Горький 474

Новый туннель не был длинным и прямым, он был длинным и изогнутым. Бритта начала понимать, почему папа и его компания так нервничали на стриме. Когда вы не могли видеть, что вас ждет впереди, ваше воображение начало играть с вашим мозгом всякие неприятные шутки.

Никогда не возникало подозрения, что за следующим поворотом находится что-то приятное, всегда было что-то с большими зубами и острыми когтями. И всегда голоден.

По крайней мере, у нее было много света, а на папиной вечеринке было всего несколько факелов. Не то чтобы это сильно помогало заглядывать за углы.

Бритта становилась все медленнее и медленнее, пытаясь заглянуть за поворот, чтобы увидеть, что там находится, прежде чем оно увидит ее, что было явно глупо. Однако она ничего не могла с этим поделать.

Туннель заканчивался еще одной небольшой комнатой, из которой вели еще несколько проходов. Они рассредоточились в поисках новых улик.

«Вот», — сказал Габба, на этот раз крайний справа. Была еще одна стрела, такая же, как предыдущая.

Все почувствовали себя лучше, когда нашли полезный указатель. По крайней мере, они все еще были на правильном пути, если предположить, что это папа или кто-то из его группы покинул маркер. Бритта сочла это очень папиным шагом.

Они снова отправились в путь, Бритта повела их в другой извилистый туннель. На этот раз Бритта убедила себя быть более динамичной в своей роли и заставила ноги двигаться быстрее, чем им хотелось. Если бы у них были проблемы, она предпочла бы, чтобы это случилось раньше, чем позже. Она имела в виду, что это будет быстрый обходной путь, а не медленное исследование подземного мира в течение нескольких часов.

Трое других не отставали от того быстрого темпа, который она сейчас задавала, фактически они практически толкали ее сзади. Никто не хотел оставаться отделенным от группы. Человек сзади всегда был тем, кого монстры убивали первым, как им сказал мистер Каппа. Он имел в виду это как дружеское предупреждение. Это было воспринято как приглашение на игру в музыкальные стулья, где не было музыки и стулья хотели сесть на тебя.

Они не встретили монстров. Как ни странно, отсутствие личных встреч с какими-либо существами их не расслабляло. Было ощущение, что чем дольше они не видели монстра, тем выше была вероятность того, что монстр окажется за следующим поворотом.

То, что было за следующим поворотом, оказалось еще одним туннелем.

«Здесь», — сказал Габба. Еще одна меловая стрелка указывала путь.

Еще три раза они подходили к выбору туннелей, и каждый раз Габба находил стрелу. Либо ей невероятно повезло, либо… Бритта не была уверена. Обладала ли она каким-то особым умением, которое помогало ей находить пометки мелом? Она сказала, что изучает только малоизвестные навыки, и что-то более непонятное, чем это, быть не может.

Прошло несколько часов, и Бритта начала думать, что они попали в какой-то подвижный лабиринт, в котором можно ходить кругами, даже не осознавая этого. Стрелы могли даже не быть оставлены другой стороной.

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

А потом следующая камера оказалась вовсе не комнатой, а огромной пещерой… полной травы.

Они действовали по определенной схеме — туннель, камера, стрела, туннель — так что Бритта не ожидала луга. И уж точно не под землей.

Трава была высотой примерно по пояс и была белой. Это было похоже на поле анемичной пшеницы. Они стояли у входа и смотрели на него.

«Как здесь что-нибудь растет?» — сказал мистер Каппа.

— Магия, — сказали остальные трое в унисон.

«Знаю, знаю. Это было скорее общее замечание о том, насколько странным это место».

— Эй, смотри, — сказал Оуэн. Он сорвал маленький цветок среди травы. Он был похож на крошечный нарцисс, только совершенно черный.

— Ох, — сказал Габба. «Можно мне это? Это довольно редкий цветок, я мог бы использовать его в одном из своих отваров.

Оуэн с радостью передал его.

«Здесь есть еще кое-что», — сказал г-н Каппа.

Следующие несколько минут Габба провел, собирая черные нарциссы. Остальные помогали ей, бросая сюда все, что находили. У нее была такая же сумка, как у Бритты, из кассового магазина, в которую можно было положить много цветов.

Они пробрались через траву к другой стороне, где было больше проходов. В свете Бритты подземный луг казался залитым солнечным светом.

«Этот», — сказал Габба. На стене входа в туннель рядом с ней была нарисована белая стрелка.

«Я видел тебя!» — крикнул Оуэн. «Я видел, как ты нарисовал эту стрелу».

Габба выглядел шокированным. «Мне?»

«Не отрицай этого. Я видел тебя.»

Руководил ли ими Габба все это время? Притворяясь, что нашла стрелы, которые она сама разместила, чтобы они попали туда, куда она хотела?

Зачем ей это делать? Если бы она знала, куда им нужно идти, почему бы не сказать им? Если только она не хотела, чтобы они пошли туда, куда они не захотят идти.

«Вы, должно быть, запутались», — сказал Габба. — Я не…

«Конечно, да», — сказал мистер Каппа. «Посмотрите на это место, здесь никто не проходил. Если остальные пришли сюда, как они не оставили следов?»

Бритта оглянулась. Было очевидно, где они прошли по траве. Других следов ни впереди, ни позади них не было.

«Это цветы, не так ли?» — сказала Бритта. «Ты здесь не для того, чтобы найти остальных, ты пришел собрать эти цветы. Алхимик послал тебя собрать ингредиенты. Должно быть, она также организовала выбор Габбы для миссии.

«Ладно, да, я был не совсем честен с тобой», — сказала Габба, удивление быстро исчезло с ее лица. «Но мы не знали, как идти. Мы тоже могли наткнуться на них, идущих этим путем.

В некоторой степени это было правдой, но это не делало ее действия менее подлыми.

«Если тебе нужно было уйти и заняться своими делами, — сказала Бритта, — ты должен был просто сказать. Я бы не стал тебя останавливать. Двое других пробормотали свое согласие.

— Я знаю, но безопасность в численности, и я…

«Вот почему вы хотите, чтобы мы были с вами», — сказал г-н Каппа, обвиняя пальцем. «Вы знаете, что здесь внизу, и когда мы это найдем, вам понадобится кто-то, кто станет вашей приманкой, приманкой или жертвенной жертвой. Тебе нужно, чтобы мы пошли с тобой, чтобы ты мог скормить нас какому-нибудь гигантскому плотоядному растению, пока ты крашь его лепестки или что-то в этом роде.

«Это смешно», — сказал Габба. «Если вы просто дадите мне шанс, я смогу все объяснить».

Остальные трое ничего не сказали, ожидая услышать, что она скажет. Габба вздохнул, затем повернулся и побежал в туннель.

«О», сказал мистер Каппа. — Думаю, мы ей все-таки были не нужны.