Глава 93: Это здравый смысл

Дункан быстро скорректировал выражение лица и настроение, чтобы не выглядеть «иностранцем», лишенным здравого смысла. Тем не менее, его разум больше не мог оставаться спокойным, потому что его сердце взбалтывало бурю.

Почему? Потому что на небе этого мира не было звезд. Упомянутые здесь звездные звезды находятся в мире между океаном и духовным миром, странное и причудливое явление, которое даже не могут понять жители Земли.

За этот так называемый «здравый смысл» Дункан мог только ругаться в отчаянии.

Справедливости ради, за короткий период своего прихода в этот мир капитан-призрак успел сделать очень многое. Он загнал Исчезнувших в глубины духовного мира и вошел в хаотичные нижние каюты корабля, соединяющиеся с подпространством. Тем не менее, он никогда не видел «звездного неба» между морскими глубинами и духовным миром… до сих пор это его слепое пятно.

Звезды… прячутся в глубинах моря… Что за странная и причудливая ситуация, если это правда? Является ли так называемое «звездное небо», упомянутое Моррисом, тем же самым, что и «звездное небо», которое я знаю? Какова форма места, где духовный мир встречается с глубоким морем? Есть ли более глубокий и темный океан? Или это просто особая пространственная структура, названная в честь океана?

Почему-то Дункан вдруг подумал о девушке по имени Ширли и ее неразлучном питомце и оружии по имени «Пёс».

Пес был существом теней, известным в этом мире как Темная гончая, существом-демоном, вызванным из глубин преисподней.

Дункан не мог представить себе физиологического строения такой скелетообразной гончей, но, судя по ее внешнему виду, это было явно не «водное существо»… Исходя из этого, он мог смело предположить, что так называемое «глубоководное море» не обязательно быть телом океана.

Это может быть чрезвычайно обширное и причудливое пространство, окутанное звездным небом.

Пока Дункан рисовал в уме пространственную модель, Моррис, наконец, начал замечать рассеянность владельца антикварного магазина. С любопытством спрашиваю: «Что касается астрологии, вы тоже балуетесь в этой области?»

— У меня… есть некоторый интерес, — Дункан приподнял уголки губ, находя забавным, что в мире может быть что-то вроде астрологии, когда на небе не хватает звезд. «Но звездное небо скрыто в таком глубоком месте… исследовать тему непросто».

«Конечно, исследовать это поле чрезвычайно опасно, но не невозможно. Мы тоже можем использовать некоторые косвенные научные средства для наблюдения за проекцией звездного неба благодаря развитию технологий. Как спиртовые линзы, используемые навигатором. С тех пор, как города-государства улучшили его дизайн, число тех, кто сходит с ума от многократного использования, значительно сократилось». Моррис разражается радостным смехом на эту тему. Прошло много времени с тех пор, как у него был кто-то, готовый обсуждать с ним такие вещи, так что он в очень хорошем настроении. «Знаете, столетие назад профессия штурмана всегда была самой опасной работой на океанском корабле… На самом деле, я всегда хотел собрать набор самых первых спиртовых линз для изучения, но, к сожалению, никогда не получил возможность».

Дункан тогда тупо моргнул. Ему было все равно, что там болтает старый джентльмен, вместо этого его интересовал только новый вопрос, возникший в результате: как в этом мире навигаторы управляют своими кораблями, если на небе нет звезд?

Оказывается, ответ остается прежним после еще нескольких раз — полагаясь на звезды. Однако вместо того, чтобы смотреть вверх, корабли смотрели вниз на воду через призрачные линзы. Наблюдая за отражающими звездами из-под глубины, они могли эффективно получить те же результаты, используя научный инструмент. Однако это не означает, что работа не сопряжена с риском.

До 1800-х годов нового календаря те, кто действовал как навигаторы, часто теряли рассудок или умирали от разложения. Это цена постоянного вглядывания в морские глубины, где таятся мерзкие тени.

— Вы такой ученый человек. Обсудив еще много вопросов, Дункан, наконец, не мог не вздохнуть искренне. — Нине повезло, что у нее есть такой учитель, как ты.

— Я также рад видеть, что у нее есть такой дядя, как ты, — сдержанно кивнул Моррис. — Теперь, когда все мои сомнения рассеялись, я могу чувствовать себя спокойно, зная, что она в ваших руках. Вы компетентный опекун и человек широких интересов с сильной тягой к знаниям. Серьезно… У меня давно не было такого милого разговора с кем-то.

Старик сказал, тоже слегка вздохнув: «Моя нынешняя жизнь хороша, тиха и мирна. У меня не было тех же проблем, когда я жил в верхнем городе, но временами мне становится скучно без людей, с которыми можно поговорить на том же уровне. Даже мои коллеги по школе редко общаются со мной из-за предметов, которые мне нравятся».

«Я хотел бы быть вашей аудиторией, — улыбнулся Дункан, услышав это, — меня особенно интересует история».

— Я это вижу, — спокойно усмехнулся старый мистер Моррис, а затем взглянул в сторону окна, где часы его потрясли. «О богиня, посмотри на время. Я действительно был здесь весь день?

— Если ты не возражаешь, можешь остаться здесь и на ночь, — небрежно сказал Дункан. — Ты можешь попробовать мои кулинарные способности.

«…… Я должен успеть на автобус до Перекрёстка», — Моррис взглянул на заходящее солнце и отверг любезность Дункана. — Спасибо за приглашение, но, думаю, мне лучше вернуться домой. В последнее время в городе неспокойно, и если мы не вернемся всю ночь, это будет беспокоить семью».

— Ты прав, тогда я не буду тебя задерживать… Дункан на мгновение задумался и встал, чтобы проводить старую учительницу: «Сначала я позвоню Нине».

Стоило Моррису что-то сказать, как Дункан уже повернулся на второй этаж и позвал девушку: «Нина! Мистер Моррис идет домой, спускайтесь и проводите своего учителя!

С лестницы тут же послышались шаги. Одетая теперь в повседневную одежду, Нина сначала поприветствовала своего учителя, а затем взглянула на небо за окном. Демонстрируя удивленное лицо: «Вы двое действительно так долго разговаривали?!»

«У нас был отличный разговор, — сказал Моррис с улыбкой, — и ваш дядя — человек с широким кругом интересов и готовностью учиться».

Дункан серьезно посмотрел в сторону и молча кивнул.

Так называемый разговор на самом деле состоял в том, что старый джентльмен в одностороннем порядке говорил сам по себе, в то время как Дункан время от времени делал вид, что внимательно слушает. Конечно, владелец антикварного магазина не стал бы разглашать что-то подобное.

Нина подозрительно посмотрела на дядю, но тут же исправилась и брезгливо дернула мужчину за рукав. — Ты говорил обо мне?

«Немного о ваших школьных занятиях», Моррис может выглядеть старым, но его слух был безупречен, поэтому он не пропустил шепот девушки. — Твой дядя расскажет тебе. Не волнуйся, я не жаловался на тебя.

Говоря, старик поднял трость, которую он отложил в сторону, когда вошел, и подтвердил свою новую награду в руке — старый кинжал. Сделав это, он приятно попрощался с дядей и племянницей, прежде чем медленно выйти из магазина.

Убедившись, что они одни, Дункан навсегда запер дверь. По его мнению, сегодня вряд ли появится больше бизнеса. Кроме того, он просто заработал много денег. Больше нет причин так много работать.

«Я отвезу тебя завтра купить велосипед», — говорит он с улыбкой.

«Хм?» Нина отреагировала не сразу: «Почему…»

«Я получил бонус от мэрии и сегодня совершил еще одну крупную продажу. Я думаю, теперь мы можем жить более комфортной жизнью…» Дункан мысленно потер подбородок: «Велосипед пригодится, так что пришло время купить его тебе».

— Большое дело, — наконец пришла в себя Нина, — а, вы продали этот кинжал мистеру Моррису?

— Верно, — кивнул Дункан, — за более чем три тысячи Солас.

Нина: «…!?»

Девушка, имевшая хорошее представление о деньгах, была ошарашена этой цифрой. Демонстрируя скептическое и настороженное лицо: «Но что мне делать? Мой учитель пришел только в гости, а вы продали ему вещь за три тысячи сола! Когда пройдут слухи, все будут говорить о нас!»

Дункан подняла бровь и удивилась, почему она так волнуется: «Тогда наш магазин станет знаменитым, верно?»

Нина: «Ты серьезно?»

Разводит руками: «Вы же не можете ожидать, что мы будем отдавать что-то столь ценное бесплатно, верно? Редко когда в нашем магазине есть что-то настоящее».

Нина уперлась руками в талию и выпятила щеку, явно недовольная ответом. Затем, словно сдувшись, она превратила мрачность в веселую улыбку.