Горький 582

Маленькая сумка Стэна незаметно приземлилась в костре. Солдаты были слишком заняты подбрасыванием книг в огонь, а толпа возмущалась и болтала.

Бритта смотрела, как упал мешочек, а затем стала ждать. Ничего не произошло.

В приключенческих историях персонажи делали свой ход, и события развивались стремительно. В реальной жизни, или, по крайней мере, в этой ее версии, было слишком много фальстартов и неудачных начинаний. Когда события разворачивались, они делали это тогда, когда им хотелось, а не тогда, когда вы этого хотели.

Бритта посмотрела на Стэна, который не выказывал никаких признаков разочарования по поводу своего влажного пиропатрона. «Что было в б…»

Раздалась серия быстрых хлопков, громких и резких. Шум толпы сменился растерянным ропотом, пока они пытались понять, что происходит.

Из костра вылетели ракеты цветного света. Если бы они поднялись в воздух, они произвели бы настоящее зрелище, но большинство из них ушло боком в толпу, вызвав вполне понятную панику.

Крики и возгласы, сопровождаемые свистом и грохотом, заполнили площадь.

«Библиотекари идут! Библиотекари идут!» — радостно крикнул Стэн. «Не стойте возле горелок для книг!»

Как бы глупо ни было думать, что существует воинствующая группа библиотекарей, которая собиралась наказать солдат за уничтожение книг, толпа с энтузиазмом подхватила эту идею, либо карабкаясь друг на друга, чтобы уйти от перепуганных солдат, либо отталкивая книги. солдаты вышли из их среды, где они пытались спрятаться.

Это могло быть правдой: секретная организация библиотекарей-ниндзя терроризировала тех, кто не возвращал книги вовремя. А если бы это было так, игроки, не совершавшие никаких преступлений против литературы, хотели бы увидеть, что будет с теми, кто совершил.

«Прекрати это!» — кричал Рик. «Прекратите это прямо сейчас. Это просто фейерверки, дураки.

«Китайский фейерверк!» крикнул Стэн в ответ. «Китайцы идут! Китайская засада!»

Паника нарастала. Все здесь видели видео китайской команды, победившей подземелье Корлат. Форумы были завалены слухами о том, как китайцы планировали уничтожить игроков Нового Света. Разве они уже не забрали себе весь опыт низкого уровня, чтобы местные игроки не смогли повысить уровень? Это явно был знак их намерения завоевать этот мир.

Воевать с китайцами в то время было даже невозможно. Умирать для них было. Это предполагает, что лучшим способом действий было бы выйти из системы, но люди хотели посмотреть, что произойдет, поэтому они сжимались в углах и краях, некоторые на крышах.

Предупреждение об украденном контенте: этот контент принадлежит Royal Road. Сообщайте о любых происшествиях.

Когда Бритта шла по площади к месту, где был декан, задавалась вопросом, почему NPC ведут себя так истерично. Они были напуганы даже больше, чем игроки, бегали с поднятыми руками и кричали, чтобы их спасли. Не совсем было понятно, кому они кричали.

Возможно, Н-28 был не так уж беспристрастен, как он представлял.

Солдаты уже не окружали декана — они все разбежались. Рика здесь тоже не было. Вероятно, пытается вернуть ситуацию под свой контроль. Сейчас у нее был самый лучший шанс.

«Прошу прощения. Привет? Могу я поговорить с вами?

Декан, казалось, ее не слышал. Она прижала руку ко рту, наблюдая, как продолжает гореть стопка книг. Опаленные страницы время от времени вылетали из пламени, плывя по нарастающему жару. Декан начал хвататься за них, подпрыгивая.

Бритте было ее жаль. Несмотря на то, что она была всего лишь компьютерным персонажем, ее отчаянное желание сохранить хотя бы одну или две страницы было вполне реальным. Бритта помогла бы ей, если бы у нее был для этого рост.

Она схватила декана за мантию и потянула ее прочь.

— Ты не можешь здесь оставаться.

«Моя книга, мои книги», — воскликнула декан, но позволила Бритте увести ее с площади в боковой переулок.

«Мне очень жаль, — сказала Бритта, — но мне нужна ваша помощь».

Декан отвлекся и оглянулся на огонь, который все еще был частично виден с того места, где они находились. Потом она заметила, кто ее оттащил.

«Ты! Это ты украл книги.

Бритта не знала, что сказать. Не то чтобы она могла это отрицать. — Эм, да, извини за…

— Ох, если бы ты их не вернул. Возможно, они еще у нас есть.

«На самом деле, у меня есть пара, которую я не вернул».

Внимание декана сосредоточилось на Бритте. «Вы делаете? Сколько?»

Бритта открыла сумку и достала две книги, которые она взяла из хранилища Института. Они были

Идеальное расположение для иллюзий

и

Работа ног и огненные шары.

— Боюсь, только эти двое.

Декан взял их у Бритты с голодным выражением лица. Она похлопала и погладила одеяло.

«Мы не должны позволить им найти это. Это станет основой для новой коллекции».

Можно ли выращивать книги? Они спаривались и размножались? В таком мире возможно все.

«Я надеялся, что ты сможешь научить меня тому, что они содержат. Я иллюзионист». Было странно произносить это вслух после того, как она так долго держала это в секрете, но если она хотела, чтобы декан раскрыл секреты этих книг, Бритте пришлось бы убедить ее, что она способная ученица.

Декан посмотрела на Бритту с блеском в глазах. «Вы должны читать, изучать, впитывать».

— Хм, я пробовал их читать. Это было не очень, хм, поучительно. Я имею в виду, я, наверное, не понял, что они пытались сказать. Вот почему я подумал, что вы могли бы дать мне несколько советов. Пожалуйста?»

«Хочешь сократить путь?» Декан выглядел не очень впечатленным. Затем она снова посмотрела на огонь. «Очень хорошо, поскольку время имеет существенное значение». Она открыла одну из книг и протянула ее Бритте. Оно было открыто на последней странице.

«Сначала прочитать конец?» — сказала Бритта.

«Прочитайте это задом наперёд», — сказал декан.

Бритта взяла книгу и начала читать ее задом наперед.