Глава 186 Смерть в семье

Пьеро хотелось громко кричать в знак протеста.

Ему хотелось позлорадствовать, как легко он расправился с драгоценным сыном Ротшильда, но он знал, что они поднимут из-за этого шум.

Его отец был суров только с ним, а не с врагами, что всегда его злило.

Его беспокоило то, что Найн никогда не обращался к нему; он знал, что Найн не из тех, кто сбежит и забудет о своей миссии. Ему нужно было докопаться до сути.

Пьеро думал, что ему удалось избежать допроса, но Антонио, который до сих пор молчал, задал сложный вопрос, адресованный не ему, а старшему дворецкому.

«Милан, а ты? Тебе есть что сообщить?» Милон вздрогнул, как только услышал его, что сделало его еще более подозрительным в глазах Антонио.

«Ты ведь отвечаешь за то, чтобы присматривать за ним, верно? Я думаю, ты что-то «увидел». Антонио не был в этом уверен, но теперь все обрело смысл.

Бунтарское отношение Пьеро, разрыв связи с Девятым, усталые глаза Майлона и трагедия Ротшильда. Он хотел бы, чтобы то, о чем он думал, было неправильным, но это чувство в его животе снова кричало. Майлон не реагировал; он обильно потел, размышляя о том, что делать.

«Почему ты ему не отвечаешь? Милон, подними глаза и ответь на вопрос!» Франческо не понимал, что происходит, но его подчиненный определенно что-то замышлял.

"Господи, это-" Пьеро это достало. Эти "слабоумные" люди действовали ему на нервы; он прервал Милона, прежде чем тот проболтался.

«Он болел несколько дней. Я сказал ему, что прикрою его; пожалуйста, не наказывай его», — сказал Пьеро, ухмыляясь Антонио. Антонио был встревожен: «Блядь! Пожалуйста, не позволяй этому быть правдой».

«Пьеро, позволь мне спросить тебя ясно. Ты имел какое-то отношение к инциденту с Ротшильдом?» — как только Пьеро услышал его вопрос, он начал безумно смеяться.

«Мне уже все равно. Я хотел сделать это мирно, но я вас двоих терпеть не могу», — сказал он небрежно. Он прямо пригрозил им в лицо.

"Ты мелкий засранец! Что ты натворил? Блядь!" Антонио выругался. Он подсчитал, что прошло уже два дня с тех пор, как они закончили!

«Скажи мне, что это не ты. Ты действительно мой сын?» Франческо был сбит с толку, увидев внезапную перемену в своем сыне.

«О, мой глупый отец, я хвалю тебя за то, что ты зашел так далеко, но в последнее время, не слишком ли ты пресмыкаешься? Ротшильд? Самая могущественная семья? Гениальный наследник? Я позаботился обо всех них одним махом. Пока ты все еще здесь обсуждаешь, как двигаться дальше, я выследил его.

Вам не кажется, что я более компетентен, чем вы?

«То, что я придумал за час, стоит больше, чем то, что ты сделал за четыре».

Разве не так говорил наш предок Лоренцо де Медичи? Ты понимаешь, к чему я клоню, да, ОТЕЦ?

Пьеро сказал с эйфорическим лицом, ярко улыбаясь. Он всегда мечтал об этом моменте, и теперь он выведет семью на новые высоты.

«Ты что, говоришь мне отдать трон? Ты сошел с ума? Ты свергнешь своего отца?» Франческо хлопнул по столу и грозно посмотрел на сына. Можно было с уверенностью сказать, что он не зря был правителем этого места; его аура была сильна даже в старости.

"Сейчас, сейчас. Не сходи с ума; это просто закон джунглей; ты уже старый и слабый. Я просто прошу по-хорошему, не делай того, о чем пожалеешь". Пьеро кивнул в сторону другого человека, который пришел с ним. Зеро, глава службы безопасности, был самым сильным человеком в семье Медичи.

«Зеро! Ты предаешь семью?» Антонио был потрясен, увидев, что он следует приказу Пьеро. Что заставило его перейти на другую сторону? Он все еще не знал.

"Пьеро, хватит. Если ты сейчас повернешь назад, я это прощу". Франческо хотел дать ему еще один шанс, но все было напрасно. Пьеро также знал, что теперь пути назад нет; он был уверен, что его изгонят.

«Тени, защитите господина!» — приказал Антонио. Три человека, казалось, были готовы встретить любую угрозу; они были ответственны за защиту главы семьи; с ними все будет в порядке. Так думал Антонио, но вместо того, чтобы защитить их, они присоединились к Пьеро.

«Ч-что? Почему?»

«Бесполезно бороться, отец, я долго готовился».

Причина их предательства была проста: у Пьеро была вся информация, необходимая для того, чтобы заставить их выполнить его требования. Он знал все их слабости; среди воров нет верности!

Теперь Пьеро ждал решения отца. Он мог проявить к ним милосердие и положить конец их жалким жизням, только если бы сопротивлялся.

«Я никогда не подчинюсь! Ты неблагодарный кусок дерьма! Я был глуп, что не заметил этого раньше». Франческо был возмущен. Он знал, что нужно сделать, чтобы выжить, но его гордость была на пути.

Та же гордость, над которой он насмехался, заставляла его цепляться за надежду. Он не хотел отдавать дело своей жизни кому-то вроде своего сына. Рано или поздно Пьеро разрушит его, или он, возможно, уже подтолкнул его, испортив.

«Неправильный выбор. Ноль, пожалуйста, позаботься об этом. У меня болят ноги, мне нужно опробовать мое новое «сиденье»»

Зеро кивнул и мгновенно оказался перед Франческо; одной рукой он быстро поднял его и бросил на пол.

"Аааргх"

Франческо приземлился у ног сына, Антонио попытался убежать, но остальные трое остановили его.

«Дядя, это дурной тон — уходить, когда я даю тебе такое великолепное представление. В отличие от моего отца, ты все еще полезен». Пьеро пожал плечами; жалкий вид отца его не смутил.

"Мне жаль, отец, но ты не сможешь стать свидетелем возвышения семьи Медичи. Я буду хорошо заботиться о доме, обещаю". Он вынул из-за спины свой заветный золотой револьвер и закончил "работу". На всякий случай он позаботился о том, чтобы разрядить все шесть пуль.

Антонио с ужасом посмотрел на своего «племянника». Он выглядел так, словно в него вселился дьявол. Как он мог быть настолько жестоким, что хладнокровно убил собственного отца? Неужели его ждет та же участь? Он боялся за будущее своей семьи.

""Покойся с миром, отец""