Бритта попыталась выбраться, но стены были слишком высокими. Она также немного паниковала, из-за чего ей было трудно сохранять спокойствие и продвигаться вверх. Гнездо было не таким уж большим, взрослый сторожварк не мог поместиться сюда с малышами, это была скорее детская. Бритта снова попыталась успокоить расстроенных стражников, поскольку звуки приближения их матери продолжали становиться все громче.
Бритта прекрасно осознавала ситуацию, в которой оказалась, она много раз видела этот сценарий в книгах и фильмах. Герой встречает дикого и свирепого зверя, готового убить из чистой злобы, но затем им оказывается мать, защищающая своих детенышей. Все мгновенно признают полную разумность такого поведения. Вот что должна делать мама-медведица.
Это не казалось таким разумным, когда ты находился на другом конце защитной ярости, особенно когда ты не хотел причинить вреда.
Тем не менее, даже Бритта могла оценить, как это выглядело. Она представляла угрозу в доме стражника, хотела она того или нет. Что делать?
Похожая ситуация была и с грифоном, и тогда Бритта приняла неправильное решение. Угроза яйцам грифона дала ей преимущество, но это также значительно ухудшило отношения. И она чувствовала себя ужасно из-за того, что сделала потом.
Она взяла на руки плачущего громче всех стражника, того, которому она дала нос, и заключила его в объятия. Она покачала его, как ребенка, и почесала животик. Она бросила свой шар света, чтобы двое других могли с ним поиграть. Они немного успокоились.
Если бы малыши-охранники прекратили свои жалкие вопли, ушла бы мать? Возможно нет. Она все равно хотела бы выяснить, из-за чего произошел этот переполох. Она, конечно, предполагала, что это была мать, а может, и отец. Никаких причин, по которым этого не могло быть, кроме того, что разработчики в основном были мужчинами и неустанно демонстрировали, что предпочитают использовать стереотипы, когда это возможно. Хотя N-28 тоже имел некоторое влияние, и Бритта понятия не имела, какова его гендерная политика. Ее учитель обществознания мог бы многое сказать по этому поводу. Он был мужчиной-феминистом, о чем Бритта знала по большому плакату за его столом, рассказывающему всем об этом.
«Эй, давай сейчас. Не стоит расстраиваться». Она изо всех сил старалась говорить успокаивающе, покачивая охранника на руках, чтобы он заснул. Двое других обнюхали шар света.
В пещере послышался звук движения. Тяжелые шаги. Бритта выключила свет и села в темноте. Маленькие мордочки тыкали в нее, и другие младенцы-охранники пытались заползти ей на руки, чтобы присоединиться к своему брату или сестре. Она позволила им забраться к себе на колени, насколько могла. Бритта решила, что взрослый стражник с меньшей вероятностью нападет на нее, если она будет покрыта младенцами.
Шаги стали ближе. Снаружи было много обнюхивания. Бритта обняла стражников больше ради собственного комфорта, чем для них. Они начали мурлыкать.
Темнота была одновременно и поводом для беспокойства, и источником утешения. Было безопаснее оставаться незамеченной, но она также не могла видеть, что произойдет. Часть ее предпочитала именно так, но именно эту часть она постоянно пыталась преодолеть. Ей нужно иметь смелость противостоять своим страхам, и она этого хотела, если бы они не пугали ее так сильно.
Украденный роман; пожалуйста, сообщите.
Темнота в лучшем случае была ложной безопасностью. Здесь жили гвардварки, привыкшие действовать в кромешной тьме. Мать (или отец) стражник узнает, что она в гнезде. Прятаться здесь было все равно, что быть ребенком, который закрыл глаза, пытаясь остаться незамеченным.
Над ней что-то двигалось, шмыгало и сопело, как будто у него была аллергия. Появились два больших шара оранжевого света, мягко светящиеся. Через пару секунд, чтобы привыкнуть к тусклому освещению, Бритта поняла, что это были глаза.
— Что, — сказал стражник тихим, но отчетливо женским голосом, — ты делаешь?
«Вы можете говорить?» Глупо это было говорить, но Бритта была слишком удивлена, чтобы сказать что-нибудь разумное. «Я имею в виду, ничего. Они плакали, и я пытался заставить их остановиться». Она подняла ту, которую держала на руках, чтобы показать. Он заснул — Бритта надеялась, что он не выглядит мертвым. Оранжевые глаза продолжали осуждающе светиться на нее. «Я упал в яму».
Оправдание «Я упала в яму» начало становиться стандартным объяснением Бритты того, почему она оказалась там, где ей не суждено было быть. Благодаря ее размерам это казалось правдоподобным.
— Выходи сюда, — сказал стражник.
«Я не могу», сказала Бритта. «Стены слишком высокие».
Змеиный хоботок проник в гнездо и обернул Бритту. Она не боролась с этим.
Насладиться поездкой
, сказала она себе,
и будем надеяться, что это не закончится у нее во рту.
Охранник опустил Бритту на землю. Света ее глаз было достаточно, чтобы ясно видеть, даже лучше, чем ее собственный световой шар. Она могла видеть всю пещеру. Один гвардварк все еще был у нее на руках, а двое цеплялись за нее мордами, обхватив ее одежду, как кулачок ребенка, схватившего материнскую рубашку.
«Положи их», — сказала мать.
— Ты собираешься меня съесть, если я это сделаю? Пока к ней были прикреплены детские сторожварки, маловероятно, что мать причинит ей вред.
«Я не ем гномов», — сказала мать. Она произнесла это как оскорбление, как будто гномы недостаточно хороши для ее обеденного стола. Сейчас не время обижаться, решила Бритта.
«Хорошо. Итак, я уложу детей и уйду. Никаких обид?
«Вы пришли сюда, чтобы ограбить меня», — сказал стражник.
«Кто я? Нет, я упал в яму, я же тебе говорил. Я не охотник за сокровищами, как другие люди. Она прикусила язык. Она не собиралась вот так бросить остальных под автобус. «Я имею в виду, я их не знаю. Я как раз проезжал мимо по пути в следующую деревню, когда…
— Упала в яму, — закончил за нее стражник. Она не казалась убежденной.
— Да, действительно, я это сделал. Почему ей так трудно было говорить правду, хотя на самом деле она говорила правду?
Бритта попыталась положить ребенка на руки на землю. Во сне он изо всех сил пытался оставаться на месте. Бритта посмотрела на два прожектора с извиняющейся улыбкой. «Она немного навязчивая».
«Он.»
— Прости, он. Она попробовала еще раз, и ребенок проснулся и начал плакать. Это звучало на удивление по-человечески. Бритта попыталась протянуть ребенка, чтобы мать взяла его.
— Не отдавайте его мне, — сказал стражник. «Он не мой».
«Это не ваши дети?» — сказала Бритта.
«Нет. Они сироты. Я пытался о них заботиться, но они мне не очень понравились. Хотя, похоже, ты им нравишься. Похоже, тебе придется их поднять.