Горький 42

«Если вы мэр», спросила Бритта, «почему вы на почте? Неужели у тебя нет никого, кто мог бы сделать за тебя такие вещи?»

Разработчикам, возможно, удалось заставить его внезапно появиться позади нее, но ей не нужно было просто принимать телепортацию гражданских сановников как норму.

Мэр выглядел немного встревоженным допросом. Он опустил нижнюю губу и посмотрел на нее сверху вниз, нахмурив брови. — А как тебя зовут, могу я спросить?

Она знала, что он видел ее бейдж с именем, висящий над ее головой, так что все это было притворством в обычном разговоре. Ей потребовалось время, чтобы вспомнить, как она себя называла.

«Я Б».

«Как насекомое?» Он приподнял густую бровь.

«Нет, просто Б. Как буква».

Мэр постучал по подбородку конвертом в руке. По крайней мере, они создали впечатление, что у него была веская цель пребывания здесь. «А что означает Б?»

«Ничего. Это просто мое имя. Как Бейонсе».

«Ах я вижу. B означает Бейонсе».

Она подумала о том, чтобы поправить его, но стоило ли оно того? Она решила, что нет.

«Почему вы здесь публикуете письмо? У вас нет персонала?»

«Мне нравится бывать среди своих людей. В конце концов, я всего лишь обычный гражданин». Он выпятил грудь, и его украшения зазвенели и позвякивали. «Если ты закончил…»

Бритта протянула ключ от своей подарочной коробки. «Что это?» Он выглядел как человек, знающий, что делать с большим золотым ключом.

Эта история была украдена из Королевской Дороги. Если вы нашли на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Мэр наклонился вперед, чтобы осмотреть его. «Похоже, это ключ».

— Да, но для чего это нужно?

Он снова принял вертикальное положение. «Чуть дальше по улице у нас есть отличный слесарь. Мегби Лимплан. Скажи ей, что я тебя послал, и я уверен, что она к тебе хорошо отнесется. А теперь, если вы не возражаете…

«Вы раздаете квесты искателям приключений?»

Теперь он откинулся еще дальше назад, словно пытаясь лучше рассмотреть ее. — Возможно, когда ты станешь немного более опытным. А теперь мне действительно пора идти…

Бритта отошла в сторону, чтобы дать ему возможность добраться до стойки.

«Чем я могу помочь вам сегодня, ваша светлость», — нервно сказал мальчик за стойкой. Он вспотел.

«Ах, Деннис. Как твоя мама? Ну, я надеюсь?

— Да, ваша светлость. Спасибо за вопрос.» Его глаза метнулись к Бритте. Он выглядел испуганным.

«Здесь.» Мэр посмотрел налево, затем направо и передал конверт. Для письма оно выглядело довольно толстым. Было ощущение, что он «набит деньгами». Были ли здесь вообще бумажные деньги? Вероятно, только для использования в качестве сюжетного устройства.

— С-спасибо, ваша милость. Деннис взял конверт, его глаза бегали из стороны в сторону. Он весьма демонстративно сунул конверт в карман пиджака. Мэр медленно кивнул. Деннис медленно кивнул в ответ.

Вдвоём они отлично справлялись с задачей выглядеть как можно подозрительнее. Они ясно знали, что она стоит прямо здесь и наблюдает, как они разыгрывают эту шараду, или, по крайней мере, если бы это было правдой, они бы знали о ее присутствии во время их незаконной передачи. Даже если это было ради ее выгоды, они не должны были быть такими очевидными.

«Эй, что в конверте?» — сказала Бритта достаточно громко, чтобы все в почтовом отделении могли услышать.

«Письмо моей бабушке», — сказал мэр. «Вы не возражаете?»

— Нет, я не против.

«Очень хорошо. Добрый день, мисс Бейонсе». Мэр развернулся и вышел, а люди в почтовом отделении буквально что-то бормотали. Говорили: «Муттер, бормотание, бормотание».

Бритта посмотрела на Денниса, который смотрел в потолок, и начала насвистывать.

Очевидно, есть что исследовать дальше. В какой-то момент. Особенность квестов в играх в том, что они никогда не начинались без вас. Вам приходилось запускать их, и даже тогда у вас обычно была целая вечность, чтобы их завершить. Она могла бы разобраться с этим позже. Прямо сейчас ей нужно было пойти к женщине по поводу пони.