Горький 532

«Я дала это тебе», — сказала Бритта. «Видеть? У меня есть квитанция. Она подняла лист бумаги, который он ей дал.

«Это всего лишь куча бессмысленных каракулей», — сказал он, выхватывая бумагу и скатывая ее в комок. «Учиться читать.»

Мужчина, как выяснилось, не написал квитанцию ​​на каком-то незнакомом местном языке, он предположил, что она неграмотна и не сможет отличить подлинную квитанцию ​​от поддельной. Он был наполовину прав.

«Я говорила тебе, что это волшебное письмо», — сказала она. «Гном-волшебник, должно быть, наложил на него заклинание или что-то в этом роде». Она устроила целое представление, обыскивая себя, а затем вытащила письмо. «Видеть? Оно вернулось».

Кит, дверной маг, не выглядел впечатленным. «Ты обманул меня. Теперь они все смеются надо мной в офисе».

Кит, хотя он и отвечал только за то, чтобы приказать людям уйти, считал себя лучше, чем толпа, требующая войти. Он уже был внутри, так что у него это было для него. У него также была небольшая проблема с безопасностью. Ему не нравилось, когда его выставляли на посмешище.

Он подошел к Бритте, его глаза пылали яростью, двое других мужчин приблизились к нему. Бритта оттолкнула Стэна. «Не заставляй меня натравливать на тебя своего слугу. У него идиотская сила.

Стэн изо всех сил старался оставаться в образе, пытаясь уклониться с дороги. — Нет, пожалуйста, Ттан не хочет снова убивать. Не снова. Красный повсюду, красный, красный, красный».

Он был, как Бритта начала понимать, огромным хамом.

Дверь позади них открылась, и в комнату, где уже начинало становиться очень многолюдно, вошел более высокий мужчина в более нарядной мантии — на этот раз она была белой с синими завитками, как будто ее покрасили в галстуке.

«Где она? Где посланник?» У него была острая бородка, блестевшая от масла. Он очень приятно пах. Цветочный.

— Помощник Дин, — сказал Кит, его манера внезапно изменилась на вежливую и слегка нервную. «Это она. Я как раз собирался…

«Так это ты, да? Это ты тот, кого он послал?

— Эм, да? Бритта могла сказать, что это был человек, который считал себя очень важным. В ее школе были такие учителя, как он, всегда готовые прийти в ярость из-за того, насколько глупы все остальные. — Я должен передать это декану.

— Да-да, отдай это мне, и я позабочусь, чтобы он это получил.

Он был таким же, как и дверной маг, только в более яркой одежде. «Здесь.» Она дала ему письмо. Она могла сказать, что не было смысла с ним спорить. У нее был такой же заместитель руководителя, как и он.

Если вы встретите эту историю на Amazon, имейте в виду, что она была украдена с Royal Road. Пожалуйста, сообщите об этом.

Помощник декана держал письмо между большим и указательным пальцами и покачивал им. Письмо медленно превратилось в блестящую пыль и исчезло.

— Я думаю, на тебя напали, — прошептал Стэн.

Бритта сделала копию письма, когда передала его Киту. Она не доверяла ему и ей

Зеркало

заклинание позволило ей создать дубликат. Она попробовала то же самое с помощником декана, но он был магом более высокого уровня, чем Кит.

«Я должна передать это декану», — сказала Бритта.

— Декан неважно себя чувствует, — сказал заместитель декана, — и ты тоже, если не скажешь мне, где твой учитель.

«Знаешь, — сказала Бритта, — как представитель гнома-волшебника, я бы подумала, что ты будешь более гостеприимным».

«Приветствуем?» — сказал заместитель декана. «Приветствуем? Этого мятежника встретят обратно с петлей. Знаешь, сколько неприятностей он нам навлек со всей этой чепухой «Сопротивление Империи»? Из-за него нам грозила опасность закрытия».

— Волшебник-мятежник? — сказал Стэн, больше не наклоняясь.

«Устраивает огромный беспорядок, а затем убегает, прихватив с собой ключ от хранилища. Как мы можем кого-то учить без книг?»

«Книги в хранилище, не так ли?» — спросила Бритта.

«Конечно. Где еще вы храните книги? Он отправил ключ обратно с вами? У тебя есть это?»

«Нет. У тебя нет запасного? Это замечание принесло ей презрительный взгляд. «Разве ты не можешь использовать магию, чтобы проникнуть?» В конце концов, это было здание, полное магов.

«Хранилище невосприимчиво к любой магии. Вот почему это хранилище. Его презрение к ее предложениям росло. — Вы уверены, что он не вам его давал. Примерно такой длины, из латуни, светится в темноте».

«Извините», — сказала Бритта. «Не видел. У меня есть только письмо. Она подняла настоящее письмо.

Он взял его у нее и потряс, как и предыдущий. На этот раз он не растворился в волшебной пыли. Он открыл его и вынул бумажку. Он заглянул в конверт, чтобы убедиться, что внутри ничего нет.

Затем он развернул письмо и прочитал его, его глаза быстро просматривали страницу, переворачивали ее, чтобы прочитать обратную сторону, а затем снова поворачивались к лицевой стороне. Затем он сложил его и положил обратно в конверт. Он вернул его Бритте с закрытыми глазами и выражением боли на лице.

«Не хорошо?» она спросила.

Он покачал головой. «Этот человек дурак. Думает, что мы можем выиграть войну против Империи. Где он? Где он прячется?»

Стэн взял письмо от Бритты. Все эти антиимперские разговоры были как раз по его линии, и она могла видеть, как он был взволнован идеей о том, что волшебник-мятежник присоединится к его стороне. Бритта не знала, что ей теперь делать. Ей было все равно, что было в письме. Вероятно, это вторая часть ее поисков. Доставка письма должна была принести ей какую-то выгоду, но если игра собиралась затянуть это, она могла бы также сократить свои потери.

Это раздражало. Она должна что-то получить, даже несколько жалких очков опыта сгодятся.

«Может быть, тебе стоит показать это декану», — предложила она. «Там может быть особое послание, которое сможет понять только декан».

«Хорошо, сообщение есть», — сказал помощник декана. — Я бы не хотел расстраивать декана бредом сумасшедшего.

«О боже, — сказал Стэн, — это не очень приятно». Он читал письмо, зажав рот рукой и выглядя потрясенным.

Ей было все равно, что было в письме, но она не могла не проявлять любопытства. «Что там написано?»