаний от Дункана. Швабра, ведро, веревки, запасные железные крюки и другие предметы на палубе, казалось, предвосхищали значимость момента, собираясь вокруг штурвала, словно влекомые невидимой силой, готовые стать свидетелями разворачивающихся событий.

Веревка мягко подталкивала ногу Алисы, успокаивая ее или, возможно, ища утешения для себя.

Признавая свои опасения, Элис прошептала: «Я немного нервничаю…» Несмотря на заверения Дункана, ее голос выдавал ее беспокойство: «Хотя капитан сказал, что все в порядке, я не могу не волноваться…»

Веревки, ведро и другие предметы поблизости отреагировали какофонией грохота и шуршания, их движения создавали симфонию звуков, которые, по мнению Алисы, были голосами ее «друзей», каждый из которых выражал свою собственную нервозность.

Было ясно, что Элис не одинока в своих чувствах; весь корабль, казалось, затаил дыхание, готовясь к тому, что должно было произойти.