Бритта ожидала, что новый ИИ будет гораздо менее человеком, чем Найджел. Это больше похоже на автомат, делание – это приказ хозяев. Как робот-дворецкий. N-28, возможно, не разделял извилистый подход Найджела, но некоторые сходства были.
Во-первых, они оба разделяли неуважение к собственному существованию. Если бы Бритта обнаружила, что она не реальный человек, а всего лишь набор искусно организованных строк кода, она подумала, что у нее случился бы нервный срыв. Но тогда, вероятно, это было потому, что быть человеком — это все, что она знала.
Найджел и Н-28, вероятно, никогда не считали себя живыми, дышащими личностями. У нее никогда не возникало ощущения, что Найджелу хотелось стать настоящим мальчиком, и, похоже, то же самое можно сказать и о Н-28. Мысль о существовании внутри мешка с теплой плотью могла бы даже показаться им отталкивающей. Когда она думала об этом таким образом, это было ей весьма противно.
Она посмотрела на себя. Рваная одежда и ничего особенного под ней. Она посмотрела в угол экрана. Ей оставалось ждать еще более шести минут.
«Пока ты здесь, — сказала Бритта, — я не думаю, что ты сможешь подобрать для меня одежду, не так ли?» Она подняла руки и позволила им раскинуться по бокам. «Это не обязательно должно быть что-то волшебное, просто что-то прочное, похожее на то, что было создано для кого-то моего роста».
Технически, она просила его обмануть. Технически, ей было все равно. Едва ли она собиралась использовать преимущество комплекта одинаковых рубашки и брюк, чтобы доминировать в Новом Свете.
«На самом деле это не то, что я должен делать, — сказал Н-28, — но это не необоснованная просьба, учитывая состояние, в котором вы находитесь».
Его согласие на это заставило ее чувствовать себя еще хуже. Какое состояние она искала, чтобы вызвать такое немедленное нарушение правил? Однако она не могла отрицать, что ей было приятно получать благосклонное отношение. Даже если это было из жалости.
Она посмотрела вниз и увидела, что ее хитрая юбка и мешковатая куртка исчезли, уступив место хорошо сочетающемуся костюму из кожи и замши. У нее даже были ботинки, которые подходили по размеру и не воняли. Если бы кто-нибудь увидел ее сейчас, то решил бы, что она экипирована для охоты или рыбалки. Ей хотелось позвать Дональда и быстро с ним покататься.
«Спасибо. Это действительно приятно».
«С удовольствием», — сказал N-28. — Было ли что-нибудь еще?
Не похоже, что он был саркастичным, но, возможно, у него действительно было очень сухое чувство юмора. Или вообще ничего и очень прямолинейно. Возможно, после сегодняшнего вечера она больше никогда его не увидит, так что, если ей есть что спросить, сейчас самое время.
Но никаких животрепещущих вопросов у нее не было. «Да. Вот и все. Если тебе понадобится моя помощь, ты знаешь, где меня найти».
Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.
Она понятия не имела, почему сказала это. Какую помощь она могла ему оказать? Он управлял этим местом, обладал силой бога.
«Да, — сказал Н-28, — сделаю, если понадобится. Но будем надеяться, что до этого не дойдет».
Он произнес это так, будто все должно быть в очень плохом месте, чтобы ее вызвали.
— Однако я ожидаю, что ты проведешь здесь время спокойно. Было бы хорошо, если бы ваши показания были максимально стабильными. Найджел установил очень узкую полосу пропускания для вашей телеметрии.
Бритта не знала, что он имел в виду, но это казалось не таким уж важным. Пока чтения проводились без какого-либо зондирования или подталкивания, они были приглашены на них.
«Город еще строится? Могу я взглянуть снаружи? »
«Конечно. Но сначала вам может понадобиться базовое оборудование.
«О, у меня есть кое-что в моем изобретении…» Ее голос затих, когда он покачал головой. «Ты опустошил мой инвентарь?»
«У вас нет инвентаря. Никто не делает.»
«Так как же мне нести вещи?»
— Точно так же, как ты всегда это делал. Он протянул руку. На конце был небольшой рюкзак, какой можно увидеть у ребенка, идущего в школу.
«Вот и все?» Возможно, она могла бы приобрести там пару резиновых сапог и вязаную шапку. «Он немного мал, не так ли?»
«Каждый получает один — соответствующего размера — когда присоединяется. Но раз уж ты прошёл вступительную часть игры, то я сейчас подарю тебе твою».
Она взяла это. Он был сделан из грубой кожи, с медными пряжками. Он выглядел как раз подходящего ей размера, но в него пришлось бы вместить все, что она найдет.
«У больших людей сумки больше, не так ли?»
«Да», — сказал Н-28.
«Это не очень справедливо».
«Нет.» Он не казался очень расстроенным из-за несправедливости.
«Но тогда никто не захочет играть за одну из меньших рас».
«Во всех случаях есть свои преимущества и недостатки. Было сочтено более реалистичным и сложным сделать так, чтобы люди лучше осознавали свои обстоятельства. Конечно, это мир волшебства. Есть способы переноса предметов в менее физическом смысле».
— Так ты сможешь найти волшебный мешок или что-то в этом роде?
«Да. Находить. Купить. Есть много вариантов».
Бритта почувствовала, что в кассе будет что-то, что поможет хранить вещи. В конце концов, это все еще игра, и они планировали заработать деньги. И вы не могли бы поспорить с реалистичностью этого подхода.
Она надела рюкзак. Было очень светло, но и очень пусто.
«Я могу идти?»
Н-28 поднял палец. «Одну минуту, пожалуйста.»
Она посмотрела в угол экрана, где счетчик только что перевалил отметку в одну минуту.
Они стояли там, пока оно не упало до нуля.
«Пожалуйста.» Н-28 подняла руку, показывая, что ей пора идти вперед. В то же время стены вокруг нее изменили свой внешний вид. Церковь снова ожила: скамейки, витражи и свечи на больших железных подставках возникли из ничего.
Большие деревянные двери материализовались в дальнем конце и открылись, открыв ночное небо во всей его красе. И Новый Город, каким она его помнила. Не считая армии рыцарей на конях.