Глава 88: Есть 1 подлинный предмет

Войдя, пожилой джентльмен с любопытством огляделся и окинул взглядом окружающую обстановку: старая мебель, замутненные окна и дешевые полки с беспорядочно разбросанными по шкафам «антиквариатом» — идеальное представление того, с чем имел дело этот бизнес.

Скорее всего, кроме собранных на данный момент денег, во всем магазине нет ничего, кроме подделок!

Но даже при этом старый джентльмен, хорошо одетый для Нижнего города, по-прежнему интересовался увиденным. Так было до тех пор, пока голос Дункана не раздался со стороны стойки и не прервал его мысли.

«Юмористический способ продажи, — усмехается старый джентльмен, — забрать то, что предназначено для… игнорируя вовлеченные предметы, это красивая фраза сама по себе».

«На самом деле, помимо судьбы и судьбы, у вас также должны быть деньги». Дункан улыбнулся в ответ: «К счастью, вещи здесь не дорогие. Вы хотите что-нибудь?»

— Э… я здесь не для того, чтобы что-то покупать, — нерешительно произнес старый джентльмен, — вообще-то…

Из-за этого открытия Дункан вмешался и сыграл продавца: «Никто не должен покупать. Просто посмотреть тоже хорошо. Есть что-нибудь, что бросается в глаза?»

На лице старика не могла не отразиться беспомощность: «Это… здесь все подделки».

— Да, — сказал Дункан с рассудительным видом, — почему здесь что-то может быть настоящим? У меня даже нет охраны для магазина. Это для того, чтобы воры больше потеряли, чем приобрели, ограбив меня.

Щеки старика заметно дернулись от этого объяснения. Он, наверное, не ожидал, что владелец антикварного магазина может так спокойно говорить что-то прямолинейное. После удушья в течение нескольких секунд: «Это…»

«Те, кто умеет убеждать себя, воспримут это как антикварную лавку и получат приятный опыт. Те, кто не может, воспримут это как продуктовый магазин, чтобы искать хорошие предложения. Если вы не умеете обманывать себя, кто искренне поверит, что нашел золотой слиток в куче мусора? Посмотрите на вон ту чашу. За несколько простых монет вы можете насладиться моментом удовольствия, которое могут испытать только те, у кого огромное богатство. На что жаловаться? Чаша? Вы знаете, это кристаллизация нашей современной индустрии».

Старик выслушал лукавые рассуждения Дункана и обнаружил, что слишком ошеломлен, чтобы ответить. Долгое время он то и дело переводил взгляд с мужчины и миски, пока снова не расхохотался. Затем его взгляд заметил что-то сияющее рядом с прилавком, что заставило его выражение лица застыть и стать серьезным.

Дункан был серьезно погружен в удовольствие от ведения бизнеса, когда заметил перемену в выражении лица старика. Но прежде чем владелец магазина успел среагировать, старик уже протянул руку и за что-то ухватился.

«Эта штука…» Пожилой джентльмен вытащил из кучи мусора хорошо сохранившийся кинжал.

Это был старый предмет из Исчезнувших, который спрятал здесь Дункан, — один из двух настоящих предметов во всем антикварном магазине.

Другим было чугунное пушечное ядро, засунутое глубже в груду обломков.

Дункан хотел сначала отвлечь внимание старика, но потом заметил свет, исходящий из глаз парня. Это взгляд профессионала, который нашел что-то достойное своего времени.

Дункан нахмурился при этой мысли и посмотрел на кинжал озадаченным взглядом.

На самом деле ничего страшного, если он продал кинжал. Это не сверхъестественный предмет, как некоторые другие вещи на борту «Исчезнувших», и он не развращает тех, кто его использует. По сути, кинжал ничем не отличался от только что упомянутой чаши.

— Эта штука… — повторил старый джентльмен, подняв голову к лицу Дункана, — она ​​тоже «хорошая» в магазине?

Этот джентльмен сказал это очень тактично, но смысл был совершенно очевиден: почему в вашей куче мусора настоящая вещь? Ошибка в работе или что?

Если Дункан не мог понять, что этот старый джентльмен был человеком специализированной профессии, то к этому моменту именно он был дураком. Сдерживая улыбку, убогий владелец магазина делает загадочный вид: «Видишь ли, разве я не говорил, что ты можешь найти то, что тебе суждено иметь?»

Затем он откашлялся и стал серьезным: «Большинство товаров в магазине продаются со скидкой, за исключением некоторых, таких как этот у вас в руке».

Пожилой джентльмен тут же оглянулся на полки и подтвердил, что большинство товаров на самом деле являются продуктами современного общества. Цены указаны в сотнях тысяч, как настоящий антиквариат, но после скидки крестиком с маркером это всего несколько монет. Это заставило нового покупателя все больше интересоваться этим, казалось бы, ветхим антикварным магазином.

Однако, прежде чем старый джентльмен успел спросить цену этого кинжала, колокольчик, висевший на дверном проеме, снова зазвонил.

Дункан поднял голову и увидел фигуру Нины.

«Дядя Дункан, я вернулся!» Нина не подняла головы, когда вошла, и крикнула, как это принято: «Мистер Моррис уже приехал?»

— Не то чтобы я в курсе, — Дункан заглянул в магазин, — я развлекаюсь…

Прежде чем он успел заговорить, он увидел, что старый джентльмен перед ним сухо кашляет, чтобы прервать его: «Меня зовут Моррис».

Дункан: «…..?»

«Мистер. Моррис!» Нина сразу же воскликнула от удивления, заметив присутствие своего учителя. Затем, как и каждый ученик, который столкнулся со своим учителем после школы, она заметно разволновалась и выпрямила спину: «Добрый день!»

Дункан посмотрел на Нину, затем снова на старика перед собой, затем повторил этот жест еще три раза, прежде чем сошел с ума.

— Я с самого начала хотел представиться, — старик беспомощно развел руками, — ты все время перебивал меня, так что я не смог.

Тогда Нина пришла в себя и тут же заметила кинжал в руке своего учителя. Торопясь вперед: «Учитель, не покупайтесь! В нашем магазине все подделки!»

Дункан бросил странный взгляд на свою племянницу, жалуясь на то, какой чрезмерно честной она должна быть внутри, чтобы вытеснить собственного дядю в такой ситуации. Хотя с тем уровнем знаний, которым обладает этот учитель истории, мистер Моррис, вероятно, сможет понять это самостоятельно, независимо от предупреждения молодой леди или нет.

С другой стороны, мистер Моррис покачал головой, услышав предупреждение Нины, затем поднял руку, чтобы положить кинжал на прилавок: «Этот настоящий».

Нина была ошеломлена: «…Ааааа?»

«Этот кинжал, скорее всего, появился столетие назад, и в то время он был одним из любимых инструментов мореплавателей в городах-государствах Планд и Ланса. Но из-за банкротства центральной кузницы и уязвимости предметов в море сегодня мало что осталось. Те, что выжили, находятся в очень плохом состоянии…». — сказал Моррис, осторожно поднимая кинжал и вынимая лезвие из ножен. — Я… я никогда не видел ни одного так хорошо сохранившегося. Похоже, что он все еще использовался не так давно. Лезвие острое и сверкает светом. Я не могу найти ни единого изъяна в корпусе клинка…»

«У него также есть оригинальные ножны», — добавил Дункан. «Если вы внимательно присмотритесь, то увидите, что у него даже есть оригинальная пряжка на тыльной стороне ножен».

Услышав это, Моррис быстро осмотрел ножны и прикрепленные к ним аксессуары. Удивление в его глазах нельзя было не заметить, потому что они буквально сияли: «Это… Я действительно не заметил сейчас… О боже! Как будто это только вчера оторвалось от матроса! Если бы я не был так уверен в своих знаниях, я бы заподозрил, что это удивительная имитация…. Но у него даже на рукоятке дефектные узоры…»

Говоря об этом, он вдруг засомневался в себе: «Неужели это не подражание?»

Услышав это, Нина быстро махнула рукой: «Дядя не может имитировать что-то настолько настоящее…».

Дункан дернулся краем глаза, наблюдая за своей племянницей: «Иди наверх и делай домашнее задание!»

Нина на мгновение остолбенела: «У меня сегодня нет домашнего задания…»

— Тогда читай книгу!

Нина высунула язык и пошла к лестнице маленькими шажками, но затем оглянулась на своего учителя, прежде чем подняться по перилам: Моррис, не забывай, что ты здесь, чтобы навестить…

«Конечно, мне нужно о многом поговорить с мистером Дунканом, — Моррис излучал улыбку, — поднимитесь наверх и сначала прочитайте. Не волнуйся, я не стану доносить на собственного ученика.

Нина бросила на обоих мужчин подозрительный взгляд, как будто она не верила ни одному из них, но потом знала, что лучше не умирать на этом холме.