Дочь президента Ву была высокой для девочки, но далеко не ростом с водителя, и поднялась на цыпочки, чтобы нанести пощечину. Связь была хорошей.
Удар был настолько громким, что заполнил весь аэродром. Водитель не отреагировал, кроме как откинул голову в сторону.
«Шесть месяцев я ждала», сказала она. «Шесть месяцев, и я наконец нахожу тебя здесь, в глуши. Шесть месяцев.» Она снова подняла руку.
Водитель даже не вздрогнул.
Она опустила руку. «Если ты когда-нибудь снова заговоришь со мной, я отрежу тебе язык и послужу закуской».
Это было странное требование — наказать кого-то за то, что он не разговаривает с вами, настаивая на том, чтобы он никогда больше с вами не разговаривал, но это имело странный смысл. Водитель ничего не сказал, что, вероятно, было мудро.
Бритта не понимала, что происходит, но очевидно, что у них двоих была история. Она посмотрела на маму и доктора Риди, которые оба пристально смотрели на водителя, как будто он сделал что-то ужасное. Знали ли они что-то, чего не знала она? Вот в какой ситуации эти очки пригодились бы. Вероятно, они смогут сказать вам, кого именно винить.
Даже не имея научных данных, Бритта не могла не чувствовать, что пощечина была заслужена. Иногда она видела, как девочки в школе так себя вели с мальчиками. Обычно это связано с мошенничеством. Однако она никогда не слышала, чтобы кто-то угрожал каннибализмом.
Невыход на связь казался меньшим преступлением. Хотя шестимесячный перерыв между сообщениями, вероятно, был серьезным намеком на то, что по крайней мере одна из сторон в отношениях не была настолько предана делу.
Конечно, Бритта не знала специфики этого конкретного спора, но то, как водитель не реагировал никаким образом, ни в какой форме, подсказало Бритте, что кто бы ни был здесь виноват, он определенно был тем человеком, который собирался получить вина.
Дочь президента повернулась, ее длинные волосы развевались так, как никогда не делали волосы Бритты, и подошла к Бритте. Это было страшное зрелище, и Бритте хотелось попятиться. Она стояла на месте и надеялась, что ее тоже не ударят.
«Пожалуйста, зовите меня Лин», — сказала она маме. «Вы можете доверить мне благополучие вашей дочери. Я буду рад ответить на любые вопросы, которые у вас возникнут в пути». Затем она посмотрела на Бритту, ее глаза все еще светились яростью. «Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой, Бритта».
Несанкционированное использование контента: если вы найдете эту историю на Amazon, сообщите о нарушении.
Она кипела, едва сдерживая гнев. Это было очевидно.
«Аналогично», — сказала Бритта.
Лин направился к машине. Водитель открыл перед ней дверь, его лицо не выдало эмоций, если они у него были. Она на мгновение остановилась, как будто открытие ей двери можно было бы расценить как провокацию, но затем вошла в машину, не глядя на него.
Мама и доктор Риди холодно посмотрели на него, следуя за ней. Бритта посмотрела на папу.
Он положил руку ей на плечо, а затем наклонился, чтобы поцеловать ее в макушку.
«Благодаря возлюбленной. Это было очень мило с твоей стороны.
Она не была уверена, что он имел в виду. Она ничего не сделала. «Что было?»
«Заставить его дать мне новую колыбельку. Я этого не ожидал».
Он был слишком взволнован своим возвращением в Новый Свет, чтобы слишком беспокоиться о злобно агрессивной китайской девушке.
— Как ты думаешь, о чем это было? — сказала Бритта, указывая на машину.
Он покачал головой. «Не наше дело».
Конечно, он был прав, но трудно было не проявить любопытство. Это могла быть просто классическая история любви между дочерью миллиардера и скромным водителем, который не считал себя достаточно хорошим для нее, но, как показали ей очки, он был не просто обычным водителем.
«Не наше дело», — снова сказал папа, что, по мнению Бритты, было излишним. Не то чтобы она была из тех, кто суетится в личную жизнь других людей.
— Я знаю, папа.
«Довольно странная ночь, да? Этот президент Ву был немного пугающим. Хех, я думал, он собирается похитить тебя и на мгновение увезти на своем реактивном самолете. Она бросила на него острый взгляд. «Нет нет. Не совсем. Они никогда бы не сделали ничего подобного. Я думаю, что он порядочный человек. Отец. Мы, вы знаете, мы связаны. На самом деле он не был похож на Джорджа, но они часто используют англоязычные имена для общения с жителями Запада, не так ли? Его настоящее имя, вероятно, непроизносимо.
Он бессвязно говорил, адреналин от ситуации наконец улетучился. Она задавалась вопросом, было ли это одной из вещей, которые могли бы показать ей очки.
— Как думаешь, я сделал правильный выбор? — спросила она его.
— Думаю, да, — сказал папа, провожая ее обратно к машине. «Посмотрим.»
Бритта забралась в машину. Лин напряженно сидела между мамой и доктором Риди. Они были ее телохранителями, готовыми уничтожить любого, кто представляет угрозу. Бритта села напротив, не зная, что сказать.
Папа просунул голову, и они повернулись, чтобы посмотреть на него. Он быстро отступил.
— Есть ли шанс, что я смогу поехать с тобой впереди? — спросил он водителя. Дверь закрылась.