Книга 9, Глава 118

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Город

Как только он поглотил все души в комнате, Ричард посмотрел на временные огни, которые значительно потускнели: «они сгорят?”

Старый Бардуч указал на несколько скрученных деревянных блоков в углу: «нет, нам просто нужно собрать больше дерева души. Это и есть настоящее топливо.”

Ричард узнал тот самый лес, который он часто видел на пустошах. Он не думал, что она чего-то стоит, но, судя по всему, это было ценное сокровище. Все, что могло хранить силу души и поддерживать горение временных огней, было чрезвычайно ценным в пустоте; только немного этих дров можно было обменять на предложение высшего уровня.

— Тогда я пойду и соберу еще немного. Я помню, что есть один, который находится недалеко отсюда.”

— Ты… — Бардуч хотел что-то сказать, но в конце концов вздохнул. — я знаю дерево, о котором ты говоришь. Я уже давно пытался срубить его и вернуть обратно, но это выше моих сил. У тебя… не должно быть таких проблем. О, годы догоняют нас.”

Когда они шли к окраине города, старик внезапно спросил: «Ты уже был эпическим существом, когда впервые пришел сюда, не так ли?”

Ричард улыбнулся, но ничего не ответил, вышел из-за завесы порядка и исчез вдали. Бардук сел и подождал неизвестное время, прежде чем увидел неясную фигуру, которая появилась вдали, таща дерево, которое было толще их тела, когда они с легкостью возвращались в город. Старик вздрогнул при виде этого зрелища; он полагал, что Ричард срубил бы несколько веток, а не все дерево целиком. Такого большого дерева души хватило бы, чтобы в течение целого столетия в городе горели временные огни!

“Пошли, твоя выпивка за мой счет!- сказал наконец старик, похлопав Ричарда по плечу, когда они направились в таверну. Через несколько минут они уже были в таверне с тремя большими бочонками вина и дымящейся тарелкой мяса.

Они быстро наелись вдвоем, и Бардуч слегка опьянел, начав потчевать Ричарда рассказами о своей героической юности. В конце концов он даже попытался запрыгнуть на стол и попросить о соревновании, но вместо этого рухнул под стол. Ричард криво усмехнулся и попытался вытащить его из-под одеяла, но, когда он заснул, раздался громовой храп. Он отнес старика в его комнату и положил на каменную кровать; поскольку один пьяный эпизод мог означать несколько дней беспамятства, он просто собрал вещи и отправился из города.

Едва Ричард вышел из-за завесы порядка, как к нему неожиданно подбежала Трактирщица, сунув ему в руки бутылку вина и пачку жареного мяса. Эта еда означала много энергии в темноте, поэтому он не отказался и не попрощался с ней, прежде чем направиться в указанном Бардуком направлении.

……

Пустоши были монотонным биомом, который оставался мертвенно тихим в вечных сумерках. Упорядоченная жизнь здесь не приветствовалась, искажающие законы толкали все к разрушению, но сам мир отказывался меняться. По мере того как Ричард углублялся, его все больше и больше интересовало отсутствие какой-либо потребности в пище; казалось, что это простой вопрос, но ответ мог дать понимание основных законов этого мира. Интуиция подсказывала ему, что это не истинное лицо этого мира, а фарс, который он сможет увидеть только тогда, когда полностью устранит это искажение.

Пустоши тоже казались бесконечными, бесплодные земли лишь изредка прерывались деревом душ. Эти устрашающе искривленные деревья могли бы питать небольшой город в течение столетия, но для того, чтобы срубить их, требовалась сила, которую мало кто мог собрать. Пройдя, казалось, целую вечность, Ричард вдруг обернулся и осмотрел оставленные им следы. Он не мог видеть весь путь до начала своего путешествия, но даже к концу его видения следы шагов оставались безупречно прямыми. Если бы это был кто-то другой, дорожка изогнулась бы или, по крайней мере, закачалась.

Время шло, а он шел все дальше и дальше, и его анализ здешних законов с каждым днем становился все более глубоким. Через два дня он закончил восьмой закон, еще через три-девятый. Десятый и одиннадцатый, в конце концов, последовали за ним, и пока он перебирал воспоминания сотен искаженных душ, он быстро устремился к четырнадцатому закону, который держал в своих руках. К этому моменту у него появилось новое понимание тьмы, но один вопрос начал терзать его разум— почему в этом мире нет собственных созданий?

Он вспомнил дневник, который дал ему Мартин, и комментарий по этому поводу. Человек, который вернулся, верил, что здесь действительно есть туземная раса, и что найти их будет ключом к разгадке тайн этого мира.

Когда он в конце концов остановился во второй раз, это было потому, что соседнее дерево души привлекло его внимание. Увидев следы отрубленных веток, он послал несколько светящихся пылинок, которые служили магией слежения за любыми признаками жизни. Пылинки немного покружились вокруг дерева, быстро перетекая в цепочку следов, которые вели в том же направлении, что и он.

Ричард был немного воодушевлен этим зрелищем, но он также стал серьезным и начал грызть еду, которую принес с собой. Он подождал, чтобы прикончить все мясо и вино, проглотив его полностью, прежде чем идти по следу. Первый опыт подсказывал ему, что в этом заброшенном месте надо быть осторожным и не встречаться с другими. Законы здесь искажали даже личности, иногда до такой степени, что представители одной расы воспринимали друг друга как пищу. По словам Бардуха, в этом городе было множество эпических существ.

Прошло еще два дня, прежде чем на горизонте показался силуэт города-уродливое сооружение со стенами чуть выше взрослого человека, а некоторые щели были заполнены острыми камнями. Конечно, взобраться даже на самую короткую стену было бы смертельно опасно для тех, кто не привык к темноте, и тот факт, что люди отсюда могли вырубать деревья души в двух днях пути, показывал, насколько они сильны.

Ричарда быстро заметили, когда он направлялся к городским воротам, и несколько человек настороженно смотрели на него. Здесь было много различных видов, но люди, казалось, составляли большинство. Когда он приблизился, их глаза сфокусировались на футляре с мечом, и многие не смогли скрыть жадности в их взглядах.

Тощий юноша усмехнулся: «еще один новичок, и он выглядит нежным.”

Однако дородный мужчина, прислонившийся к стене, лениво заметил: «у этого мальчика есть шипы. Осторожно,чтобы не оторвать свой рот.”

— Это не твое дело, Нанук! Ты уже достаточно вмешивался в мои дела, и я устрою тебе хорошее шоу, если ты сунешь свой нос в это дело!”

— А?- тогда я просто подожду здесь, — усмехнулся мужчина.”

К этому моменту Ричард пересек завесу порядка и оказался перед воротами. Он остановился на мгновение, но затем ускорил шаг и продолжил свой путь в город. Защита здесь была на удивление слабой, даже не такой хорошей, как в маленьком городке, в котором он только что побывал, но еще одна завеса порядка внутри указывала на то, что внутри был район более высокого класса.

Городские ворота были довольно узкими, почти такими же маленькими, как двери поместья. Ричард уже собирался войти, когда его остановил юноша, поднявший ногу:”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.