Глава 104

104.

Тишина. Это была такая совершенная тишина, в которой не было слышно даже дыхания.

Гоблины, которые раздумывали, остановить ли Эолу и Дорана от драки или уйти в пещеры и работать, выглядели так, словно увидели привидение.

Доран уставилась на нее с широко открытым ртом. Эола только нахмурилась.

“Человек? Как?”

“Я спрашиваю, какого хрена ты с ней так поступаешь?”

“О чем ты говоришь? Ты говоришь, как плачущее животное.”

Эола вытащила нож, который он поймал. Однако он не сдвинулся ни на миллиметр из-за разницы в их силе. Она нервничала.

“С каких это пор? .. Нет, в этом нет никакого смысла. Как тебе это нравится?”

“Господи!”

Реклама

“Господи!”

Доран и Гобунг закричали одновременно.

‘Господи!’ Он мог бы понять это, даже если бы потерял свою силу. Разве этого он не услышал достаточно, чтобы у него зазвенело в ухе?

Когда Эола услышала, как они называют его Господином, она нахмурилась. Она поспешно отпустила нож и выбралась наружу. Затем она подняла меч, который был воткнут в пол.

“Господи? Ты тот, кто управлял этим местом до короля? Я слышал, ты мертв?”

“Отпусти свой меч».

Ко Бен Гап сказал это и сделал жест с тем же значением.

Эола поняла, что это значит. Однако вместо того, чтобы отпустить меч, она занервничала еще больше. Она зарычала и заговорила.

“Я не знаю, как ты жив, но ничего не меняется. Король сказал, что все айны, кроме сарахонов, не имели права входить в страну. Поэтому я возьму на себя его волю и осудлю тебя».

Эола закатила глаза. Ее подчиненных нигде не было видно, так как в настоящее время они управляли другими местами.

Кстати, она отправила троих человек к стене. Как он прорвался сквозь наблюдение?

«Этот парень сильный. Я не могу противостоять ему в одиночку».

После короткой агонии она закричала ни с того ни с сего.

“Все, будьте готовы к бою! Мы собираемся напасть на него в унисон!”

Ее резкий крик прозвучал громко.

Гоблины подчинились ее приказам и немедленно приготовились к бою.

“Что ты делаешь? Почему вы все стоите вокруг, как идиоты?”

“…”

“Окружите его! Хватай кирку!”

“…”

“Эй, вы все!”

“Доран. Гобунг. Это было давно. Но почему вы, ребята, так выглядите?”

-игриво сказал Ко Бен-гэп, махнув рукой. Доран выглядела так, словно вот-вот расплачется.

Даже в своем замешательстве Эола нацелилась на разрыв Ко Бен-гэпа. Она ворвалась, как молния, и нанесла резкий удар по беззащитному Ко Бен-гэпу.

“Избалованная стерва”.

Бей!

“Ахни!”

Его руки даже не было видно. Эола получил пощечину мечом и улетел. Ее щеки покраснели.

“Тьфу… Тьфу».

Эола распласталась, как обкуренная лягушка.

“Господи! Ууу!”

Доран, чье лицо было наполнено печалью, подбежал и обнял Ко Бен-гэпа. Он улыбнулся и похлопал ее по спине.

“…”

С другой стороны, другие гоблины не хотели приходить. Они не могли понять саму ситуацию.

Кем, черт возьми, он был? Он определенно был Господом, которого они знали, но он не был Господом. Разные послания из их голов и сердец действовали как чувство разлуки, сбивая их с толку.

“Он действительно… с Господом?”

— сумел сказать Гобунг. Ко Бен-гап понял только «Господи».

Он не знал, что это будет так неудобно, что они не смогут общаться. Он взял Дорана из своих объятий и заговорил.

“Эа».

“Что?”

“Эа. Эа. Эа, где она?”

“Ты говоришь об Эа?”

“О, да, да. Где Эа?”

“Что с ней не так?”

Доран склонила голову набок.

-сказал Ко Бен-гэп, тыча в воздух пальцами.

“Ea. Приведи ее сюда. Зови меня Эа.”

“Что с тобой не так, Господи? Я не понимаю.”

“Ea! Ea! Ea! Сюда! Ea! Ах… Это сводит меня с ума”.

Внезапно Гобунг заговорил так, словно что — то заметил.

“Доран! Я думаю, он просит нас привести Эа.”

“Ea! Советник здесь? Позвонить сюда Советнику? Это правильно?”

-спросил Доран, копируя поведение Ко Бен-гэпа. Он быстро кивнул.

“О, да! Приведи ее сюда!”

“О, я понял! Пожалуйста, подождите минутку!”

Доран быстро побежал. Ко Бен Гап взял в рот сигарету и вздохнул.

“Фу. Так трудно просить об одолжении».

Он посмотрел на толпу гоблинов. Они смотрели на Ко Бен-гэпа с определенного расстояния. Они не пытались приблизиться и не пытались продвинуться дальше.

Если бы это было раньше, они бы внезапно бросились. Он горько рассмеялся. — сказал он, размахивая руками.

“Эй, Гобунг! Иди сюда».

“Э-э…”

“Иди сюда, я звоню».

Слова не действовали, но жесты действовали. Гобунг пожал плечами и подошел. В нем был намек на настороженность, как у испуганного щенка.

Ко Бен Гап погладил Гобунга по голове с сентиментальным выражением на лице. Гоблин немного съежился, но все же не отстранился.

Через некоторое время Доран вернулся, а Эа последовала за ним. Эа нашла Ко Бен-гэпа и открыла свои большие глаза еще больше. Упав на пол, она схватила его за руку и с удовольствием поприветствовала.

Какое — то время она изливала свои слова, как взрыв. Конечно, Ко Бен Гап не понимал ни слова, но время от времени кивал головой и говорил, когда это было уместно.

“Эа».

“О, да, да!”

“Я. Слова. А… Разговариваю. Мне нужна твоя помощь”.

“Что? Что? Что с тобой не так?”

“Ea. Я думаю, что Господь не может говорить на нашем языке».

“Ты не можешь говорить?”

Она ахнула, потом вдруг щелкнула пальцем.

“О! Так вот почему ты попросил меня о помощи?”

Ко Бен Гап пытался передать смысл своих слов, делая каждое движение. В одно мгновение Эа схватила Ко Бен-гэпа за руки и медленно кивнула.

“Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я помогу тебе. К счастью, у меня есть талант к этому. Моя жизнь была бы немного короче, но… В любом случае, подожди немного”.

Тело Эа мягко светилось, и свет медленно переместился на Ко Бен-гэп. Ее ритуал не занял много времени. Когда двое вновь обрели свои цвета, ноги Эа расслабились и рухнули, когда Ко Бен Гап почувствовал, что его уши открылись.

Он быстро помог Эа.

“Теперь ты меня понимаешь?”

Ко Бен-гап ответил с грустной улыбкой.

“О. Я хорошо тебя слышу. Спасибо, Эа.”

“Не упоминай об этом».

“О, как ты это сделал?”

“Я преодолел языковой барьер. Это не очень важное правило, но я все еще немного ослаблен. Ты позволишь мне уйти? Я хочу лечь”.

Ко Бен Гап сделала так, как она хотела.

Он встал и оглянулся на гоблинов, которые остались прежними. Они провели черту и не пересекали ее.

Ему было что сказать. Он хотел посидеть и поболтать о том, что произошло, и провести совещание по неотложным вопросам. Ко Бен-гэп подразумевал все эти эмоции.

“Кем ты меня видишь? Неужели ты тоже больше не считаешь меня своим Господином?”

“…”

“Гобунг».

“О, да!”

“А как насчет тебя? Ты что, боишься меня? Я чувствую себя врагом?”

“Ну, это…”

«Эй, вы, идиоты!” — крикнул Доран и сделал шаг вперед.

“О чем ты там бормочешь? Это Господь! Это наш Господь! Вы, глупые идиоты, вы забыли о нем!”

“Доран. Ты видишь во мне своего Господина?”

“Конечно!”

Она ответила без малейшего намека на беспокойство. Он был благодарен, но, с другой стороны, у него были сомнения.

“Даже если у меня больше нет сущности Господа?”

“Какое это имеет значение…? Честно говоря, Господь уже не тот, каким он был раньше, но это ничего не значит. Потому что мне нравится лорд Ко Бен-гап!”

Ко Бен Гап слабо улыбнулся и погладил Дорана по голове. Затем он медленно приблизился к толпе гоблинов. Ребята слегка попятились.

Он не торопился. Он только что поднял кучу картошки. — пробормотал он печальным тоном.

“Ты ешь что-то подобное? И ваши инструменты…”

“Вы предатели! Не двигайся!”

“Боже!”

Внезапно он услышал крик из ниоткуда. Все удивились и посмотрели туда, откуда доносился звук. Эола, которая, как они думали, упала в обморок, приставила свой меч к шее маленького мальчика.

Ко Бен-гап немного рассмеялась, потому что ее щеки посинели.

“Как… Как ты смеешь не подчиняться моим приказам, данным королем? Это измена королю! Если я расскажу об этом королю, ты умрешь!”

Она зарычала от гнева. Гоблины задрожали от страха.

“Я дам тебе последний шанс. Убей этого человека. Если ты это сделаешь, я сниму тебя с крючка за это”.

“О, о, о…”

“В чем ты сомневаешься? Убей его сейчас же!”

Глаза Ко Бен-гэпа оказались холодными. Он указал острым краем меча на Эолу. Его тошнило и утомляло ее лицо, но он не поддался ее запугиванию. Она закричала, как бандит.

Ко Бен Гап вздохнул и пробормотал:

“Гоблины могут быть немного глупыми, но они так заботятся о своем роде. Мне понравилось, как ты выглядел, но… теперь ты торгуешься за жизнь своих собственных людей. Ты вообще думаешь о них как о своем роде?”

“Заткнись! Что может знать такой грязный человек, как ты?”

“Ребята, нападайте на меня».

— сказал он, но гоблины посмотрели на него с пустыми лицами. Когда гоблины начали что-то бормотать, Ко Бен Гап агрессивно закричал.

“Чего вы прячетесь, как идиоты? Напади на меня!”

“О, нет, Господи…”

“Привет. Гобунг.”

“Да…”

“Подойди и напади на меня. Делай все, что хочешь, будь то избиение, удар ножом или царапанье меня. Давай же!”

Гобунг был готов заплакать. Он подошел, схватил Ко Бен-гэпа за руку и поднес ее ко рту.

“Тьфу. Тьфу. Тьфу… Мне очень жаль».

Гобунг укусил его ртом. Он почувствовал, как боль пронзила его руку.

Затем Ко Бен Гап указал на нескольких гоблинов, которые должны были напасть на него. Те, на кого указывали, чуть не плакали и нападали на Ко Бенгапа.

Раны были вырезаны по всему его телу, но это было только на некоторое время.

“Я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать, Господи!”

“Пожалуйста, забери свой приказ обратно, Господи!”

Гоблины заплакали и упали. Ко Бен-гэп удовлетворенно улыбнулся.

“Ты много работал. А теперь посмотри на меня внимательно».

“Ты… Вы, несчастные твари! Не падай! Продолжайте атаковать! Убей его!”

“Если в характере сарахона приставлять свой клинок к собственному, то…”

“Давай—”

В мгновение ока… Нет. Это произошло за короткий промежуток времени, составляющий менее половины этого срока. Ко Бенгап бросил картофелину, которую держал в руке, и умудрился попасть Эоле прямо в глаз.

Эола упала, и прежде чем она смогла встать, протирая глаза, Ко Бенгап схватил ее за шею. Она боролась в страхе.

“Ке… Кеке!”

“Если это так, я не позволю этим детям превратиться в сарахонов”.

“Киик… О чем ты говоришь…?”

“Все, слушайте!”

Он крикнул: “Мир снова замер. Ты Сарахон, который обращается со своими людьми как с собачьим кормом и втыкает ножи в спину их Господина, или ты доброжелательный Гоблин?!”

“Гоблин! Я гоблин!”

Доран ответил немедленно. Пока она спешила, остальные Гоблины тоже присоединились к ней.

“Мы гоблины!”

“Да! Мы гоблины!”

“Я гоблин!”

“Хорошо! Тогда ты последуешь за королем Сарахонов или королем гоблинов?”

“Я последую за королем гоблинов!”

“Я последую за Господом!”

“Хорошо! Тогда отныне я буду Повелителем Гоблинов. У кого есть возражения?”

“Ни одного!”

Скалистая гора выглядела так, словно вот-вот задрожит от рева гоблинов. Через некоторое время с гоблинами произошла перемена. Маленький кусочек света вышел из их груди и проник в Ко Бен-гэп в унисон.

Перед глазами Ко Бен-гэпа появилась новая голограмма.

[Ты стал Повелителем Гоблинов.]

[Судьба Повелителя Гоблинов…… Сук… ^&@#^&!]

Голограмма вышла из строя. Внезапно текст изменился.

[Освобожденный от судьбы, дарованной предыдущим Господом…]

[Разрушенное королевство гоблинов » Ашвилам’ было открыто.]

[Посмотри на всех людей, как на их короля.]

“Спаси меня… Пожалуйста.”

Эола умоляла в слезах, но пощады от Ко Бьянггапа ей не было. — спросил он сухим тоном.

”Ты Сарахон или Гоблин?»

“Я… я…”

“Мне жаль, но в Ашвиламе нет места Сарахонам”.

“Кккк!”

Ко Бен-гэп без колебаний перерезал Эоле горло. Она упала с предсмертным вздохом.

“Что это за шумиха…?!”

“Ахни!”

Патра и Ниад, которые от неожиданности выбежали из этого беспорядка, затаили дыхание при виде открывшегося перед ними зрелища. Две женщины чуть не задохнулись от его присутствия.

В это время Ко Бен Гап медленно повернул голову и посмотрел на них двоих.

”Ты Сарахон или Гоблин?»

“Что? Это, конечно, Сара…”

Реклама

“Убей их».

“Керрюк!”

“Кяаааа!”

“Ах!”

В тот день не выжил ни один из пяти сарахонов Сомниума.