Горький 540

Вся эта сцена производила сюрреалистическое впечатление. Почему эти трое оказались вместе? Почему они были вместе и смеялись?

Не то чтобы они смеялись над Риком или смеялись над ним. Они все были дружны и расслаблены в компании друг друга. Что происходило? И какое участие во всем этом принимал Льюис?

— Ох, — сказал Тоби, заметив их у двери. — Ты убедил ее прийти.

«Вообще-то она спросила», — сказал Льюис.

«Я говорил тебе, что это сработает», — сказал Рик.

Бритта чувствовала себя так, будто ее подставили. Они все были в этом вместе, что бы там ни было.

это

был.

«Ты поклялся жизнью своей матери», — сказала она Льюису.

«Моя мама умерла от рака, когда мне было шесть лет», — сказал Льюис.

Гнев Бритты из-за лжи был смягчен жалостью и неохотным признанием того, что формально он нашел лазейку. «Ой, извини.»

«Все в порядке», сказал Льюис.

— Вы теперь все друзья? — сказала Бритта, изо всех сил стараясь говорить непринужденно. Ее сердце билось очень быстро, и она не могла не чувствовать, что они попытаются что-то на нее натянуть. Они бы не пошли на такое, если бы за этим не стоял какой-то скрытый мотив. Тот, который ей не понравится.

Рик встал и поправил очки на носу. «Чрезвычайные времена требуют переоценки старого соперничества».

Бритта стояла, моргая, гадая, о чем, черт возьми, он говорит.

«Он имеет в виду, — сказал Лукас, — что нет смысла ссориться из-за пустяков, когда мир переживает сейсмический сдвиг».

Бритта снова моргнула, а затем посмотрела на Тоби, надеясь на более четкое объяснение от манекена в комнате. Если бы он знал, что происходит, возможно, он смог бы выразить это яснее.

«Мы видели будущее», сказал Тоби. «Пришло время переключиться, понимаешь?»

«Нет», — сказала Бритта. «Не совсем.» Она посмотрела в сторону, где стоял Льюис.

«Послушай, я сожалею обо всем этом», — сказал Льюис. «Мы должны убедиться, что никто не знает, что мы делаем. Никто, в ком мы не уверены».

Бритта медленно кивнула. «Что

являются

ты делаешь?»

«Что-то очень важное», — сказал Рик, снова поправляя очки. «Что-то настолько важное, что объединило нас четверых. Мозги, мускулы, деньги и Льюис».

«Я аналитик», — сказал Льюис раздраженно.

Они сформировали какую-то группу, вроде супергероев. По крайней мере, это имело смысл. Это были именно те ребяческие поступки, которые совершали бы мальчики. Может показаться, что они уже староваты для подобных вещей, но ей достаточно было посмотреть на папу, чтобы понять, что мальчики никогда не становятся слишком взрослыми для подобных вещей. Вероятно, у них было название для своей команды. Наверное, именно об этом и была их первая встреча, все шесть часов.

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

Бритта все еще не знала, что они задумали, но могла легко поверить, что они отбросят в сторону свои разногласия, если смогут притвориться частью Лиги Справедливости Северного Лондона.

«Это здорово», — сказала Бритта, радующаяся тому, что оказалась достаточно близко к двери и смогла вырваться к ней. «Я рад, что вам удалось уладить ваши разногласия». Она сделала шаг к выходу. «Я просто не знаю, какое это имеет отношение ко мне».

— Твой отец, — сказал Рик. — Подземный переход Гилфорд, да?

Бритта остановилась и уставилась на него. «Откуда ты это знаешь?»

Между мальчиками послышался ропот и взгляды, как будто что-то было подтверждено. Было ли это предположением? Неужели она случайно выдала папу?

«Мы до этого доберемся. Во-первых, позвольте мне спросить вас, вы когда-нибудь играли в эту игру? Вы когда-нибудь были в Новом Свете?

Бритта ничего не сказала. Она не хотела, чтобы ее обманом заставили признаться в чем-то еще. Она переводила взгляд с одного выжидающего лица на другое, пытаясь решить, как лучше ответить.

«Вы не хотите?» — сказал Рик.

«Что ты имеешь в виду?» — сказала Бритта. — Ты можешь достать шлем?

«У меня есть такой. Дома.»

«Хорошо», — сказала Бритта. «Как это позволит мне играть в игру? Только ты можешь использовать его».

«Нет, любой может», — сказал Льюис. «У всех есть».

Бритта посмотрела на остальных, бросив взгляды, подтверждавшие, что все они побывали в Новом Свете. Теперь стало гораздо понятнее, почему они были так дружелюбны с Риком. Он позволил им поиграть со своей новой игрушкой, и они были готовы отбросить все обиды. «Как?»

«Это похоже на любой электронный комплект», — сказал Рик. «Его можно взломать».

Бритта была склонна ему поверить. По своему опыту она знала, что это возможно, именно так она впервые попала в игру, используя старую папину колыбельку. Если это могло произойти случайно, это могло произойти из-за того, что кто-то специально возился.

— Ты взломал свой шлем? Рик кивнул. — И в игру можно пустить кого угодно? Он снова кивнул. «Разве это не опасно? Шлем связан с вашим разумом. Вы можете повредить себе мозг».

«Вот почему я сначала попробовал это на Тоби», — сказал Рик. «Повреждение мозга не имело бы для него большого значения».

Тоби выглядел шокированным, а затем рассмеялся, вместе с остальными. Это была явно шутка, но придуманная человеком, имеющим статус в группе. Рик прошел долгий путь за короткое время.

«Зачем ты это делаешь?» — сказала Бритта. «Если APE узнает, они заберут шлем обратно и забанят тебя».

«Конечно», — сказал Рик. — Вот почему ты не можешь никому об этом рассказать. Его голос приобрел серьезную остроту. Не совсем угрожающе. Еще нет.

— Тогда зачем мне вообще говорить? Это беспокоило ее больше всего. — И ты до сих пор не рассказал мне, откуда ты знаешь о моем отце.

«Как только я раскрыл потенциал шлема, он позволил мне увидеть гораздо больше, чем просто игру. У меня есть доступ к гораздо большему количеству информации, чем у обычного игрока. Ваш отец явно связан с APE. Я слышал, что они его уволили. Я видел его видео. Я думаю, что он был бы идеальным человеком, который мог бы объединить наши усилия. Вместе мы могли бы доминировать в игре».

«Это потрясающе», сказал Льюис. «Даже лучше, чем я себе представлял. Вы поймете, когда увидите это сами».

Взлом колыбели сделал с Риком то же самое, что и с ней. Она могла взаимодействовать с игрой на более глубоком уровне и, судя по всему, он мог видеть информацию об игроке, и кто знает что еще? Это тревожило.

— Я до сих пор не понимаю, почему ты думаешь, что тебе нужен папа. Его не уволили, его отпустили. У него нет с ними проблем. Это они дали ему его установку.

«Да, я знаю», сказал Рик. «Но у него пытливый ум. Он, как и мы, захочет докопаться до сути тайны.

«Какая тайна?»

«Гном-волшебник», — сказал Рик.

Какое он имеет отношение ко всему этому? Папа тоже его искал, но это было чисто из геймерских соображений. Он хотел крутую добычу. Она понимала, что Рик мог подумать, что папа может привести их к волшебнику, но что потом?

«Почему ты хочешь найти этого гнома-волшебника?»

«Потому что вся игра вращается вокруг нее. Она та, кто все контролирует».

Бритта поняла, что он говорит не о гноме-волшебнике, управлявшем магическим магазином, а о другом гноме-волшебнике. Он говорил о ней.