Глава 222 Sunglass Hut-1

«Наконец-то! Покатавшись некоторое время на этом плохом парне, я чувствую, что мы созданы друг для друга!?» Даррен был в хорошем настроении. Ему каким-то образом удалось убедить Сэмюэля позволить ему сесть за руль Spyker.

«Не волнуйся так сильно. Это всего лишь один раз, я не могу поверить, что ты устроил истерику в работающей машине. Но во второй раз это не сработает», — снова напомнил ему Сэмюэл.

«Забудь! Мы уже на месте? Это необычно для тебя — не рассказать мне заранее о пункте назначения. Ты забыл о нашей первоклассной навигационной системе?»

«Это мое! Не наше!»

«Хорошо, хорошо».

«Че, смотри на дорогу. Мы направляемся к… подожди, первая остановка у магазина». Сэмюэл указал на небольшой торговый центр вдалеке.

«Хочешь купить одежду? Просто скажи мне, что тебе нужно, и я это доставлю», — сказал Даррен.

«Это не конечный пункт нашего назначения. Я хочу проверить свой приют «Вердант», но мы же не можем пойти с пустыми руками, верно?»

«Ты что, не слышишь? Я могу доставить его. Кроме того, будет темно, прежде чем мы доберемся».

«Я знаю, поэтому поторопись! Сегодня я дам тебе попробовать что-то потрясающее!»

"Мне нравится, как это звучит. Тебе лучше бы зарезервировать столик в уникальном месте, чтобы произвести на меня впечатление!" Даррен был тем, кто ел во всех известных местах в этом городе. Он провел здесь всю свою жизнь; даже фургоны с едой не избежали его прожорливого безумия.

«Да, вы наверняка будете удивлены».

Хотя это был небольшой торговый район, в нем было довольно много магазинов. От игрушек до дизайнерских магазинов, можно было найти все, что угодно по вкусу. Сэмюэлю сначала хотелось купить солнцезащитные очки; его раздражало, что его недавняя слава стесняла его движения.

«Сначала давайте направимся в тот магазин, «Sunglass Hut»? Да, мне нужно что-то, чтобы прикрыть лицо».

"Хорошо." С визжащим звуком машина резко остановилась у входа в магазин, было немного тесновато, чтобы назвать это парковкой, но навыки Даррена были нешуточными. Он припарковал ее без единой царапины.

«Если у тебя такой талант, почему бы тебе не научиться водить машину как следует?»

«Травой зверя не приручишь!»

«Прекрати нести чушь! Пошли».

Наступил почти вечер, а это означало, что в этот час было много посетителей. Некоторые возвращались с работы, другие ходили в закусочные, чтобы утолить голод. Независимо от того, кем они были, черный Spyker мгновенно привлекал их внимание.

Это был не богатый район, где такие автомобили были обычным делом, но несколько человек с проницательными глазами заметили редкость автомобиля Сэмюэля. Некоторые автолюбители должны были быть среди тех, кто начал обсуждать себя.

«Разве это не Spyker C12? Я никогда не думал, что мне посчастливится увидеть его на дороге».

«Это так впечатляет?»

«Конечно, я слышал, что большинство этих моделей хранятся в четырех стеклянных стенах из-за их небольшого количества. Но здесь кто-то осмелился прокатиться на них без всяких забот».

«Но как такие люди оказались здесь? Неужели здесь жил кто-то такой богатый?»

«Подождите! Разве эти двое не направляются к «Хижине»?»

«Вы правы. Похоже, у нас скоро будут проблемы».

«Да, нам следует держаться подальше. Они, должно быть, уже услышали об этом».

Двое молодых людей, которыми они восхищались прежде, стали предметом их жалости, когда они взглянули на свое место назначения. На улице все еще было светло, но они знали, что тьма скоро окутает это место. Было подтверждено, что «Роза» была прекрасным цветком, но всегда нужно помнить, что розы идут с шипами!

….

….

….

«Добро пожаловать», — мило поприветствовала их симпатичная сотрудница магазина. Рыжеволосая голубоглазая красавица? Ее черты дополнялись пышной фигурой и тонкой талией. Даррен уже был сражен; он быстро поправил волосы и приготовился сделать свой ход.

С другой стороны, Сэмюэл был ошеломлен; она напомнила ему об интересном факте. Говорили, что когда встречаешь рыжеволосую девушку с голубыми глазами, то видишь самое редкое цветовое сочетание среди всех людей.

Около 17 процентов людей имеют голубые глаза, а в сочетании с 1-2 процентами рыжих волос вероятность наличия обеих черт составляет около 0,17 процента. Это было странно наравне с вероятностью рождения с 11 пальцами на руках или ногах.

Какое число было бы, если бы она также родилась с дополнительными пальцами? Сэмюэл был почти заинтригован такими вероятностями, но внезапно вспомнил, как его чуть не вытеснили с должности математического гения!*

«Блядь! Я не хочу облысеть, как эти надоедливые исследователи!» Он покачал головой, пытаясь забыть эти неприятные воспоминания.

«Смотри и учись, партнер!» Даррен был полон уверенности.

«Простите… вы загораживаете дверь». С другой стороны, девушка беспокоилась о чем-то совершенно другом. Даррен отреагировал мгновенно и взял женщину за руку. Он опустился на колени, опустил голову и закрыл глаза, и был готов высказать свое мнение.

«Почему ее руки такие грубые?» — подумал он, ощупывая текстуру. Он потер еще немного, чтобы убедиться. Какую печальную жизнь прожила эта девушка, чтобы иметь такую ​​руку? Он был действительно тронут!

«Мальчик! Как долго ты еще собираешься ласкать мою руку?»

«Что? Кто ты?» Даррен был поражен. Он что, ошибся? Она была всего лишь иллюзией? Но он заметил девушку, выглядывающую из-за спины.

«Ах, моя леди, можете ли вы назвать мне свое имя?» Он проигнорировал мужчину средних лет и напрямую спросил девушку.

«Похоже, вы здесь, чтобы доставить неприятности. Вы тоже из серебряной группы?»

«Чувак, ты не видишь, что я с ней разговариваю? Зачем ты вмешиваешься?» Даррен терял терпение.

«Если вы хотите поговорить с моей дочерью, вам, естественно, нужно спросить моего разрешения. Это обычная вежливость, разве вы не слышали об этом?»

«О, это тесть-» — мужчина ударил его прежде, чем он успел договорить. Получив такой внезапный удар, большое тело Даррена потеряло равновесие, и он упал.

«Детка, приведи сюда моих сыновей», — сказал мужчина своей дочери; естественно, она последовала его указанию и пошла в заднюю часть магазина.

"Я многому научился. Теперь, если ты продолжишь позориться или сделаешь что-нибудь глупое. Я сам тебя побью и расскажу обо всем тете". Сэмюэль подумал, что этого достаточно. Даррен, должно быть, усвоил урок.

«Но я всего лишь пытался поговорить с ней». Он уже дулся. Отлично!

"Блядь! Я все время забываю, что ты все еще богатый ребенок! Сначала сексуальное домогательство, теперь ты собираешься заставить этих людей говорить с тобой? Кажется, тебе нужно немного покаяться!" Сэмюэль был в ярости. Этот развратный ублюдок только навлекает на себя неприятности.

«Папа, вот». Она протянула ему черную деревянную коробку. Мужчина открыл ее и вынул содержимое.

Два черных как смоль пистолета. Была ли необходимость в таком огнестрельном оружии из-за простого недоразумения. Тем не менее, Сэмюэл насторожился. В такой бессмысленной ситуации была причина для его агрессивного поведения.

«Мне жаль моего друга. Он немного туповат, но он не желает зла ​​ни тебе, ни твоей дочери», — Сэмюэль шагнул вперед.

"Слишком поздно для этого. Я, по крайней мере, признаю твою храбрость перед лицом ствола, но я хочу, чтобы ты немедленно покинул магазин". Мужчина был непреклонен. Возможно, он был слишком мягок в своем подходе, что и привело к этой ситуации.

Магазин, который еще несколько месяцев назад был оживленным и суетливым, по сути, остался в прошлом. Из-за постоянных притеснений со стороны группы Silver даже его постоянные клиенты ушли. Он был на последней капле.

«Сэр, вы неправильно поняли наши намерения. Мы просто постоянные клиенты».

«Заткнись! Ты правда думаешь, что я поверю твоей лжи? Богатые дети покупают в моем маленьком магазинчике. Тебе не кажется, что место прямо напротив меня больше соответствует твоему вкусу?» Услышав это, Сэмюэль также заметил первоклассный магазин солнцезащитных очков всего в нескольких кварталах оттуда.

Правда, его поспешное решение, не имевшее никакого скрытого смысла, было воспринято этим стариком как угроза. Сэмюэл мог легко справиться с этим человеком, не вспотев. Хотя мужчина выглядел как бывший солдат по своему телосложению, он не был ему ровней.

Но он не хотел применять силу к невинным людям, независимо от обстоятельств. Как сказал тот парень в маске, «с большой силой приходит большая ответственность»; ему пришлось следовать какому-то кодексу поведения.

«Чего ты медлишь? Убирайся к черту! Нам нечего продать Silver group!» Увидев решимость мужчины, Сэмюэль вздохнул.

«Папа? Я не думаю, что когда-либо видел их здесь. Может быть…»

«Ты молчи. Ты не знаешь таких людей. Разве я не говорил тебе, что все мужчины плохие? Когда ты уже это поймешь?» Довольно гиперопека.

«Похоже, нам придется поискать в другом месте. Пошли», — решил Сэмюэль.

Но затем холодный женский голос окликнул мужчину, державшего пистолет.

«Ара, похоже, ты снова угрожаешь нашим клиентам».