BTTH Глава 1814: Императрица Фу

BTTH Глава 1814: Императрица Фу

«Ваше Величество, вы сказали, что еда во дворце очень безвкусная. Сегодня я позвал блюда из Хун Силоу, чтобы они вошли во дворец. Жареные гуси в этой семье вкусные. Даже если это делается для того, чтобы улучшить еду для вас, хаха!»

Крупный генерал с сильным видом подошел с группой людей и разогнал танцующих во дворе служанок.

Поведение этого парня можно было бы считать грубым, но у Лю Се и императрицы Фу не было никаких необычных выражений лиц. Очевидно, они уже привыкли к такого рода сценам.

Император, который столько лет находился в ловушке, как он мог еще сохранять достоинство императора? Цинь Ань чувствовал, что Лю Се действительно непростой, и тоже с горечью женился на своей женщине.

«Ну-ну, Ван Хунси, принеси всю свою посуду и поставь ее…»

В середине своих слов взгляд генерала упал на Цинь Аня. Он нахмурился и сказал:

«О? Кто это? Почему я не видел этого раньше?»

Ван Хунси поспешно бросился вперед.

«Лорд Цао, это зять второго брата. Мой сын собирается жениться. Он брат моей невестки».

«О… Хаха, поздравляю!»

Цинь Ань не мог не покачать головой, когда увидел, что пришел только спросить, и повернулся, чтобы уйти. Он был действительно неосторожен, или, возможно, ему было все равно.

Ван Хунси продолжал поглядывать на Цинь Аня. Цинь Ань выступал в роли его маленького официанта. Рядом с павильоном находился также теплый павильон. Теплый павильон был разделен на два этажа. Цинь Ань последовал за Ван Хунси наверх и достал стопки посуды.

По мнению Циньяня, так называемые деликатесы не могли даже догнать обычные современные фермерские блюда, а император в конце дородного мужчины тоже был достаточно горьким.

Вскоре после этого Лю Се привел императрицу Фу, Сюй Фэй и Лань Фэя, а за ними небрежно последовал господин Цао.

Этого человека звали Цао Ци, он был племянником Цао Цао. Цао Ци не знал никаких боевых искусств, но он был очень силен и был особенно искренен с Цао Цао, поэтому его назначили командиром стражи в столичном Имперском городе Сюй.

В Сюй также жили некоторые чиновники, конечно, это так называемые большие коллеги-чиновники, на самом деле, только что ассоциация Лю была помещена под домашний арест, большие коллеги-знаменитости, Цао Цао не хотят, чтобы у них было нелояльное и несыновнее имя. , также объединил этих людей и большой императорский круг.

Войдя в комнату, Цао Ци улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, сегодня днем ​​я собираюсь на охоту. Пожалуйста, останьтесь здесь с Императрицей на ужин. Я ценю тяжелую работу Вашего Величества и знаю, что вы особенно хотите выйти за пределы дворца. К сожалению, герцог Вэй боится, что злые люди причинят вред Вашему Величеству, поэтому я не позволю вам выйти». «Ах, Ваше Величество, не волнуйтесь. Хотя вы не можете уйти, я могу взять с собой императорскую наложницу Лан. Когда она вернется и расскажет вам о нашей охоте, это будет равносильно тому, что вы отправитесь на экскурсию. «

Ах?

Цинь Ань, ставивший посуду на стол, на мгновение ошеломился и посмотрел на наложницу Лань.

Эта женщина сидела рядом с Лю Се. Вероятно, ей было чуть больше двадцати. Она не знала, из какой она семьи, но, вероятно, недавно вошла во дворец.

Лю Се хочет найти жену очень сложно, ее можно выбрать только из городского дома министра Хань или назначить Цао Цао.

Ай, это действительно грустно, достойный большой парень, императорская наложница Тяньцзуна, на самом деле хотел, чтобы подданные вывели его на охоту, грязные вещи не хотят знать, я думаю, у Лю Се тоже нет возможности сопротивляться, верно?

Цинь Ань был прав. Лю Се не только не собирался сопротивляться, он просто не сказал ни слова и сел за стол, как марионетка. Императрица Фу, напротив, была несколько возмущена, ее лицо покраснело от гнева.

«Генерал Цао, императорская наложница-орхидея — это императорская наложница его величества, какой этикет вы ищете за пределами города? Поскольку герцог Вэй боялся, что Его Величество утешит его, «я не хочу, чтобы он покидал внутренний двор Сюду. городской дворец. Наша госпожа, естественно, будет приходить и уходить вместе с ним. Если хочешь пойти на охоту, вперед. Я императрица династии, и наложница гарема находится под моим началом. Наложница Лан не должна покидать дворец. Если вы настаиваете на том, чтобы взять ее с собой, это нормально. Я сообщу герцогу Вэю, что наложница Лань не собирается оставаться рядом с Его Величеством в будущем».

Слова императрицы Фу не были ни скромными, ни саркастическими, что заставило Цинь Аня восхищаться ими.

Услышав слова императрицы Фу, выражение лица Цао Ци потемнело.

— Императрица, вы мне угрожаете?

Пока он говорил, Цао Ци неожиданно сел рядом с наложницей Лань на круглый стол, схватил ее за руку и положил на стол.

«Я только что очень четко сказал: когда Лан Фэй отсутствует, просто позвольте ей записать наш беззаботный и счастливый процесс охоты, позвольте ей вернуться, чтобы сообщить вам! Хотите вы или нет, независимо от того, как император догадался об этом, я полностью лоялен. С моей стороны было бы неуместно разочаровывать мои добрые намерения!Мой хозяин теперь повел войска покинуть Лоян, судите узурпатора Вэя, как у вас может быть свободное время, чтобы заботиться о гареме?Императорская наложница Лан, этот скромный чиновник будет сопровождать вас ужин сегодня. Следуй за мной, когда закончишь!»

Императорскую наложницу Лан схватили за руку, она покраснела от лица до шеи. Этой женщине в этом году исполнилось почти тридцать лет, но ее кожа была гладкой и нежной и особенно белой. Это покраснение выглядело очень привлекательно, как спелое яблоко.

Цинь Ань мог сказать, что эта женщина уже давно была в сговоре с Цао Ци. Однако по феодальному этикету ее нынешнее поведение императорской наложницы было слишком бесстыдным, поэтому ей было стыдно.

Однако мир знал о холерном гареме Дун Чжо и раньше. Благодаря этому прецеденту менталитет людей стал лучше.

Поэтому Лань Фэй лишь от стыда опустила голову, но не отказала Цао Ци потянуть свою маленькую ручку вверх.

Терпение Лю Се было очень сильным. Он лишь изобразил холодную улыбку уголком рта, затем взял палочки для еды и откусил жареного гуся. Положив его в рот, он слегка кивнул.

«Это очень вкусно. Это вкуснее, чем еда в нашем дворце. Генерал Цао, мне интересно, кто шеф-повар Хун Силу. Отправьте его во дворец».

Цао Ци был слегка ошеломлен. Он не ожидал, что Лю Се будет таким спокойным.

«Ха-ха, это пустяковый вопрос. Я подчинюсь указу, но наложница Лан…»

«Да, она всегда говорит, что оставаться во дворце скучно. Генерал Цао, возьми ее с собой в путешествие и помоги мне позаботиться о моей любимой супруге».

«Хахахаха, не волнуйся! Я хорошо о ней позабочусь!»

Цао Ци преувеличенно улыбнулся. Рука Лан Фэя скользнула в комнату. Затем он переместился на низ стола и коснулся талии Лан Фэя.

Тело Лан Фей слегка задрожало, ее голова опустилась, но она не сказала ни слова.

«Ван Хунси, ты слышал, что сказал Его Величество? Отправь своего повара во дворец и в будущем готовь для Его Величества».

Лоб Ван Хунси был покрыт потом. Его повара наняли за высокую плату. От него зависело дело магазина. Если бы он отправил его во дворец, его магазин был бы желтым.

Цинь Ань стоял рядом с Ван Хунси и поднял брови. После этого он внезапно наклонился и грубо сказал: «Сяоминь подчиняюсь указу!»

Ван Хунси и Цао Ци одновременно посмотрели на него. «Разве вы не родственники Ван Хунси? Почему вы снова повар?» — сказал Цао Ци.

«Сэр, я не повар, но я приготовил эти блюда».

«О, так вот как оно есть. Хорошо, тогда оставайся во дворце. Ван Хунси, ты его гарант. Если у него возникнут какие-то другие проблемы, я хочу, чтобы голова всей твоей семьи упала на землю!»

Цао Ци не был глупым, он прямо упростил проблему.

Ван Хунси был так напуган, что опустился на колени и поклонился, но не знал, что сказать.

Он был очень противоречивым. Он не понимал, почему Цинь Ань солгал и остался во дворце. Неужели у него действительно были какие-то неразборчивые мысли?

Первоначально Ван Хунси хотел разоблачить Цинь Ань, но когда он вспомнил послушную и изысканную внешность Ми Юэ, он больше не мог с ней расставаться. Он чувствовал, что его сыну нелегко найти достойную жену.

Цинь Ань никогда не думал, что это был второй раз, когда ему помогла глупая и милая Ми Юэ в его глазах. Это можно было бы считать благословением дурака.

После того, как посуду поставили, Цинь Ань и Ван Хунси вывели.

n-(0𝓋𝖊𝗅𝓑1n

Ван Хунси хотел найти возможность поговорить с Цинь Ань, но у него никогда не было такой возможности. Он мог только наблюдать, как он исчез на его глазах и был выслан из дворца.

Пробыв долгое время у ворот дворца, Ван Хунси наконец сдался. Возможно, это было хорошо, по крайней мере, он сохранил своего повара. Он только надеялся, что Цинь Ань не создаст проблем во дворце!

Цинь Ань действительно чувствовал, что все идет гладко и невообразимо гладко.

В династии Хань уже должны были быть евнухи, ему даже не нужно было успокаиваться, чтобы войти во дворец, видно, как не ценят императора.

По пути в столовую Цинь Ань обнаружил, что дело не в том, что он не молчал. Во дворце было не так много евнухов.

Другими словами, кроме евнухов, которым служил Лю Се, во дворце больше никого не было.

Солдат с ножом бросил Цинь Аня в так называемую столовую и ушел. Человек, который принял его, был толстяком средних лет лет сорока.

«Ах, давно у нас не было новичка. Я работаю здесь стюардом с тех пор, как сюда переехал Император. Как тебя зовут?»

«Сэр, меня зовут Цинь Ань».

«О? Это хорошее имя. Его легко запомнить. Меня зовут Вэй Дэ. Можешь звать меня Евнух Дэ».

Евнух? Глядя на бороду мужчины, Цинь Ань был уверен, что он не евнух.

Кстати говоря, этот евнух изначально был просто титулом для официальной должности, но постепенно на более поздних стадиях он стал тем же, что и евнух. Поэтому казалось, что титул «тесть» был лишь уважительным титулом для чиновника.

Этот человек называл себя Евнух Дэ, а не Евнух Вэй, и должен был так называться, чтобы отличать себя от Цао Цао.

Евнух Дэ был достаточно любезен, чтобы показать Цинь Аню столовую и организовать для него общежитие. Условия были очень хорошими. Комната на двоих была пуста до того, как в нее въехал Цинь Ань, поэтому ее можно было считать одноместной комнатой.

Цинь Ань скрывался вот так, ожидая, пока Тан Юй прибудет за пределы города, чтобы напасть на Сюй Ду, а затем он сможет воспользоваться хаосом, чтобы забрать Лю Се. Конечно, обязательным условием было то, что ему пришлось искать способ спастись. В конце концов, он не мог привести от Лю Се только одного человека. У его императрицы, императорской наложницы, принца и императрицы, вероятно, были десятки людей.

После того, как весь день ознакомился с окрестностями, вечером Цинь Ань начал готовить. Его подход не слишком нов, Евнух Дэ лишь добавил несколько приправ. Он наблюдал за происходящим со стороны. Он не знал, что Цинь Ань приготовил и положил в блюдо, поэтому пошел вперед, чтобы проверить. Цинь Ань объяснил ему некоторые вещи, такие как перец, глутамат натрия, рафинированная соль и так далее. Евнух Де сразу же успокоился, попробовав глоток. Он чувствовал, что еда Цинь Аня была действительно невообразимой.

Поскольку было подтверждено, что еда нетоксична, следующим шагом была ее отправка во дворцы.

У Лю Се была королева и семь императорских наложниц. Жили они в разных общежитиях, то есть в разных дворах. Каждый из дворцов в столовой взял по коробке с едой и пошел доставлять еду во дворцы.

Поскольку Лю Се лично приказал Цинь Аню войти во дворец, евнух Дэ попросил Цинь Аня взять коробку с едой и пойти с ним в место, где жил Лю Се.

Как и думал Цинь Ань, окрестности гигантского двора со стеной высотой 5 метров также тщательно охранялись. Все охранники должны быть настоящими экспертами, и они были очень серьезны. Если бы евнух Де не взял их с собой, они не смогли бы проникнуть в это место, если бы не ринулись туда.

Войдя во двор и пройдя несколько коридоров, они наконец достигли дома, где жил Лю Се. В гостиной Лю Се и королева Фу уже сели. Поскольку было темно, в комнате горела масляная лампа. Лю Се все еще ничего не волновало. Выражение лица королевы Фу было чрезвычайно мрачным, а находящиеся рядом евнухи и дворцовые служанки тихо наклонились и не осмеливались говорить.

«Ваше Величество, Императрица, этот старый слуга приведет Цинь Аня».

Когда евнух Де увидел императора, он тоже не стал на колени, а лишь слегка поклонился.

Цинь Ань чувствовал, что это хорошо, по крайней мере, ему не пришлось становиться на колени.

«О… Цинь Ань? Сегодня новый повар, верно? Не нужно быть слишком вежливым. Кто-нибудь, принесите еду к столу».

Лю Се был очень вежлив с евнухом Дэ.

Говорили, что окружному судье теперь лучше управлять кухней. Евнух Де распоряжался кухней, и вся еда во дворце должна была проходить через его руки.

Цао Цао угрожал принцам в течение многих лет, было трудно гарантировать, что некоторые силы захотят избавиться от Лю Се и заставить Цао Цао потерять важную шахматную фигуру, поэтому было очевидно, что было слишком сложно напрямую атаковать Сюй Ду, чтобы убить Лю. Се, отравление было лучшим выбором.

Лю Се всю свою жизнь спасал свою жизнь, и его способность спасти свою жизнь была определенно профессиональной, поэтому он, естественно, не смел оскорбить евнуха Дэ.

В это время со двора вдруг послышался взрыв смеха. Цао Ци вернулся. Императорская наложница Лань следовала за Цао Ци. Она шла, шатаясь, но ее очаровательные глаза были полны весны. Казалось, что день был опустошен Цао Ци. Ей было больно и она была счастлива.

«Ваше Величество, я благополучно вернул наложницу Лан, ха-ха-ха!»

Держась за руку наложницы Лань, Цао Ци был недобросовестным и сел прямо напротив Лю Се.

«А? Эти блюда приготовлены недавно открывшимся шеф-поваром Хун Си Лу? Они хорошо выглядят и имеют восхитительный вкус! Ваше Величество, Чен сегодня очень устал от охоты и не ужинал. Почему бы нам не поужинать? сегодня ужинаем вместе? Кто-нибудь, добавьте две тарелки и палочки для еды. Императорская наложница Лан тоже очень занята сегодня днем, так что вам следует съесть что-нибудь вкусненькое! Ха-ха-ха!»

Пока Цао Ци говорил, его глаза перемещались взад и вперед по телу наложницы Лань. Думая о том, что она позволит ему брать все, что он хочет, не надев одежду днем, он снова был немного взволнован. Он поднял руку и тайно яростно ущипнул задницу наложницы Лан.

Древние женщины носили верхние юбки, но не нижнее белье. Рука Цао Ци протянулась немного дальше. Цинь Ань увидела след белой плоти на спине Лан Фэй, когда она отступила от развилки.

Этот черт действительно прекрасен. Маленький командир Великой внутренней гвардии осмеливается дразнить императорскую наложницу Гонг под веками императора. Хотя он все еще не такой высокомерный, как Дун Чжо, этого более или менее достаточно. Кажется, для прямых потомков Цао Цао величие большого человека ушло.

«Генерал Цао, это общежитие Его Величества. Министрам иностранных дел не разрешили войти. Раз вы здесь, все в порядке. Вы действительно хотите поужинать с Его Величеством? Хм, наложница Лан! Генерал Цао взял вас на охоту. Его Ваше Величество дало вам указ вернуться и доложить об охотничьей ситуации. Вы на самом деле не знали всей серьёзности дела, поэтому прямо сели есть?»

Лицо Лю Се мгновенно побледнело, когда он протянул руку и слегка коснулся Императрицы Фу.

Императрица Фу не была глупой. Она уже могла видеть ситуацию, когда Лан Фэй флиртовал с Цао Ци. Она злилась с тех пор, как они ушли в полдень. Так называемая императрица, она даже гарем удержать не может, для нее это своего рода позор.

Фу Шоу — это Сюйчжоу, округ Лан Се, округ Донг У, отец Фу Ван женился на принцессе Ян Ан Лю Хуа, когда-то работавшей официантом во времена династии Хань.

В 190 году Дун Чжо похитил 9-летнего Лю Се в Чанъань и последовал за Фу Шоу. В это время она уже поступила в Йетинг, и ей было всего 10 лет. На данный момент ей 32 года. На пути с Лю Се она пережила много трудностей. С тех пор, как она переехала в Сюй Ду, ее несчастная жизнь закончилась. На протяжении многих лет она всегда считала гарем достойным местом. Только перед женщинами гарема она выглядела королевой!

Лю Се мог терпеть это все время. Он потерял большого парня, Цзян Шаня. Он больше ни во что не верил!

Но что насчет него? Если она отпустит Лан Фэя, то все ее достоинство потеряется!

Поэтому императрица Фу снова приняла ответные меры. Она чувствовала себя довольно умной. Хотя она выразила свое недовольство Цао Ци, она не зацикливалась на нем. Вместо этого она пошла искать вину Лан Фэя!

Это, естественно, было ее целью. По ее мнению, Цао Ци не должен с ней конфликтовать. В конце концов, это был дворец, который Цао Цао построил для Лю Се. Этот вор Цао любил быть лояльным чиновником и однажды написал статью, в которой ругал Дун Чжо. Он бы не позволил своим подчиненным сделать что-то столь же нелепое, как Дун Чжо, верно? Поэтому, если бы он не создавал проблем Цао Ци, он определенно смог бы справиться с наложницей Лань.

Услышав слова императрицы Фу, тело Лан Фэй слегка задрожало, а ее лицо слегка побледнело. На самом деле она очень боялась. Императрица Фу всегда проявляла в гареме ауру матери. Несмотря на то, что все они были пленниками, Императрица Фу не уступала им по ауре.

Из-за страха в ее сердце тело Лан Фэя неудержимо встало. Однако прежде чем она успела сделать следующий шаг, Цао Ци внезапно поднял руку и схватил ее за руку. Затем он сильно хлопнул по столу другой рукой.

«Па!»

В его уши донесся приглушенный звук. Евнухи и дворцовые служанки позади Лю Се были так напуганы, что вместе опустились на колени. Лю Се был так напуган, что встал и сделал два шага назад.

На пятом году Цзяньань, то есть в 200 году нашей эры, Лю Се написал свежей кровью императорский указ и зашил его в пояс своей одежды, тайно передав его Дун Чэну. Дун Чэн объявил, что он принял секретный указ от пояса ханьского императора и что У Шо, Ван Цзыфу, Лю Бэй и У Цзилань убили Цао Цао. После того, как в первый месяц дело было раскрыто, Дун Чэн и многие другие крупные люди, преданные Лю Се, были лично убиты Цао Цао.

Надев одежду и вызвав время, Лю Се действительно понял ситуацию и знал, что у него больше никогда не будет шанса развернуться, поэтому он терпеливо терпел в течение десяти лет.

Чем больше он терпел, тем меньше окружающие воспринимали его всерьез.

Теперь Цао Цао не приезжал в город Сюй несколько лет, Сюнь Юй был в городе Сюй несколько лет назад, когда его жизнь тоже была приличной, Сюнь Юя сейчас здесь нет, внешний город находится под контролем Сима Чжэня, внутренний город находится под командованием Цао Ци.

Сима действительно был генерал-ученым. Говорили, что он обладал необыкновенными способностями, но был равнодушен к славе и богатству. Он никогда не показывал своих навыков и обычно любил изучать некоторые техники Дао и техники бессмертия, игнорируя политические дела.

Поэтому его непосредственным руководителем был Цао Ци.

Лю Се был полон сада. Императрица была очень занята. Этот роман между Лань Фэем и Цао Ци вызвал скандал. Цао Ци определенно не позволил бы этому распространиться. Как он мог его из-за этого обидеть? Это был вопрос жизни и смерти!

Хлопнув по столу, Цао Ци холодно улыбнулся и сказал: «Лан Фэй, прекрати и садись. Я хочу посмотреть, что хочет сделать Императрица!»