Горький 114

Бритта сначала ничего не почувствовала. Потом по всему телу покалывало, и волосы на руке встали дыбом. Это было странно, но это не было плохо. На самом деле, это было весьма воодушевляюще. Ее красная кожа даже выглядела менее красной, хотя при слабом освещении в этом было трудно убедиться.

Священник продолжал петь, меняя тон и ритм. Примерно через пять минут пение прекратилось, и священник открыл глаза. Он выглядел немного ошеломленным, но несколько раз моргнул и очнулся.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он, глядя ей в глаза.

Бритта отступила. «Хорошо, спасибо. Что это за штука с фанданго, о которой ты упомянул?

«Ты не чувствуешь себя… нервным или что-то в этом роде?»

«Нет. Нужно ли мне?»

«Нет нет. Просто проверка.

Фанданго Чаровника

является побочным эффектом наложения слишком большого количества заклинаний на одного человека. Это довольно редко, но чем больше заклинаний, тем больше шансов. Но на тебя, похоже, это не повлияло.

Бритта стояла там, пытаясь найти в себе признаки чего-нибудь необычного. Она толком не знала, что ищет, но ничто не вызывало беспокойства.

«Я не думаю, что есть какие-либо проблемы», — сказала она. «Это плохо?»

«О, это ужасно, но сейчас не стоит об этом беспокоиться. Гном, помнишь?

Как она могла забыть? «Да. Верно.» Она еще раз проверила карту. По какой-то причине Стэн теперь находился в правом верхнем углу и неподвижно. Неужели гном поймал его? «Что находится в северо-восточном углу?»

Сидни и священник переглянулись.

— Ничего, — сказал священник. «Ничего важного.»

— Это хранилище? Еще один взгляд. «Потому что именно там находится гном, и мне придется идти туда». У нее не было намерения приближаться к этому месту, пока там был гном, но было бы хорошо знать, где находится сокровищница, на случай будущего.

«Да, вот где сокровищница», — признался священник. «Они забаррикадировали дверь, так что они должны быть в безопасности. Пока еда не кончится».

Бритта знала, что может случиться с людьми, оказавшимися в шахтах в течение длительного времени, и ей не хотелось думать о том, что это будет означать в фэнтезийном сеттинге. Она не предполагала ничего, кроме рейтинга PG 13, но склонность разработчиков переусердствовать и склонность игры вести себя странно всякий раз, когда она была вовлечена, заставили ее опасаться открывать дверь хранилища и находить кобольдов-каннибалов, превратившихся в голодных зомби. .

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Можете ли вы показать мне лучший способ добраться туда, не расставляя ловушек?» Дополнительная информация ей пригодится в другой раз. Хранилище находилось на северо-востоке, лучше всего было пойти на юго-запад и вернуться на этаж выше. Кобольдам нужен был способ входить и выходить. Она могла бы спросить их, но было бы слишком очевидно, что она собирается сбежать. Хотя почему это заставило ее чувствовать себя неловко, она понятия не имела. Это была просто игра.

Как только они указали ей самый быстрый маршрут и помогли отметить различные ловушки на карте, Сидни открыл дверь и быстро высунул голову, чтобы проверить туннель.

«Вы очень храбры», — сказал священник. «Я дал тебе все заклинания, которые у меня были, включая

Детектор грибка

. Если чувствуешь голод, просто следуй за своим носом».

«Спасибо.» Идея есть грибы, растущие в подземном туннеле, звучала не слишком аппетитно. «Я думал, что одно из заклинаний — это дубовая кожа или что-то в этом роде». Ее кожа стала более гладкой и мягкой, чем раньше. Совсем не дубовый.

«Это активируется только тогда, когда на вас нападут». Священник похлопал ее по плечу. «Вас будут помнить как великого героя».

Его голос звучал так, будто он уже решил, чем все это закончится.

«Я не планирую умирать», — сказала Бритта. Он был прав, но это все равно раздражало.

«Конечно. У тебя есть хороший… у тебя есть шанс. У тебя всегда есть шанс», — сказал священник. «Я буду за тебя молиться.» Он практически совершал для нее последний обряд.

«Я не собираюсь драться с ним, я собираюсь… заставить его преследовать меня и направиться к выходу. Как только он выберется из шахт, с ним будет легче иметь дело. Она придумывала это по ходу дела, но на самом деле это звучало как вполне разумный план. «Где ближайший выход, чтобы я мог провести туда гнома». Она внезапно почувствовала нервозность, видя выход из этого места и нуждаясь в том, чтобы священник дал ей жизненно важную информацию. Она даже затаила дыхание.

«В юго-восточном углу есть шахта», — взволнованно сказал священник. «Он не очень большой, и вам придется подниматься по высокой лестнице, но как только вы выйдете, вы не сможете вернуться таким путем. Гном тоже не сможет вернуться.

Настроение внезапно изменилось с поминок на вечеринку в честь победы.

— Хорошо, тогда, — сказала Бритта. «Давай сделаем это.»

«Да, да. Удачи.»

«Удачи», — присоединился Сидни. Он открыл дверь шире, и Бритта вошла в коридор.

Туннель шел с севера на юг. Один путь был гномом, другой — выходом. Бритта подождала, пока они закроют дверь. Они стояли там, ожидая, чтобы проводить ее.

Она сделала несколько неуверенных шагов на север. «Верно. Ну тогда пока.»

— Пока, пока, — сказал Сидни, махнув рукой.

— Тудл-лу, — сказал священник. Ни один из них не пошевелился, чтобы закрыть дверь.

«Тебе следует закрыть дверь. Ужасный проект. Бритта пошла на север, пытаясь создать впечатление, будто она определенно не собиралась идти на юг, как только дверь закроется.

Она продолжала идти и, наконец, когда была почти в конце туннеля, услышала, как дверь щелкнула.

Со вздохом облегчения Бритта быстро побежала обратно, бегая на цыпочках, чтобы свести к минимуму звуки своих шагов. Как только она вернулась к двери, она открылась. Лицо священника посмотрело на нее, его глаза сузились от подозрения.

Они стояли, неловко глядя друг на друга.