Глава 807: Остров Пепла

Колоссальные силуэты Исчезнувшей и Яркой Звезды прорезали густой туман на краю света, плывя в спокойное море, которое материализовалось, а их цель была ясно видна впереди — она была прямо перед ними, пустынная земля, плывущая по океану, покрытая пеплом.

Помимо этого особенно пустынного участка земли, на другом берегу моря не было видно никаких других значимых объектов, только скопления плавающего пепла, дрейфующие по зеркальной поверхности воды, отбрасывающие тени в хаотичном дневном свете, напоминая… упавшие облака.

Огромные силуэты двух кораблей появились из густого тумана на краю света, скользя в море, которое, казалось, возникло только для них. Впереди лежала их цель, одинокий, покрытый пеплом кусок суши, дрейфующий в океане, суровый и лишенный жизни.

За этим унылым островом море простиралось пустым и нетронутым, за исключением редких скоплений плавающего пепла, которые скользили по неподвижной поверхности воды, отбрасывая жуткие тени в непредсказуемом свете. Эти тени под бурным небом приобрели подобие облаков, которые рухнули с небес.

Прокладывая путь, проложенный скоплениями пепла, «Исчезнувший» медленно приближался к заброшенному острову. Море вокруг корпуса отражало небо над ним так идеально, что Дункан на мгновение поверил, что они плывут по самому воздуху. Окружающий туман и пепел кружились вокруг судов, создавая иллюзию плавания сквозь облака, с более плотными пятнами пепла, имитирующими острова, дрейфующие в небесном море. Когда «Исчезнувший» двигался, он не столько создавал рябь на воде, сколько мягко уговаривал пепел и туман разойтись, прежде чем снова собраться на своем пути.

Ширли, прислонившаяся к перилам корабля с Псом рядом, была очарована морским пейзажем, разворачивающимся перед ними. Несмотря на многочисленные чудеса, с которыми они столкнулись во время своих путешествий с Исчезнувшими, она оставалась глубоко тронутой красотой, которую они находили в каждой новой точке маршрута.

«Собака… В последнее время я чувствую, что недостаток слов меня ограничивает», — тихо призналась Ширли, ее голос был едва слышен, как будто она боялась, что ее услышит капитан, но она предпочла не общаться через их симбиотическую ментальную связь, возможно, желая, чтобы кто-то еще услышал ее размышления. «Все, что я могу сказать, это «ух ты», но это место… оно действительно великолепно».

«Хочешь еще две книги?» — ответил Пес, слегка наклонив голову. «Или, может быть, тебе стоит начать с тех книг, которые ты припрятал под кроватью?»

Застигнутая врасплох этим предложением, Ширли быстро заставила Пса замолчать, слегка толкнув его по голове и прошептав: «Тсс…»

Дункан, услышав разговор между Ширли и Псом, решил не вмешиваться, его внимание было полностью поглощено островом, который теперь становился все более отчетливым. По мере того, как они приближались, суровые детали острова становились очевидными.

Это было плоское, безжизненное пространство, лишенное растительности, не особенно большое, но значимое как место последнего упокоения «божества». В отличие от грандиозного храма, посвященного Королеве Левиафана, или потрясающих кристаллических мест захоронения Навигатора Два, этот остров не мог похвастаться никакими сооружениями или памятниками. Только пепел, пыль и редкие струйки дыма отмечали его поверхность.

Испытывая смешанные чувства, которые трудно выразить словами, Дункан приказал «Исчезнувшему» встать на якорь у берега острова, а затем на небольшой лодке высадиться на покрытом пеплом пляже.

Пейзаж, с которым они столкнулись, был суровым памятником мощи огня, со свидетельствами его отступления, оставившего после себя мир мягкого, теплого пепла под ногами. Темно-красные шрамы прочертили слой пепла, исчезая, как будто отступая с каждым проходящим мгновением.

Когда Дункан и его спутники высадились на обширном, покрытом пеплом пляже острова, они ощутили новое ощущение мягкого тепла пепла под ногами, осторожно продвигаясь к сердцу острова.

На острове не было четких путей, только одеяло из мелкого пепла, покрывающее все в поле зрения. Группа двигалась с особой осторожностью, помня о скрытых под пеплом препятствиях – никто не хотел споткнуться и упасть в неизвестные качества слоя пепла.

Ширли начала выражать свое беспокойство уже на небольшом расстоянии от их похода. «Такое ощущение, будто пепел заполнил мои туфли… И он также по всей моей юбке…» — пожаловалась она, представляя себе тщательную ванну по возвращении. «Этот пепел проникает во все!»

Следуя за ней, Лукреция предложила свою точку зрения: «Это место, должно быть, когда-то было поглощено сильным пламенем, чтобы такой пейзаж сохранился даже после того, как огонь поглотил все». Несмотря на покрытую пеплом местность, Лукреция шла с непринужденной грацией, красивый зонтик от солнца в ее руке создавал легкий бриз вокруг нее, отталкивая пепел. Она посмотрела вдаль, отметив: «Там все еще видны столбы дыма; не все пламя погасло, но для остальной части острова это всего лишь последние угли».

Наблюдая за невозмутимым спокойствием Лукреции, Нина не могла скрыть своего восхищения: «Магия так удобна…»

«Завидуешь? Это награда за бесчисленные ночи, проведенные на протяжении столетия», — с улыбкой ответила Лукреция, затем взглянула на Дункана и предложила: «Тебе нужен? У меня есть запасной зонтик — он весьма эффективен, чтобы поддерживать чистоту и облегчать дыхание».

Дункан посмотрел на прилипший к нему пепел, а затем на почти волшебный фиолетовый зонтик Лукреции, его скептицизм был очевиден. «Нет необходимости», — отказался он.

«Я могла бы сделать его черным», — искренне предложила Лукреция. «И если хочешь, я могла бы даже добавить на ручку изображение черепа».

Прежде чем Дункан успел ответить, Ширли на мгновение представила себе капитана с темным зонтиком в готическом стиле, мысленный образ которого был настолько нелепым, что застал ее врасплох.

Дункан встретился с Лукрецией с решительным выражением лица, а затем, без единого слова, пламя охватило его тело. Он превратился в призрачную фигуру в пламени, парящую над покрытой пеплом землей, и заявил: «У меня свой собственный путь».

Лукреция, наблюдая, позволила маленькой, скрытной улыбке заиграть в уголках рта, невидимой для ее отца. Затем, пораженная внезапным вдохновением, Ширли взволнованно хлопнула себя по руке, воскликнув: «О, точно, я думаю, у меня тоже есть свой собственный путь…»

Прежде чем Ширли успела закончить предложение, какофония потрескивающих звуков вырвалась из нее, а затем последовала густая пелена темного дыма, которая полностью ее окутала. Зловещие, зазубренные осколки костей начали появляться и вытягиваться из ее тела. За считанные мгновения она превратилась во внушительную, призрачную демоническую фигуру. Затем с помощью двенадцати скелетных конечностей, вытянувшихся из ее спины, она поднялась над землей, легко двигаясь по покрытой пеплом местности.

«Здесь гораздо удобнее, и вид отсюда тоже не так уж плох», — раздался голос Ширли, теперь более глубокий и с оттенком зрелой хрипотцы. Она небрежно пошевелила кучку пепла на земле кончиком одной вытянутой конечности, ее тон был задумчивым: «…не знаю почему, но в этом пепле есть что-то, что меня тревожит. Дело не только в его грязности; они производят странное, нервирующее ощущение… это довольно неприятно, когда они прилипают к моему телу».

Услышав задумчивое бормотание Ширли, Нина, которая шла рядом с Дунканом, выразила свое согласие гримасой и подергиванием Дункана за рукав: «Я чувствую то же самое. В этом пепле есть что-то такое, что просто… душит. Такое чувство, будто меня душат, ограничивают в движении, как будто они обволакивают меня, мешая дышать».

Дункан замер на месте, его поведение изменилось с удивленного интереса к трансформации Ширли на беспокойство. «Все чувствуют себя так?» — спросил он, поворачиваясь, чтобы оценить реакцию своих спутников.

«Вовсе нет», — быстро ответила Алиса, механическая кукла изучала свою собственную форму и артикулировала свои суставы. «Я просто замечаю, что пепел просачивается в мои суставы, вызывая небольшое раздражение. Тщательная уборка определенно необходима после нашего возвращения».

«Я разделяю чувства Ширли и Нины», — серьезно вмешался Моррис. «В этом месте есть что-то тревожное… Оно не похоже на владения Богини Бури или Бога Мудрости. Такое ощущение, будто что-то, погребенное в этом пепле, «шевелится», оказывая на нас влияние».

Он сделал паузу, по-видимому, чтобы тщательно обдумать свои следующие слова, затем добавил: «Однако я не замечаю никакой открытой враждебности. Похоже, это скорее характеристика здешней «среды», чем что-либо еще».

Услышав разные ответы, Дункан забеспокоился. Затем он крикнул в другую сторону: «Ванна, что ты об этом думаешь?»

Наступила тишина. Бесконечное море пепла перед ними не ответило, хотя Дункан был уверен, что Ванна была там всего лишь мгновение назад. Он мог бы поклясться, что видел, как ее силуэт мелькнул, а затем исчез, словно она молча наблюдала до сих пор.

В группе повисла тревожная тишина. Нина с недоумением смотрела туда, где только что была Ванна, и вопрос о ее личности едва формировался у нее в голове.

Однако, прежде чем она смогла полностью осознать эту мысль, внезапная вспышка пламени прервала ее размышления. Поток воспоминаний и информации хлынул обратно в ее сознание, словно прорвав плотину забвения –

Ванна, самый молодой инквизитор из Планда… известная своей грозной доблестью и непоколебимой верой… ее поразительные серебристые волосы… поначалу сдержанная, когда она присоединилась к кораблю, но вскоре проявила веселый, оптимистичный характер… известная своими беззаботными жалобами на матримониальные перспективы… особенно высокий рост…

Нина, чей разум был вихрем замешательства, подняла взгляд, когда бесчисленные фрагменты воспоминаний закружились и слились в ее сознании, образуя мимолетные образы Ванны, которые быстро растворялись в нечетких формах. Она ощутила нежную ласку невидимых ветров, пересекающих остров, поднимая пепел в воздух. Среди этого призрачного танца высокий силуэт, казалось, шагал к сердцу острова, двигаясь как будто в совершенно ином царстве, повернувшись спиной, напоминая странника, который отказался от всех воспоминаний, отправляясь в бесконечное путешествие.

Выведенная из задумчивости этим видением, Нина взволнованно указала на исчезающую фигуру среди развеваемого ветром пепла, воскликнув: «Вон там! Ванна пошла в том направлении! Я только что видела, как она двигалась там!»

Ее тревога, казалось, вывела всех из оцепенения, заставив обменяться взглядами, полными неуверенности. Мимолетные образы Ванны и спектральные явления на ветру на мгновение размыли границу между реальностью и иллюзией, оставив их всех бороться со своим восприятием. Именно в этот момент коллективной дезориентации ровный, командный голос капитана прорезал смятение, оттащив их от края забвения –

«Все, возвращайтесь на корабль!»

Изумрудное пламя вспыхнуло, образовав святилище среди усыпанной пеплом пустоши. Моррис наблюдал, как огненный вихрь материализовался рядом с Дунканом, а силуэт Ай парил над этими огненными вратами.

«Этот пепел — остатки забытой истории», — поспешно объявил Дункан. «Возвращайтесь на корабль немедленно».

Нина, движимая беспокойством, не могла не спросить: «А как насчет тебя?»

«…Мне нужно вернуть Ванну», — заявил Дункан, устремив взгляд на бесконечное пространство пепла, которое, казалось, простиралось в бесконечность. «И пока я там, я также поищу Та Жуйджина».