Представьте себе такую картину: вы находитесь на скрипящем корабле-призраке. Вы толкаете деревянную дверь в самой глубокой части коридора, где на заднем плане мерцает тусклый свет. Затем перед вами безголовая кукла в платье в готическом стиле, улыбающаяся вам самым жутким образом. Как бы кто ни думал об этом, такой сцены было бы достаточно, чтобы напугать кого-то до смерти….
Если бы Дункан не знал Элис достаточно хорошо к этому моменту, он наверняка вытащил бы свой пистолет в этот момент.
Алиса не знала, насколько злой она только что создала атмосферу. Послушно прижав голову к шее, девушка быстро восстановила свою ловкость и приветствовала Дункана лучезарной улыбкой: «Добрый вечер, капитан! Ты ищешь меня?
Затем Дункан решился и подозрительно оглядел куклу с ног до головы: «Что ты здесь делаешь? Почему козлиная голова говорит, что ты считаешь волосы в хижине?
Алиса пошевелила шеей из стороны в сторону, затем осторожно пригладила слегка спутанные волосы этими пальцами, прежде чем сделать слегка смущенное лицо: «Это просто… посмотреть, сколько волос осталось».
Дункан смотрел на куклу, как на непонятливого умственно отсталого. Наконец он заметил что-то на краю стола: это была катушка, взявшаяся неизвестно откуда, а между гребешками было несколько серебристо-белых волосков. Источник которого был очевиден…
Дункан был бесстрастен: «…»
Алиса заметила взгляд капитана и тут же с серьезным лицом объяснила: «Смотрите, этого зовут Миффи, этого зовут Перли, этого зовут Фемия, а этого зовут…»
В конце концов Дункан воскликнул: «Ты даже дал имя каждому выпавшему волоску?!»
— На память, — Алиса выглядела торжественно и грустно, — разве ты не говорила, что я кукла? У нас, марионеток, волосы не растут сами по себе… На случай, если однажды они все отпадут, я держусь за них, чтобы вспомнить о тех хороших временах, когда они у меня были…»
У Дункана закружилась голова из-за странной логики марионетки. Он даже забыл, зачем пришел, пока, наконец, не очнулся. «Я не имел в виду то, что сказал. Не нужно принимать это близко к сердцу… Неудивительно, что вы не выходили из хижины в течение этих двух дней. Ты называл выпадающие волосы каждый день?
Алиса безобидно кивнула: «Ммм».
Дункан напряг лицо и вздохнул: «Хорошо, я поищу в городе кукловода, чтобы найти решение. Ты можешь остановить это…».
Алиса опешила: «Ты собираешься связать людей и взять их на борт корабля?»
Дункан свирепо посмотрел на нее: «…Я куплю тебе пару париков на запас! Мобильному стихийному бедствию Бескрайнего моря не подобает похищать кукловода.
— Но и мобильное стихийное бедствие, проникающее в человеческий город для покупки париков, тоже не очень к лицу… — подсознательно пробормотала Алиса, но буквально на середине бормотания быстро проглотила его обратно. — А, не скажу, хе-хе. …”
— Не говори глупостей, — Дункан вдруг почувствовал досаду из-за того, что опускался до длины волны куклы. Затем махнул рукой, вспомнив, с какой целью он пришел: «Забудь об этом, твое внезапное отвлечение заставило меня отвлечься. Садись, Элис, мне нужно поговорить с тобой о важных вещах.
Алиса поняла, что это не шутка, судя по серьезному выражению лица капитана. Быстро спрятав свою льстивую улыбку, она села на свой деревянный ящик для гроба и убрала катушку.
Дункан вздохнул. По какой-то причине он, кажется, всегда теряет самообладание перед Алисой, несмотря на то, что может сохранять спокойствие против более шокирующих сущностей: например, перед лицом козлиной головы, когда он впервые пришел в этот мир, или обладанием жертвенным телом с дырой в груди. , ничто никогда не беспокоило его. Тем не менее, перед этой глупой и граничащей с глупостью куклой его здравомыслие всегда колебалось на грани краха и не-краха.
Если подумать, то, вероятно, это было связано со стилем Элис. Противостоять такому персонажу действительно сложно.
Подняв палец, чтобы зацепить стул, деревянное сиденье быстро заскрипело и встало позади ног Дункана, позволяя ему сесть.
«Рэй Нора, как тебе это имя?»
— Рей Нора? Алиса моргнула, ее лицо было непритворно растерянным: «Я не слышала об этом… Похоже на женское имя? И есть ощущение элегантности и благородства… Ваши знакомые?»
— Теоретически это должен быть ваш «знакомый», но вы говорите, что не знаете… Хорошо, я вам верю. Дункан не был так удивлен ответом Алисы и продолжил: «А как насчет обмороженного города-государства? Вам знакомо это имя? Есть впечатления?»
«Обмороженный город-государство? Я услышал это имя, когда был в коробке. Кажется, это город-государство на холодном море, и там есть место под названием Колд-Харбор. Они сказали, что гавань служила воротами из холодного моря в центральное. Алиса мысленно вспомнила: «Но я не знаю подробностей, поэтому только слышала имя».
— А как насчет «Элис Гильотина»?
Марионетка выглядела еще более растерянной: «Алиса, я знаю, это мое имя, но что такое гильотина?»
Эта ситуация была в основном тем, что Дункан ожидал, задав несколько вопросов и получив аналогичные ответы.
Алиса была сбита с толку всем этим, как она и сказала в первый день их встречи. Она не знала своего прошлого, правды об Аномалии 099, о городе-государстве Обмороженных, и она не слышала о Ледяной Королеве, которая умерла полвека назад.
Даже если ее внешность была точно такой же, как у Ледяной Королевы.
Как бы то ни было, он просто хотел увидеть реакцию, упомянув Алисе эти ключевые слова.
Так что… может быть, мне следует сосредоточиться не на кукле, а на «гробу»?
Глаза Дункана медленно прояснились, и его внимание упало на великолепную тяжелую деревянную коробку Элис.
Богато украшенный гроб, в котором когда-то хранилась кукла, все еще стоял в комнате, и теперь Алиса твердо сидела на нем.
Элис любила свой чемодан, использовала его как табуретку и шкафчик, а иногда и спала в нем, несмотря на нормальные кровати в комнате.
— Открой коробку и дай мне посмотреть, — сказал Дункан.
Алиса была немного озадачена, но быстро спрыгнула с коробки и открыла крышку, чтобы мужчина мог заглянуть внутрь.
Деревянный футляр был обшит мягким красным бархатом, а по углам были разбросаны какие-то предметы: расческа, катушка, обернутая ее волосами, маленькое зеркальце и несколько металлических безделушек.
«Я нашла это на корабле, в другой каюте…» — осторожно объяснила Алиса, указывая на предметы в углу коробки. — Я спросил мистера Гоутхеда, и он сказал, что это бесхозные вещи. Я… Могу я оставить их себе? Я думаю, что они прекрасны…»
Дункан посмотрел на старые безделушки.
Возможно, столетие назад кто-то на этом корабле надел бы на себя эти вещи. Но теперь они явно предметы, лишенные права собственности, просто свидетельство того, что этот корабль когда-то принадлежал материальному миру.
— Держи их, они твои. Дункан кивнул, но тут его взгляд вдруг заметил небольшой предмет в куче предметов. Потянувшись, чтобы поднять его: «Эта штука…»
Это была крошечная шпилька, тонкая и не похожая на то, что появится на Исчезнувших. Он напоминал серебристо-белое перышко, а по краям был усеян мелкими ломаными волнистыми узорами. Хотя он был таким же новым, как и столетие назад, этот предмет явно не принадлежал той эпохе по дизайну.
Дункан нахмурился. Почему-то он почувствовал легкую тоску, когда увидел эту шпильку…
Было даже имя, которое он чуть не выпалил, несмотря на то, что не помнил точной формулировки.
Дункан моргнул в изумлении от собственной реакции. Он не знал, что происходит с этим чувством, внезапно вырвавшимся из глубины его сердца, но постепенно он понял.
Точно так же, как он знал имя «Дункан Абномар», когда впервые попал на этот корабль… Он только что снова соприкоснулся с оставшимися «эхом» в его теле!
Он посмотрел на шпильку в своей руке, недоумевая, как такая тонкая и маленькая вещь могла «резонировать» с самым большим стихийным бедствием на Бескрайнем море. Но вскоре от раздумий его разбудил голос Алисы: «Капитан? Капитан, вы…
«Извините, но я не могу дать вам эту шпильку», — сказал Дункан Алисе, но потом быстро понял, что формулировка была неправильной и слишком холодной по отношению к мисс Долл. Быстро добавляя: «Я поеду в город-государство и позже куплю тебе новые — они все старые».
«Действительно?!» Алиса вдруг показала удивленное выражение лица: «Капитан, вы такой замечательный!»
— Не слишком радуйся пока. Дункан покачал головой и небрежно убрал шпильку: «Мы еще не закончили… Алиса, следующее, что я хочу тебе рассказать, это кое-что о твоем происхождении. Вы должны внимательно слушать…»