Глава 1769. Достижения в Little Twisted Poetry

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1769. Достижения в Little Twisted Poetry

Обед в этом приеме пищи, очевидно, естественно отличается от завтрака.

Завтрак просто съедобен, а вот обед преувеличен.

Вен Лань, Вен Ди и Тан Юй были людьми, которые повидали мир, но никогда не видели такого стола с блюдами.

«Это блюдо называется круглой хризантемой. Это круглый цветок с полной луной, а не сад. Вы не представляете, насколько хороша работа сабли Цинь Аня!» «Все эти тофу нежные. Консервированные яйца помещают в центр цветка. Однако эти консервированные яйца замачивали в воде с коричневым сахаром, поэтому они выглядели ярче. Семь хризантем разного цвета. Их также обрабатывают водой с различными приправами. Поэтому Цинь Ань сказал, что эти семь хризантем имеют семь вкусов. Вы сможете попробовать их медленно позже!»

Лю Ся была свидетельницей процесса приготовления пищи Цинь Ань на протяжении всего путешествия, поэтому она начала понимать, пока подавала блюда.

«Не стоит недооценивать эту натертую картошку. Хоть она и жареная, ее нужно очень хорошо держать. Натертая картошка настолько тонкая, что прилипнет к кастрюле, если вы не будете ее контролировать должным образом. Ах, вы не сделали этого. Я не вижу, как Цинь Ань переворачивает тертый картофель. Это очень круто. Цинь Ань сказал, что это блюдо называется Летающий Танец Золотого Шелка!»

Вен Лань нахмурилась, глядя на нарезанный картофель. Это действительно было совсем другое. Он был даже тоньше, чем более тонкий тертый картофель. Это было вкусно?

«Этот знаменитый, называется «три зеленых штатива»! Настоящих овощей больше нет, поэтому эти овощи замораживают, а затем размораживают. Вкус естественно отличается от свежих овощей. Видите? Это сельдерей, салат и кориандр. Цинь Ань намеренно замачивал их. в супе из водорослей, чтобы восстановить их зеленый цвет. До этого их всех варили в курином супе. Не знаю, какой он на вкус, но посмотрите на его форму. Он похож на возвышающуюся гору? «Ха-ха, потому что они подверглись во многих обработках их зеленый цвет несколько нечист и темен, но именно поэтому они похожи на зелень большой горы!»

«Ся Ся, ты действительно хорошее объяснение».

Вэн Лань, наконец, позабавила рассказ Лю Ся, и она расслабила брови.

«Хе-хе, это не то, что я сказал. Это все, что сказал тот дядя».

«Правда? Он очень артистичен».

«Я тоже этого не видел. Этот дядя действительно всемогущий. Я думал, он просто немного могучий. Я имею в виду, он убивал зомби! Конечно, он спокоен, он много знает, он умный и умеет нырять. … Короче говоря, он много знает, но я не знал, что он такой артистичный!»

n//O𝚟𝞮𝓵𝒃В

«Какой литературный стиль?» — неубедительно спросила Ли На.

«Давайте поговорим об этих трех блюдах. Хризантемы круглые, а золотые нити танцуют. Три зеленых искателя-треножника очень хороши?»

«Тск, это просто ерунда. Ты единственный, кто ему доверяет». Ли На была очень неубеждена.

«Это действительно не чепуха, сестра Ли На! Я спросила его!»

По-видимому, из-за того, что ее допросили, Лю Ся была немного недовольна, поэтому раньше она начала говорить, как Цинь Ань.

«Происхождение? Ха-ха, у этого имени действительно нет никакого происхождения. Просто я вспомнил его на мгновение.

Цзюй Лао Хэ Куфана не было рядом,

Сколько лет прошло?

Платье с длинными рукавами Fresh Wind Butterfly Love,

Круглоголовый Клык Цзуолей и Ши Янь!

Это стихотворение называется «нежный тофу», верно?

Не смотри на меня так. Что ты имеешь в виду?

Этот Джу Лао Хэ Ку был идиомой, метафорой стареющего женского лица. Из «Хроник тысячи золотых хроник · Бюллетеня» Шэнь Цая исходное предложение звучало так: «Подвести три весенних пейзажа с цветением персика и ивы, пережить осень старой хризантемы и увядшего лотоса», что означало, что женщина может легко состариться. !

Тогда второе предложение было первым. Сколько лет может сохраняться красно-зеленый вид?

В третьем предложении ветерок с длинными рукавами исходил из «Фэн Циу» Ду Аньши времен династии Сун.

В свободное время на здание у реки шел дождь. Полный ветерка, слегка рассеянный, кто меня знает. Лицо лотосоликой красавицы было целым. Утки-мандаринки на песчаной косе ложатся парами.

Есть рыбацкие песни, которым это соответствует. Ди Сювэй, Дай Ба Шань Цянь Дуо. Это было пустынное место. Оставалось еще о чем беспокоиться.

Ха-ха, изначально это слово означает «весенний ветерок». Любовь между бабочкой и цветком так прекрасна. К сожалению, их любовь может длиться максимум один сезон. Когда наступает осень, проходит садовник и цветы в саду исчезают, бабочка тоже улетает.

Глава сада Фан Зулей Ши Янь — это конец любви бабочки и цветка.

Вы можете не понять главу сада. Это не идиома, но она исходит из источника.

В «Хуайнаньцзы · Духовная дисциплина» говорилось: «Голова круга подобна небу, квадрат подножия подобен земле.

Тогда круглоголовый рецепт обычно используется как подлежащее, относящееся к человеку, а в этом стихотворении оно относится к садовнику.

Как только садовник прошел, все сломанные цветы и ивы были убраны, и Диэр больше не могла сопровождать цветы, поэтому ей оставалось только расплакаться и улететь.

Мм-хм! Старой Хризантемы, Лотоса и Увядшего Аромата рядом не было. Сколько лет прошло? Свежий ветер, бабочка, цветок с длинными рукавами. Любовь, круглоголовый клык Чжияна. Какая красивая и несчастная любовь? Казалось, что все стихотворение было написано женщиной, которую легко состарить с помощью фейерверков, но на самом деле Цинь Ань сравнил его с тофу. Поскольку тофу изначально было очаровательным и мягким блюдом, Цинь Ань использовал нож, чтобы придать ему форму, но его красота могла существовать лишь мгновение.

Когда мы едим его, его красоты больше не существует, как печальной любви бабочки и цветка, клиентов для бабочек, тофу для цветов!

Даже если мы его не съедим, нежный тофу долго не продержится, и со временем вся укладка развалится.

Поэтому Цинь Ань назвал это стихотворение Нэн Тофу. Более того, скрытая глава этого стихотворения была полна хризантем, поэтому Цинь Ань использовал ее для приготовления пищи.

Это место имело значение невидимости. Почему семь хризантем? Цинь Ань сказал, что, поскольку нас с сестрами в сумме получается семь человек, мы воссоединились здесь, поэтому это называется «Полный круг хризантемы»!

Хе-хе, я спросил его, почему у него нет тебя? Он плохо сказал мне, что он и есть то консервированное яйцо в сердцах всех нас! «

Вен Ди, Ли Ин, Вен Лань, Тан Юй, Ли На и Цинь Сяоянь были ошеломлены.

Цинь Ань подумал про себя: «Этот Цинь Ань действительно непрост. Ему действительно удалось создать такое потрясающее стихотворение».

Тан Юй отреагировал первым и сказал с покрасневшим лицом:

«Маленькая девочка очень глупая. Этот ребенок нас использует. Ты все еще гордишься собой».

«Почему он воспользовался нами?»

«Он сказал, что он был законсервированным яйцом в нашем сердце из цветов! Сердце этой женщины из цветов никто не может сравнить. Разве вы никогда не читали такой роман, который проникает прямо в сердце из цветов?» …»

«Ах!» Выражение лица Лю Ся изменилось на выражение баклажана. Выражения лиц всех остальных женщин сильно изменились. Они были разгневаны и чувствовали, что Цинь Ань силен. Как могло маленькое стихотворение скрывать столько ловушек внутри и снаружи? Конечно же, у него есть литературная аура.

После некоторого гнева и депрессии шесть женщин призвали маленькую девочку Лю Ся продолжать. Все они хотели знать происхождение двух других блюд. Были ли еще загадки? В это время они уже признали талант Цинь Аня.

Если бы Цинь Ань знал, что он, вероятно, был бы счастлив до смерти, его маленькое извращенное стихотворение вызвало бы интерес. Он вообще не прошел никакой подготовки, и не будет преувеличением сказать, что он выдумывал чепуху.

Однако, если бы он написал слишком много, практика неизбежно довела бы его до совершенства. Теперь не было никаких проблем использовать это, чтобы блефовать.

В гостиной Лю Ся закрыла разгоряченное лицо и продолжила:

«Цзинь Сифэй Ву это блюдо Цинь Ань сказал очень интересно, я все еще хочу подражать его тону.

Золото и нефрит бесполезны,

Резьба защелкнулась в крышке.

Смех и скорость передачи данных все еще здесь,

Размахивать шашкой и прыгать на коне — дело не простое!

Хе-хе, ребята, разве вы не производите впечатление, когда слушаете это стихотворение? Цинь Ань покачал головой, когда сказал это, но такое внушительное стихотворение называлось «Картошка»!

Золото и нефрит бесполезны, а это значит, что красивые вещи часто бесполезны.

Например, зеленые овощи, когда они были в поле, выглядели яркими и свежими, но когда они покидали землю, они все вянут и гнили. Картофель не мог храниться долго.

Этот принцип был довольно простым, и женщины сразу это поняли, поэтому все кивнули в знак согласия.

Лю Ся огляделась вокруг, а затем высунула язык и сказала:

«Сестры, Цинь Ань сказал кое-что еще. Вы хотите это услышать? Вы рассердитесь, когда услышите это?»

«Что еще он сказал? Просто скажи это. Как мы могли быть такими скупыми?» Вен Лань немного волновался.

Он также сказал: «Например, мы семеро прекрасны и красивы. На самом деле это бесполезно. Возьмем, к примеру, завтрак. Вся лапша готовится вместе. Я не знаю, кто сделал маринад для лапши. Он такой соленый, что кажется, будто ограбил продавца соли! Соевое молоко полно остатков. Он сделал глоток и подумал, что это тофу…»

Вен Ди готовил соевое молоко, Ли Ин готовил лапшу, а Вен Лань готовил маринованный суп. Сегодняшний завтрак приготовили три сестры.

Жизнь была слишком скучной, поэтому они хотели приспособиться. Они не просили повара принести еду утром. Вместо этого они приготовили его сами. Результаты не были невыносимыми. По крайней мере, все можно было съесть, но на вкус это было обычным.

Этот проклятый Цинь Ань, оказывается, это стихотворение на самом деле подразумевало два элемента: один — эти овощи, а другой — такие женщины, как он.

Я не знаю, как об этом подумал Цинь Ань, но женщины очень злятся и восхищаются им.

Увидев, что все молчат, Лю Ся поспешно продолжил:

«На первый взгляд это означает, что картофель нарезан и накрыт на тарелке. В темноте это означает, что все бесполезные люди заперты в этом здании в качестве командира лысого штаба».

Ли На была так зла, что встала и хотела пойти на кухню, чтобы побить Цинь Аня, но все остановили ее.

Этот негодяй, в свою очередь, издевался над их бесполезностью, сравнивая с нарезанной картошкой! Это действительно раздражало, но в то же время было очень забавно.

Ли На тоже сердито рассмеялась под умиротворяющей толпой, позволяя Лю Ся продолжить.

«Скорость передачи летающей жвачки сохраняется и сегодня, эта скорость передачи летающей жвачки времен династии Хань относится к быстрой доставке зерна.

Тогда картофель очень легко хранить, и он может храниться долго, а значит, его можно использовать в пищу нам в любое время.

Однако невидимость этого предложения означала, что дядя на самом деле описывал себя, когда говорил, что это своевременно.

Именно потому, что он доставил себя к нам вовремя, мы смогли выжить сегодня. Его импульс в то время был очень впечатляющим, но я думаю, что дядя прав. Если бы не он, многие из нас бы погибли.

Последним предложением было «Прыгающая лошадь с танцующей саблей»! Слово «танцующая сабля и скачущий конь» пришло из «Романа о генерале семьи Ян» и относится к героическим и опытным воинам.

На первый взгляд это подразумевало невидимость третьего предложения, но дядя все еще сравнивал себя с тем, какой он классный.

Однако под поверхностным смыслом четвертого предложения невидимый смысл стихотворения заключался в том, что картофель сыграл важную роль в критический момент, как храбрый и бесстрашный генерал на поле битвы, сильнее других овощей.

«Итак, название стихотворения — «Картошка». В качестве названия блюда дядя выбрал «Тибетскую голову». Оно называется «Танец золотой нити». Тогда я задал ему такой вопрос. Оно так же невидимо, как хризантема, полная хризантем? «

В этот момент Лю Ся смущенно опустила голову, как будто сделала что-то не так.

«Что он сказал?» Цинь Сяоянь наконец не смог не спросить.

«Он говорил без всякой невидимости, но когда подошел утром, то увидел, как мы деловито подносим завтрак к столу. Мы все длинноволосые. Когда мы ходим, наши волосы танцуют и мигают. Это напоминает ему слово «группа танцующих чертей». Танец золотых нитей можно также использовать для описания нас, женщин с длинными волосами, которые делают что-то небрежно…»

Ли На собиралась снова разозлиться. На этот раз другие женщины тоже были очень рассержены. Однако такой гнев исходил не из их сердец. Женские сердца были немного странными, и они не знали, что это за эмоция.

— Хорошо, хорошо, продолжим. Тан Юй, по крайней мере, на первый взгляд казался самым спокойным. Конечно, Вен Лань не выразила на ее лице слишком много эмоций.

Лю Ся откашлялась и продолжила:

«Я не совсем понимаю стихотворение о блюде, и дядя мне его толком не объяснил.

Дядя сказал:

Три жизни, три жизни, множество печалей, зеленые горы, красивые воды, павильон цветущего персика, ледяное сердце Вэнь Цин Ваньли, вершина морской души!

Я не мог его понять, поэтому спросил, что он имеет в виду. Дядя на мгновение остолбенел, неторопливо вздохнул и сказал мне:

Я когда-то сильно любил одну женщину, мы прожили вместе как муж и жена семь лет, это была моя первая жизнь с ней; После того, как разразился апокалипсис, мы не встретились друг с другом, у нас своя жизнь, это наша вторая жизнь; Позже мы наконец встретились, но по разным причинам не смогли открыть друг другу свои сердца. Это наша третья жизнь. Было действительно грустно собрать так мало за три жизни и оставить так много за три жизни. За многие годы моя удача в цветении персика была особенно хороша, я случайно увидел несколько наперсниц красоты. Однажды я проехал тысячи миль, чтобы найти свою любимую женщину, но узнал, что она кем-то заморожена. Когда мы наконец воссоединились, когда мы наконец были вместе, моя душа прорвалась сквозь синее море… Вздох, увидев эту замороженную капусту, я вдруг что-то почувствовал, поэтому я использовал это стихотворение, чтобы выразить, что Три Лазурных Котла на самом деле имели какой-то скрытый смысл.

Я, естественно, спросил его, что он говорит.

Он сказал: «Три женщины собрались на самом высоком месте. Это Котел Трех Голубых Дистанций. У него просто что-то на уме. Вот почему он подумал об этом слове. Когда он увидел замороженные овощи, у него появилось это стихотворение. «

Я еще больше удивлен. Разве это не самое высокое место здесь? Но у нас здесь явно семь женщин?

Я еще раз спросил дядю, но он отказался отвечать…»

«Это стихотворение действительно немного странное. Я могу быть уверен, что Цинь Ань будет говорить о будущем. Тогда кто его жена? Его многочисленные доверенные лица…»

Женщины переглянулись, и выражения их лиц изменились. У них было плохое предчувствие.

Цинь Ань всегда говорил, что он и эти женщины были хорошими друзьями в мире будущего, но в какой степени они были хорошими друзьями? Могло ли быть так, что все эти женщины на верхнем этаже были его доверенными лицами?

Посмотрите на этого парня. Обычно он не относился бы к себе как к постороннему, когда выходил на свободу. Он, естественно, был знаком с женщинами здесь, но с женщинами снаружи он не был фальшивым. Например, Сюй Рантяню явно нравилась Цинь Ань, но Цинь Ань не обращал на нее особого внимания. Ей даже не разрешили подняться на верхний этаж. Она была женщиной. Почему после этого он стал относиться к ней так по-другому?

Невозможный! Невозможный! По крайней мере, Вен Лань, Тан Юй и Ли На не верили ее догадкам.

Почему такая женщина, как они, влюбилась в такого мужчину, как Цинь Ань? Она даже стала его наперсницей! Наверное, слишком много думал.

Увидев их обеспокоенные выражения лиц, Лю Ся спустя долгое время сказал: «Сестры, здесь еще много блюд. Хотите послушать?»

Девочки тут же кивнули. Несмотря ни на что, им, естественно, приходилось продолжать слушать.

Сегодня на столе побывало четыре холодных блюда, четыре жареных блюда и четыре тушеных блюда. Каждое блюдо выглядит исключительно великолепно, заставляя людей чувствовать ужас и неспособность его съесть.

Еще более преувеличенным было то, что Цинь Ань написал для каждого блюда стихотворение. Некоторые из этих стихов имели глубокий смысл, некоторые были забавными, некоторые злили людей, а женщины, которые их слушали, были полны беспокойства, поэтому они были еще более неспособны увидеть Цинь Ань насквозь. Кем именно был этот человек?

Цинь Ань долгое время был занят на кухне и наконец принес два последних блюда.

Всего было 18 блюд. Это был большой обед. Увидев, что Цинь Ань занят мытьем посуды, женщины были тронуты.

Во время апокалипсиса было нелегко есть такую ​​вкусную еду, и женщины никогда не забудут, что Цинь Ан приложил немало усилий, чтобы получить весь комфорт сейчас, и он был для них как спаситель!

«Ах… не думай об этом сегодня, просто будь счастлив! Судный день подобен дню, дню за днем, году за годом, кажется, никогда не закончится, в этом странном мире никогда не думаешь, что произойдет завтра! очень важно жить настоящим моментом и дорожить этим моментом!Я, Цинь Ань, из мира будущего.Я не ожидала воссоединиться здесь со всеми своими младшими сестрами.Я сказала, что в будущем вы все очень важны Мои друзья. Вот и все. Больше мне нечего сказать. Давайте, налейте каждому по стакану пива. Поднимем бокалы и выпьем? «Ради… ради этого стола посуда, это нормально?»

Улыбка на лице Цинь Аня была спокойной. Ведь разные эмоции женщин обернулись радостью, да! Этот бокал вина стоит съесть только ради блюд на этом столе, не говоря уже о том, что за вкусной едой стоит человек, иногда сверхчеловеческий, иногда понимающий, иногда божественный, иногда простой и искренний, иногда холодный и бессердечный. иногда улыбчивый, иногда теплый, иногда талантливый, иногда негодяй и негодяй…

Женщины были немного рассеяны после бокала вина. Почему Цинь Ань вызвал у них такое другое чувство? Сколько лет своей жизни он прожил, чтобы стать таким всемогущим? Так глубоко?

Следующим облегчением была еда. Когда все положили в рот еду, приготовленную Цинь Анем, они снова были шокированы!