Горький 259

— Ужин готов, — сказала фрау Магда из холла.

«Ах, отлично, отлично», — сказал мэр. «А не ___ ли нам?»

У Бритты было слишком много вопросов, чтобы знать, что спросить в первую очередь, поэтому она просто кивнула. Мэр развернулся и вышел, высоко подняв голову и принюхиваясь к воздуху. Бритта еще раз оглядела комнату – ей определенно не хватало чего-то, что здесь было спрятано, она была в этом уверена – и последовала за мэром.

Мэр уже исчез, но фрау Магда ждала, чтобы проводить Бритту в столовую. Сопровождайте примерно так же, как вооруженный охранник сопровождает опасного заключенного.

Столовая была очень величественной. Длинный стол из красного дерева, вмещающий двадцать человек. Канделябры освещали комнату и придавали ей теплый свет, умело противостоящий ледяному взгляду фрау Магды.

Мэр вошел через боковую дверь, его наряд сменился на халат, похожий практически на халат, а волосы были уложены под новым лихим углом. Мэр в спокойном режиме. — Пожалуйста, садитесь. Он елейно улыбнулся.

Он был красивым мужчиной и обходительным, но при этом очень маслянистым. Из тех мужчин, которых женщины избегают в ночных клубах и предпочитают держаться в яхт-клубе.

Бритта села и обнаружила, что едва может видеть что-то за столом. Мебель была очень богатой и роскошной, но при этом очень большой.

«Фрау Магда, — сказал он, — подушка для нашей гостьи».

Фрау Магда ускользнула и вернулась с толстой подушкой. Она положила его на стул Бритты, и после того, как Бритте удалось забраться на него, она смогла дотянуться до столовых приборов.

Еда прибыла на тележке, которую тащила фрау Магда. Большая супница с супом. Никаких других слуг не появилось. Бритта подозревала, что фрау Магда тоже была поваром.

Суп был красный и холодный. Намеренно, предположила Бритта. Его разлили и поставили перед ней с пристальным взглядом смерти. Бритта старалась не смотреть на фрау Магду, но наклонилась так, что поверхность супа отражала ее ужасную гримасу прямо в глаза Бритты.

«Первое блюдо подано», — сказала фрау Магда несколько без надобности.

«Замечательно», — сказал мэр. Он взял ложку и сделал глоток. «Замечательный.»

Если вы найдете эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

Бритт сделал то же самое. Она еще была довольно сытой, но могла съесть немного супа. Она надеялась, что курсов не слишком много. Это было очень вкусно. Хотя разместить сложно. Судя по цвету, она ожидала томатного цвета, но это не так.

«А теперь, — сказал мэр, — я хочу заверить вас, что в суде над вашим другом не будет ничего предосудительного».

«Но ты судья», — сказала Бритта.

«Точно. Я позабочусь о том, чтобы все было сделано по правилам».

Бритта не знала, о какой книге он говорит. Большая книга юридических пародий?

«Но ты был там. Разве это не конфликт интересов?»

«Почему? Я не участвовал. Между двумя молодыми джентльменами произошла ссора».

«Это не то, что он говорит».

«У него будет достаточно возможностей изложить свою позицию», — сказал мэр.

«Его дело в том, что это сделали вы. Вряд ли он добьется справедливого разбирательства, если именно вы будете решать, виновен он или нет».

«О, нет, нет. Я не решаю, виновен ли он. Для этого и существует жюри».

— У вас есть жюри? По крайней мере, он не мог позволить себе и эту работу. «Кто сможет это сделать? Случайные люди?»

«Нет, это было бы слишком произвольно. Они будут отобраны вручную. Самый уважаемый и доверенный из наших граждан».

«Кем выбрано?» — спросила Бритта, уже подозревая ответ.

«Это работа судьи».

«Таким образом, вам предстоит быть судьей и выбирать присяжных… это даже немного несправедливо. У него хотя бы есть адвокат?

«Каждый имеет право на адвоката, если желает. Хотя, если вам нужен профессионал, чтобы убедить людей в вашей невиновности, это всегда означает, что вам есть что скрывать».

Бритта не знала, что сказать. Очевидно, что вся система была сфальсифицирована.

«Можете ли вы обратиться в вышестоящую инстанцию, если считаете, что это несправедливый приговор?»

«Конечно. Есть судебный омбудсмен. Вы можете передать дело ему, если считаете, что произошла судебная ошибка».

«И омбудсмен…»

«Я имею честь занимать эту должность».

«Конечно», — сказала Бритта, нисколько не удивившись. Стэна признают виновным, в этом не было никаких сомнений. Бритта отложила свою большую серебряную ложку, чтобы отдохнуть. Даже несмотря на ее повышенную силу, ее крошечные запястья были напряжены.

Фрау Магда, которая стояла у троллейбуса, как будто это была артиллерия, и ждала приказов, бросилась вперед и унесла миску, а затем пошла за мэрской, которая была пуста.

«Теперь скажи мне. Вы упомянули, что у бедного Альфредо есть какая-то информация о рудниках Корлата. Не могли бы вы рассказать подробнее? Внезапно его память стала очень хорошей, и он вспомнил подробности их последнего разговора.

«Я мало что знаю», — сказала Бритта. — Что-то насчет гримуара.

Раздался грохот, когда тарелки с супом упали на пол.