Глава 28: Вырезанная сцена из домашнего обеда

Хань Цзин неохотно проснулся от «сна» и зевнул. «О, ребята, вы здесь. Добрый вечер!» На всякий случай он даже протянул руки.

— Ты спал весь день? Мать вздохнула на него, хотя тут же положила на стол вещи младшей сестры. «Если будешь продолжать это делать, ты нарушишь свои биологические часы».

Если честно, это уже было своего рода кукушкой. Ему пришлось иметь дело с двумя часами!

«Это был короткий сон, мама». Он ответил и поднялся с кровати. «Как дела, Цзиньцзин? Как сегодня в школе?»

«Отлично.» Его сестра уже устроилась на диване.

Кратковременный ответ, ну, он к этому привык. Он повернулся к матери: «Так что сегодня на ужин? Я помогу тебе подготовиться». Его тело было вялым, вероятно, потому, что он весь день лежал.

«Почему ты так не помогаешь, Хань Цзин?» Его мать рассмеялась, уголки ее глаз сморщились, когда она посмотрела на него. «На ужин у нас жареные баклажаны. Мне действительно не нужна помощь, но почему бы и нет?»

Так Хань Цзин оказался на общей кухне их квартиры. Ему было поручено нарезать баклажаны вместе с зубчиками чеснока и перцем чили, пока его мама готовила рис. Он действительно не возражал против этого, это было несколько расслабляющим занятием — до тех пор, пока кто-нибудь еще не вошел на кухню.

«О, госпожа Хан и Хань Цзин, прошло много времени». Раздался знакомый голос.

«Ах, госпожа Дунся, рада вас видеть! Вы тоже готовитесь к ужину?» Его мать поспешила поприветствовать хозяйку.

«Добрый вечер, госпожа Дунся». Ему удалось кивнуть, прежде чем вернуться к своей работе по нарезке овощей… Почему у него было ощущение, что он закончит это сам?

Госпожа Дунся несла миску с едой: «Я беру еду для своей кошки. Как дела?» Она подошла к шкафам. «Ваш муж все еще в отъезде?»

«Ему пришлось посетить эту конференцию или семинар на несколько дней». Его мать вздохнула. «Он всегда слишком много работает».

«Ах, это должно быть грубо». Женщина кивнула. «О, ты слышал о новостях…»

И тут Хань Цзин отключился от разговора. Честно говоря, ему следовало сделать это немедленно. Вместо этого он решил посвятить свое внимание кулинарии.

Он нагрел масло в воке, а затем на пару секунд положил туда зубчики чеснока и перец чили. Вынув перец чили, он положил нарезанные баклажаны для жарки, наблюдая, как они впитывают масло.

Несмотря на то, что Хан обедал или ужинал едой, приготовленной трактирщиком, он чувствовал собственный аппетит. Особенно, когда он добавил соевый соус, смешанный с сахаром. Это было напоминанием о том, что опыт симуляции мира отличался от его собственного.

Через пятнадцать минут он наконец покончил с блюдом и поставил его на тарелку.

Вуаля!

Это не было его сильной стороной, но он мог добиться цели. Он наполовину задавался вопросом, существует ли такой навык, как «Эксперт кулинарии», потому что он действительно мог бы использовать что-то подобное, если бы хотел приготовить что-то помимо простых блюд. Хань Цзин вздохнул, глядя на двух женщин, все еще разговаривающих. Он действительно не понимал, о чем они могут поговорить.

Может, ему уже стоит отнести еду в их комнату?

«О, Хань Цзин! Ты слышал, что в этой квартире появился новый житель?» Его мать улыбнулась. «Почему бы тебе не принести им немного жареных баклажанов? Ах, если бы я только знал, я бы приготовил сладкий десерт в качестве приветственного подарка».

Он подавил вздох, он действительно не знал, зачем это было необходимо. У них было много временных соседей, но его мать суетилась с каждым вновь прибывшим, как будто они стали закадычными приятелями. «Я не думаю, что нам хватит еды, мама».

«Чепуха, мы всегда можем приготовить еще. Продолжайте, какой этаж и номер, мадам Дунся?» Его мать спросила их хозяйку, прежде чем снова начать готовить еду.

«Хммм…» — мадам Дунся на мгновение остановилась, немного более задумчивая, чем он привык. «Полагаю, это все еще в пределах приемлемого времени».

Приемлемое время?

Хозяйка дала ему дорогу и похлопала по спине. Было больно больше, чем следовало бы, но все, что он мог сделать, это поблагодарить ее, поднимаясь по лестнице.

Это было своего рода обузой.

Пять лестничных пролетов, и ему нужно было убедиться, что еда не упадет с тарелки и не остынет под его присмотром. Он хотел положить его в контейнер, но его мама суетилась из-за подачи еды. Иногда женщины действительно доставляли хлопоты. Если бы его мать услышала это, он, без сомнения, получил бы удар.

Его шаги были легкими и ловкими, когда он добрался до последнего этажа, к счастью, он не вспотел. Обычно это было утомительно, но, возможно, он освежился от того, что ничего не делал.

Где же была эта дверь?

Он моргнул и кое-что понял: комната была точно над их собственной — у них был точный номер, не обращая внимания на то, что первая цифра отличалась. Новый сосед проживал в доме 503, в то время как его семья жила в 403, его мать сказала бы, что это было благоприятно.

Если бы они сейчас открыли дверь, чтобы получить еду, то это было бы для него удачей.

Прошло уже около минуты. Хань Цзин постучал ногой, внутренне вздохнув.

Что, если человека еще даже не было дома?

Не то чтобы хозяйка или его мать знали график жильца. «Мы не продумали это…»

«О, привет! Извините, что так долго!» Дверь открылась, когда человек наклонил голову перед ним. «Я уже не ждал посетителей». Она подняла глаза и одарила его извиняющейся улыбкой, пока не моргнула. «Подожди, это ты!»

Хан Цзин на мгновение уставился.

«Старший брат… как ты меня нашел?» Она наклонила к нему голову, ее губы растянулись в застенчивой улыбке.

«Э-э, хозяйка дома и моя мать разговаривали. Она хотела сделать нашему новому соседу приветственный подарок». Хан Цзин протянул ей еду. Ему хотелось повесить голову от стыда — почему это должна была быть его стряпня?

«Ух ты, как заботливо». Она приняла это с легкой улыбкой. «Я не знаю, что сказать… спасибо! Пожалуйста, поблагодари за меня свою маму, старший брат!» Она посмотрела на него с настойчивым выражением лица.

Он не мог отказать этому.

Он потер затылок. «И это Хань Цзин. Тебе действительно не обязательно называть меня старшим братом или как-то так…» Что он говорил?

Она моргнула и посмотрела на него. «Хань Цзин? Верно, верно… Мне просто нравится называть тебя старшим братом, но я постараюсь называть тебя по имени». Она подарила ему еще одну свою улыбку.

Почему ей казалось, что она забыла его имя? Хотя это будет не первый раз, но он хотел бы поверить ей на слово. Она просто видела в нем старшего брата.

«Это здорово! Я не такой уж старый». Хань Цзин не смог бы выкопать себе могилу быстрее. «О, как прошел твой день, Чан Ли? Это был твой первый день в университете, верно?»

Серьезно, были ли они теперь близкими друзьями, чтобы он мог спросить ее об этом? Это был не какой-то симулятор свиданий — миссия прервана!

«Ох… все было в порядке». Она почесала щеку и отвела взгляд. «Наверное, я не очень-то привык находиться в такой огромной толпе, там было много студентов…»

«Еда остынет». Он выпалил.

«Хм?» Она посмотрела на него, нахмурив брови.

Он указал на нее: «Я имею в виду, что это немного утомительно в твой первый день. Я не очень хорошо общаюсь, но ты подружишься. Надеюсь, ты сможешь насладиться жареными баклажанами, пока они еще тоже жарко».

«Понятно… и я пойму. Спасибо, старший брат Хань Цзин». Она склонила голову. «Должно быть, тебе было немного обременительно принести это мне».

«Вовсе нет! Хорошего вечера, ладно?» Ему удалось улыбнуться. «Увидимся, Чан Ли?»

«Вам тоже спасибо.»

Прошло мгновение, прежде чем Хань Цзин неловко пошел вперед и услышал щелчок закрывающейся двери. Он хлопнул себя ладонью по лицу и вздохнул: «Это был один из способов выставить себя дураком. Так Тимоти путался с мисс Бекки?» — спросил он себя, спускаясь вниз.

Он был не так уж и плох.

Верно?