Хана это дезориентировало: в какой-то момент он ужинал со своей семьей и девушкой, а затем следующее, что произошло, — это падение с кровати. Он приземлился с грохотом и почувствовал жгучую боль в бедре, когда потер больное место. «Ой». С другой стороны двери послышался громкий стук.
«Ты планируешь пропустить свой первый день занятий?!» Тимоти крикнул с другого конца.
Хан на мгновение поднял голову: «Подожди, пожалуйста!»
Излишне говорить, что Хан и Тимоти пришли в класс поздно. Не помогло и то, что перемещение от Башни Дерован до другого конца всей Академии Краелонии заняло у них достаточно времени. Если бы Тимоти не одолжил карту у соседнего ученика, они бы заблудились, добравшись до Башни Бэкстон.
«Рад, что вы двое смогли присоединиться к нам». Пожилая женщина приветствовала их скучающим тоном, когда они стояли у входа в класс. Это напомнило Хань Цзингу времена, когда кто-то пробирался в их класс, но не помогало и то, что там была только одна дверь.
Она сказала и больше ничего не сделала, кроме как кинула на них довольно унылый взгляд, будто она сверлила дыру мимо их лбов. У Хана было предчувствие, что класс будет сонным.
Тимоти быстро склонил голову: «Извиняюсь, [Высший Маг] Пирс».
«Что?» Он правильно расслышал? Вскоре Хан последовал совету Тимоти, после того как молодой человек наступил ему на ногу. «Наши извинения-«
«Садитесь на свои места, чтобы мы могли продолжить урок».
Когда они вдвоем бросились к своим местам, именно тогда он заметил или, скорее, восхитился комнатой, в которой они находились. Но когда он вошел в комнату, она полностью напоминала современный лекционный зал с амфитеатром по дизайну и сиденьям.
Послышалось несколько смешков, когда они с Тимоти оказались на самых последних местах. Он узнал одну из девушек в первом ряду: она училась в классе мисс Орлеан и была лучшим магом. По крайней мере, по ее словам.
Сэра Леона нигде не было, так что оказалось, что изучающим боевые науки теория магии не нужна.
И тут он увидел ее… плащ все еще был у нее. Если только не было еще одной ученицы, которая любила носить плащи, а именно девушки из Испытания, они были в другом ряду.
Она уже спасала его раньше, светящееся в его сознании целебное зелье.
Хан почувствовал, как кто-то толкнул его локтем в грудную клетку: «Ты не мог бы обратить внимание?» Тимоти зашипел на него, указывая на класс. «Это последний раз, когда я тебе напоминаю. Ты должен был учиться по той же программе, что и этот придурок».
Их профессор уже говорил. Хань Цзин моргнул, он едва услышал это — или, скорее, это казалось фоновым шумом. Это было огромное сравнение с директором Пирсом, чей голос гремел, и стариком Джо Лайтом, который, казалось, привлекал внимание людей.
И теперь он отвлекался.
Фокус.
Фокус.
Тот странный момент, когда вы изо всех сил старались сосредоточиться на уроке, но в итоге не обратили внимания? Здесь это еще было возможно. Будь то магическая академия или обычная… концентрация внимания явно была…
Тимоти был озабочен и полностью увлечен уроком. У него даже было перо и пергамент, он записывал и делал заметки, даже не глядя на то, что писал.
Хан почувствовал себя виноватым и начал обращать внимание на то, как он вообще собирается изучать магию, если в конце концов не знает ее основ?
«Один из наиболее важных аспектов магии — понять, что она собой представляет и как она влияет на мир, в котором мы живем. Как можно создать магию?» [Высший Маг] Пирс спросил толпу студентов.
Позади нее стояла доска, на которой летали мел и ластик, создавая для них слова и изображения.
Она ходила туда-сюда, задавая вопросы, которые заставляли попытаться найти ответ. «Он бесконечен? Или у него есть ограничения? Почему некоторые существа способны на магию, в то время как другим так трудно ее понять. Что привело к тому, что некоторые растения обрели магические свойства, а другие остались обыденными».
.. .
Молодая женщина с красивыми светлыми волосами выходила из леса на луга. Вскоре за ней последовал человек в плаще — или, скажем, два человека в плаще. Она с радостью скакала вокруг, она была легка на ногах: «Ах, я очень рада отправиться в [Человеческое] Королевство, особенно после того, как прибыл этот [Игрок] — я надеюсь, что у нас будет шанс встретиться с ними. Они выглядели как хороший человек.»
«Ты столько всего узнал из одного разговора в [Универсальном чате]?» Кто-то заметил, покачав головой.
Она хихикнула и с улыбкой повернулась к подруге, погрозив им пальцем. «Тьерра, ты видела шар предсказания из «Метки Охотника» [Повелителя Демонов], я думаю, они просто потрясающие. Верно, Блю?»
«Хм.»
Этого ответа ей было достаточно, и она достала свиток из своего [Магического инвентаря]. «И вот он у меня~ Потребовалось некоторое время, чтобы продать его у [Высшего эльфа], но вот [Свиток массовой телепортации]! Ребята, у вас есть [Шалфейная трава]? Одель собирается встретиться с нами в [Столице] .» Она улыбнулась им.
Мужчина в плаще рядом с ней, Блю открыл свою сумку, чтобы увидеть [Шалфейную траву], но она подсвечена темно-синим оттенком.
— Ты уверен, что она примет это? — спросила Тьерра, скрестив руки на груди. «Я представлял, что она примет именно это. Ей было бы лучше принять [Шалфейную траву] от [Человека], если бы он собрал больше».
«Ах, это разновидность [Тени]… Ну, [Океан] внизу довольно темный, верно? Он вырастет». — радостно заметила она, прежде чем еще раз взглянуть на своего спутника. «Итак, Тьерра, ты не собираешься пытаться убить [Человека], верно? Это не поможет завоевать благосклонность [Повелителя Демонов], и я должен сказать тебе, что [Лесной Эльф] имеет достаточно хороший разум и умение выжить в одиночестве в [Зачарованном лесу] вдали от других [Эльфов]».
«Ты говоришь это таким веселым голосом, что мне хочется ударить тебя по лицу, Люсия». Ее подруга, [Тифлинг] подняла кулак.
Люсия вставала позади человека в плаще: «Посмотри на эту Блю, она меня ударит! Защити меня!»