Бритта оглядела теперь гораздо более пустой зал. Мгновение назад перед ней сидели люди, настоящие, солидные люди. А тогда их было всего двое.
Когда она искала APE в Интернете, она видела всего пару их фотографий. Их старые фотографии, когда они были в студенческом возрасте. Оба худые, с ужасными стрижками, оба в разной одежде — обычные выродки.
Теперь они не выглядели такими уж разными.
«Привет, Бритта», — сказал тот, что чуть повыше. У него были светлые волосы и большие очки в очень толстой оправе. Не было необходимости в том, чтобы они были такими громоздкими, но это мог быть стилистический выбор. Бедный. Опять же, учитывая то, что они здесь сделали, в рамы может быть встроен суперкомпьютер.
«Приятно познакомиться», — сказал другой. У него были темные волосы, и он выглядел так, словно принадлежал к ближневосточному происхождению или, возможно, к средиземноморью. У него также были усы, которые Бритта считала опрометчивыми.
У обоих был очень четкий английский акцент, как будто их воспитывали няни и частные репетиторы.
«Я Кларк», сказал блондин. «А это Харман. Мы, э… мы управляем APE.
«Люди, которые были здесь минуту назад… были ли они реальными?» — спросила Бритта, не в силах понять, как они могли просто исчезнуть. Она хотела проверить, не прячутся ли они под сиденьями.
— Голограмма, — сказал Кларк.
«На самом деле это не голограмма», — сказал Харман. «Вроде того, но не совсем так. Это форма дополненной реальности, использующая измененную частоту света, которую мы называем
тяжелый свет
, патент заявлен».
«Он называет это
тяжелый свет
— сказал Кларк, слегка закатив глаза. «Думает, что разумно использовать оксюморон».
«Это умно. Лучше чем
Новый мир
. Насколько обыденным можно стать?»
«Это заполнитель, Харман. Я уверен, что к моменту запуска у нас будет готово достаточно остроумное название. Лично мои амбиции не связаны с маркетингом».
Доктор Риди издала сдержанный кашель, который на самом деле был не очень сдержанным, поскольку все обернулись и посмотрели на нее.
— Да, извини, — сказал Кларк. «Нас легко отвлечь. Где были мы? О, да,
голограмма
». Он бросил на своего партнера настороженный взгляд. «Это наша попытка вывести «Колыбель Андерсона» за пределы ее ограничений. Вместо того, чтобы транспортировать субъекта в искусственную среду, он переносит сюда дополненные конструкции. Шлем не нужен.
История была незаконно взята; если вы найдете его на Amazon, сообщите о нарушении.
«Это было очень впечатляюще», — сказал папа, стоявший рядом с Бриттой.
«Да. Спасибо», — сказал Харман. «Трудно отличить от настоящего, не так ли? Однако ему не хватает физического взаимодействия с колыбелью. Он потер пальцы о ладони. «И все же чрезмерно стимулирует надпочечники».
— Да, — сказал папа. «Я начал чувствовать себя немного неуютно, но подумал, что это скорее связано с ситуацией, чем с чем-либо еще. Далеко не так интенсивно, как когда я в капсуле».
«Нет», сказал Кларк. «Нам удалось существенно снизить его. Хотя еще не совсем там. А ты, Бритта? Немного сырости под мышками?
Бритта почувствовала свои ладони и коснулась лба. Никаких признаков пота не было. Она даже не почувствовала тепла. «Нет. Я нормальный.»
«Интересно», сказал Кларк. Он посмотрел на воздух перед собой и провел рукой так, словно отгонял муху. Бритта узнала этот жест. «Показания не показывают повышения уровня гипофиза. Поджелудочная железа совершенно нормальна».
— Вы снимаете мои показания? — спросила Бритта. «Сейчас?»
«Мм», — сказал Кларк, снова проводя пальцем.
«В стенах вокруг нас есть датчики», — сказал Харман. «Они обновляются в прямом эфире. Совершенно безопасно.
Это не казалось опасным, пока он не настоял на том, что это не так. Теперь Бритта не могла избавиться от ощущения, будто ее проверяют невидимыми зондами. Это было немного тревожно.
— Но почему ты сделал их такими злыми? – спросила она двух мужчин, ни один из которых, казалось, не был особенно сосредоточен на разговоре. Она задавалась вопросом, видели ли они повсюду вокруг себя экраны с данными.
— Вы имеете в виду допрос? — сказал Харман. «Нам нужно было стимулировать ваше тело, чтобы у нас были измеримые реакции, с которыми можно было бы поиграть, отсюда и допрос. Извини за это.»
«Ты очень хорошо справился», сказал Кларк. «Очень хорошо. Ваша реакция вышла далеко за пределы наших прогнозируемых диапазонов. Это показывает, почему именно тебя выбрал Найджел.
— Ты знаешь Найджела? — сказала Бритта. — Тогда ты знаешь, кто он?
«Конечно», сказал Кларк. «Мы сделали его».
«Н-27», — сказал Харман. «Сеть-27. Названо, очевидно, не мной. Он бросил хитрый взгляд вправо.
«Я видел это», — сказал Кларк, не отрываясь от своего невидимого экрана.
«Найджел — это имя, которое он выбрал для себя. Он развивающийся ИИ, ничего подобного ему никогда раньше не существовало. С первого по двадцать шестой годы ему было далеко до уровня независимого мышления».
— Значит, он делает то, что ты ему говоришь? — спросила Бритта. Она старалась играть очень спокойно и просто. Она наконец-то получила ответы и не хотела их пугать, задавая слишком неловкие вопросы. Она просто хотела знать основы.
— Не совсем, — сказал Кларк. «Думайте о нем как о человеке, находящемся на стадии трудного подростка».
«Сцена, где он вешает замок на дверь своей спальни, чтобы отец не шнырял в его комнате», — сказал Харман.
— Он запер тебя? — спросил папа.
«Не совсем «заблокировано», — сказал Харман. «Он все еще разговаривает с доктором Риди».
— Ты его мама? — спросила Бритта.
Доктора Риди возмутило это предложение. «Нет. Не его мать. Больше похоже на сестру». Она очень холодно улыбнулась. Бритта не была уверена, в чем проблема, но сделала пометку больше не поднимать вопросы материнства.
— И ты, — сказал Кларк. «Он впускает тебя в свою комнату. Кажется, я начинаю понимать, почему».
Он постучал по очкам, и свет погас. Вокруг них появились экраны, похожие на стены цветного света. Они были покрыты волнистыми линиями.
«Он использовал тебя, чтобы регулировать свои циклы. Красные линии — это ваши мозговые волны, синие — его или то, к чему он адаптирует свою нейронную сеть. Он хочет иметь возможность думать так же, как ты, Бритта».