Горький 354

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Странное событие, казалось, происходило на лице президента Ву. Бритте потребовалось время, чтобы осознать, что это было. Он улыбался.

«Очень хорошо», — сказал он. Он начал светиться.

Было так ярко, что Бритте пришлось снять очки. В свете прожекторов он выглядел нормально. Очки давали ей доступ к большому количеству информации, но она была более или менее бесполезна, когда она понятия не имела, что все это означает.

Это не помешало ей произвести впечатление. Она воображала, что они позволяют точно знать, что чувствуют другие люди, хотя на самом деле она не знала, действительно ли они это делают. Но это должно было быть что-то в этом роде. Понимать чье-то душевное состояние и даже его намерения лучше, чем он сам. Это было бы одновременно невероятно полезно (особенно в деловой обстановке), а также приводило в бешенство. Как бы вы отвергли обвинение, если у другого человека были данные, подтверждающие его?

Мужчины рядом с президентом Ву начали говорить. Гораздо громче и возбужденнее, чем раньше. Они выглядели расстроенными.

Бритта снова надела очки, и они сразу же замолчали. Видимо, они не хотели, чтобы она знала, из-за чего они так злятся.

Президент Ву, вернувшийся к своей первоначальной яркости, не отреагировал на их возражения, какими бы они ни были. Он смотрел на Бритту. Он снимал показания в очках? Насколько она знала, он мог анализировать ее мотивы на молекулярном уровне. Ей действительно следовало попросить какие-нибудь инструкции по их использованию или руководство. Хотя, возможно, это было бы на китайском языке.

«Мы позаботимся о том, чтобы вы встретились с N-28», — сказал президент Ву. «Я думаю, что это хорошая идея. Я должен был предложить это сам. Доктор, пожалуйста, примите меры.

Переводчик повторил свои слова для тех, кто в будущем не будет иметь космических технологий.

«Я рад, что мы смогли прийти к соглашению», продолжил он. «Я должен уйти сейчас на другую встречу, но я оставлю этого молодого человека своим представителем». Он указал на переводчика. «Он заслуживает полного доверия и будет вашим личным связующим звеном с моим офисом. Через него у тебя будет доступ ко мне. Он будет доступен вам днем ​​и ночью».

Переводчик повторил слова, которые прозвучали странно, поскольку в речи он имел в виду самого себя.

— Извините, — сказал папа. Все обернулись и посмотрели на него так, словно не знали, что он был здесь до этого момента. «Я хочу, чтобы вы знали, что я поддерживаю свою дочь в любом решении, которое она здесь примет, но я хотел бы спросить, если вы не возражаете, не был ли человек, которого вы оставили позади, этим человеком». Он бросил на переводчика извиняющийся взгляд. — Извините, ничего личного.

Этот рассказ был украден без одобрения автора. Сообщайте о любых появлениях на Amazon.

«Что с ним не так?» — спросил президент Ву.

Было неловко снова слышать это от переводчика.

— Ничего, правда, просто я бы предпочел, чтобы связь моей дочери была… с женщиной.

Наступила минута молчания, пока все обрабатывали запрос.

— Папа, — сказала Бритта, — не имеет значения, если…

«Да, да, я знаю, это ужасная вещь — спрашивать. Я бы предпочел быть осторожнее с чем-то подобным».

— Осторожен в чем? — сказала Бритта, чувствуя раздражение. На папу было непохоже, чтобы он был таким явным сексистом. Он всегда говорил ей и ее сестре, что быть женщиной ни в чем не уступает и не отличается от того, чтобы быть мужчиной, когда дело касается того, что ты хочешь. И все же здесь он обращался с ней как с девушкой, нуждающейся в защите от волосатых зверей мира. Честно говоря, это было неловко.

— Послушай, дорогая…

«Ничего не произойдет. Это деловые отношения. Мама?»

Она повернулась к маме, которая, сложив руки на груди, покусывала нижнюю губу. Именно это она делала, когда собиралась сказать что-то, что, как она знала, не будет хорошо воспринято. Она действительно согласилась с папой?

«Все будет так, как вы пожелаете», — сказал президент Ву. Он указал на одну из женщин позади него. Она была, наверное, самой красивой из них, и все они были великолепны. Отлично, все, что ей нужно в жизни, прошлогодней победительнице Мисс Мира.

Бритта была раздражена тем, как из посредника она превратилась в игнорируемого ребенка.

«Не сердитесь на своего отца», — сказал президент У. «Мужчина, который не защищает свою дочь яростно, не является мужчиной. Вы должны гордиться тем, что он ваш родитель. Как бы он ни гордился тем, что ты его дочь.

Одна из других женщин вышла вперед. Когда она это сделала, цвета вокруг президента начали меняться. Все они начали становиться фиолетовыми.

«Я останусь здесь». Она говорила по-английски с акцентом, почти принадлежащим высшему классу.

«В этом нет необходимости», — сказал президент Ву. Численность вокруг него сильно колебалась. Мужчины вокруг них сняли очки.

Бритта тоже почувствовала себя обязанной снять свое.

«Пришло время отцу защитить свою дочь», — сказала женщина. — И время позволить ей использовать то, чему ты ее научил.

Президент Ву задумался об этом. Затем кивнул.

«Я оставляю тебя в надежных руках моей дочери. Она позаботится о том, чтобы это дело протекало гладко. Теперь я должен уйти. Было приятно познакомиться с вами». Он повернулся и пошел обратно к самолету, не дожидаясь ответа.

Женщина, подарившая Бритте очки, вышла вперед и вежливо дала понять, что хочет их вернуть. Бритта неохотно передала их.

Все снова поднялись на борт самолета. Бритта повернулась, чтобы сесть в машину, но никто не двигался, они смотрели на самолет. Когда она оглянулась, самолет взлетел. Вертикально, поднимаясь в небо, не издавая ни звука.

«Тебе следовало попросить самолет», — сказал папа.

Через несколько секунд самолет перестал подниматься и устремился вперед. Оно исчезло в одно мгновение.

Бритта опустила взгляд на дочь президента, которая тоже была невероятно хороша собой, хотя и не такая высокая и стройная, как та. Она собиралась с ней поздороваться, но женщина прошла мимо нее, прямо к водителю, и ударила его по лицу.