Глава 35. Устроить банкет

Глава 35. Устроить банкет

После выхода из комнаты темперамент Тан Юя полностью изменился.

Она надела пару маленьких красных кожаных ботинок и черные узкие брюки. На ней были белые колготки под верхней частью тела и кремово-белый плащ поверх ягодиц.

Она носила макияж и выглядела как королева.

Она держала голову высоко и не делала больших шагов вперед, но шла очень быстро. Цинь Ань мог только внимательно следовать за ним.

Аура этой женщины была слишком сильной, и Цинь Ань стыдился того, что уступает ей.

Он спустился вниз и вышел на улицу. В деревне было довольно много людей, которые что-то делали.

Мужчины собрались вместе, стирали одежду и весело болтали.

Во время тренировки женщины были аккуратно одеты и несли в руках оружие.

Это выглядело мирно.

Когда Тан Юй и Цинь Ань вместе появились перед ними, все посмотрели на них испытующими глазами. Цинь Ань смутился, что его увидели, но Тан Юй этого не заметил.

Она подошла к женщине и сказала ей несколько слов. Женщина быстро ушла. Вскоре на открытой площадке деревни собралось около двухсот женщин.

Тан Юй гордо шел перед ними один за другим, затем указал на Цинь Аня и громко сказал: «Этот человек — мой друг до апокалипсиса. Он очень близок. Он оставался в моей комнате всю ночь. Я верю вы все знаете, что произошло, и я вам не сказал».

На лицах всех женщин были улыбки. Одна из женщин крикнула: «Королева спала его прошлой ночью?»

Как только он закончил говорить, послышался взрыв смеха.

Лицо Цинь Аня покраснело, когда он подумал про себя: «Эти женщины действительно считают себя мужчинами!»

Тан Юй ничего не сказала, только взглянула на Цинь Ань своими яркими глазами.

Затем он махнул рукой, чтобы все замолчали, прежде чем сказать: «Конечно, я сплю!»

Женщины аплодировали.

Тан Юй снова махнула рукой, и девушки замолчали.

Она откашлялась и продолжила: «Но я не хочу, чтобы он оставался! Потому что у меня нет уверенности, чтобы контролировать его! Вот почему я отсылаю его! Но в конце концов, он мой друг, и он спящий человек». друг, вот я и решил устроить сегодня банкет! Отпусти моего друга! Ты согласен?»

Как только она закончила говорить, все женщины дружно зааплодировали, а на лицах мужчин, спрятавшихся сбоку и стиравших одежду, тоже появилось счастливое выражение.

Цинь Ань с сомнением посмотрел на Тан Юя, не понимая, что означает банкет.

Тан Юй сказал: «Хорошо, расформируйтесь. Ребята, идите готовиться!»

Пока она говорила, девушки разошлись и разбежались по комнатам в деревне.

Когда Цинь Ань увидел, что кто-то ушел, он подошел к Тан Юю и спросил: «Что значит устроить банкет и почему ты меня отослал?»

Лицо Тан Юя покраснело. Казалось, она была немного взволнована. После стабилизации своей ауры она сказала: «Потому что я хочу создать общество, ориентированное на женщин!» Этот путь будет очень трудным, но это мой идеал! Апокалипсис принес мне много боли, но и дал шанс построить свой идеальный мир! Поэтому я не могу позволить тебе оставаться рядом со мной, потому что я Королева и образец для всех членов моего клана! Я не могу влюбиться ни в одного мужчину! Пока ты мужчина, ты должен подчиняться моим ногам. Вы понимаете? «

Цинь Ань посмотрел в глаза Тан Юю и сказал: «Я заставил тебя влюбиться?»

Тан Юй не кивнула и не покачала головой. Вместо этого она спросила: «Можете ли вы подчиниться моим ногам?»

Цинь Ань на мгновение заколебался и ничего не сказал.

Они оба тихо стояли вот так. Цинь Ань посмотрел на Тан Юя, но взгляд Тан Юя упал вдаль.

В деревне все были заняты. Несколько мужчин вошли в каждую комнату и выдвинули столы и стулья. Они выстроились в несколько рядов на открытой площадке в деревне.

Другие начали ставить большие кастрюли с едой рядом с открытым пространством.

Некоторые мужчины уже положили на тарелку приготовленную еду и подали ее на стол.

На самом деле этими деликатесами были колбасы с ветчиной, маринованные овощи, арахис, семена дыни, конфеты, запечатанные куриные когти и так далее. Неизвестно, в каком продуктовом магазине или супермаркете они их забрали.

После напряженного дня Цинь Аня забрали от Тан Юя и усадили на соломенную циновку на краю открытой площадки. Соломенную циновку положили прямо на землю.

Вскоре после этого мужчин, которые были заперты вместе с Цинь Анем, отвели на соломенную циновку из пещеры за деревней Санли. Конечно, Ли Вэньцзе был одним из них.

В этот момент они все были развязаны. Многим людям было очень любопытно, они не знали, что произойдет.

Увидев Цинь Аня, Ли Вэньцзе, казалось, была очень счастлива. Он подпрыгнул, сел рядом с Цинь Анем и крикнул: «Брат, что ты сделал? Что они с тобой сделали?»

Цинь Аню нравился характер Ли Вэньцзе. Он улыбнулся ему и сказал: «Меня зовут Цинь Ань!»

Ли Вэньцзе кивнул и сказал: «Так это брат Цинь. Я так много о нем слышал!»

n)-𝑜((𝒱(-𝑒.)𝓵-)𝑩-(I-)n

Затем он наклонился к уху Цинь Аня и сказал: «Брат Цинь, эти женщины относятся к такому виду деятельности как к ритуалу. Ты должен продержаться какое-то время!» Не поддавайтесь их искушению и станьте членами их клана! «Я видел банкет в прошлый раз, но около дюжины людей, попавших вместе со мной в плен, предали меня. Только я выживший человек, а не покоренный ими!»

Цинь Ань удивленно спросил: «Что такое банкет?»

Ли Вэньцзе сказала: «Ты узнаешь позже. Это будет бессмысленно, если ты скажешь это вслух!»

В это время солнце уже село на западе, и было, по оценкам, четыре или пять часов дня.

Тан Юй, который на какое-то время был разлучен с Цинь Анем, внезапно появился снова и пошел перед Цинь Анем и остальными.

Она по-прежнему смотрела на всех как королева, но не смотрела на Цинь Аня.

После этого он сказал: «Никто из вас не является членом моего клана, но, поняв вас в течение определенного периода времени, я считаю, что ваше поведение неплохое. Поэтому на этот раз я позволю вам наблюдать за нашей банкетной церемонией. После этого, если хочешь присоединиться к нам, ты можешь стать одним из нас. Если не хочешь, то тебе остается только продолжать оставаться взаперти!»

Закончив говорить, она развернулась и ушла, оставив после себя группу необъяснимых мужчин.

Солнце продолжало садиться на западе, и светили послесвечения сумерек. Деревня была золотой, и атмосфера была очень теплой.

Многие женщины уже сидели на столах и стульях, ели семена дыни и арахис и весело болтали.

Мужчины почтительно подали блюда Чжо Цзаю и ушли.

С другой стороны, они сидели на земле напротив женского лагеря и жались друг к другу, чтобы поесть.

Кто-то также принес еду Цинь Аню и остальным. Ли Вэньцзе схватила две коробки с обедом и протянула одну Цинь Аню. Он открыл еще один и сказал: «Это снова жареный рис с капустой. Интересно, откуда у них столько капусты!» Сказав это, он начал есть.

Почти закончила есть. Из мужского лагеря вышел мужчина. Он взял пустой таз и наполнил его водой. Он разместил его посередине мужского и женского лагеря. Затем он начал танцевать с улыбкой. Покрутив его некоторое время, он опустился на колени и посмотрел на женский лагерь.

Вскоре после этого из женского лагеря вышли две девушки. Их щедрое появление, очевидно, было не первым их участием в подобной церемонии.

Две девушки опустили одну ногу в таз, а мужчина встал перед ними на колени и вымыл им ноги. Когда все было почти готово, мужчина опустился на колени и поклонился женщине. Это выглядело очень священно и достойно. Это было трудно представить. По крайней мере, Цинь Ань чувствовал, что не может этого принять. Наконец две женщины подняли мужчину и отнесли его в соседний дом.

Цинь Ань был ошеломлен, когда увидел это. Ли Вэньцзе наконец объяснил ему: «Это их банкетная церемония!» Поскольку это матрилинейные общества, то для обеспечения статуса женщин они поддерживают соотношение своего населения на уровне один к двум, т. е. удерживают число женщин более чем в два раза больше, чем мужчин. В настоящее время у них было более 270 женщин и всего 80 мужчин!

В их так называемом этносе не было брака, а мужчины и женщины были разделены.

Женщины отвечают, мужчины отвечают за организацию. Мужчины и женщины обычно не вместе.

На банкете все могли есть вместе три-четыре раза в месяц по усмотрению королевы.

Это был конец банкета.

Мужчина держал таз и демонстрировал свою танцевальную позу. Затем женщина, которая ему нравилась, выходила и позволяла мужчине вымыть ей ноги. После этого мужчина преклонял колени перед женщиной. Разве это не сложно понять? Это означало, что мужчина был готов подчиниться ногам женщины.

Эти женщины приведут мужчин домой!

Другими словами, у женщин есть полный выбор, и на каждом банкете можно выбрать другого мужчину.

Преимущество для мужчин в том, что из-за соотношения населения мужчина может заполучить двух женщин одновременно!

«Это правило, установленное их королевой. Именно из-за этого эти мужчины готовы подчиниться женщинам и стать частью этого матриархального общества!»

Цинь Ань был немного ошеломлен. Может ли это быть новая социальная система, зародившаяся в апокалипсисе?

Было ли оно создано Тан Юем?

Он вдруг что-то понял и спросил: «Откуда ты так много знаешь?»

Ли Вэньцзе сказала: «Я услышала это от Лю Цзя, когда она разносила еду. Она также хотела убедить меня присоединиться, поэтому я, естественно, не буду этого делать. Я мужчина!» Его тон был несколько высокомерным.

Время медленно шло. Когда женщины привели всех мужчин домой, в женском лагере все еще оставалось более 70 женщин, у которых не было выбора.

В это время Тан Юй подошел и сказал Цинь Аню и остальным: «Есть ли среди вас кто-нибудь, кто желает присоединиться к нашему племени? Если он есть, вы также можете присутствовать на нашем банкете сегодня вечером».

Пока она говорила, мужчина тут же поднял руку, чтобы присоединиться к Цинь Ань.

Затем они вышли один за другим, преклонив колени у ног женщины, как и мужчины раньше, очень кротко кланяясь, два и три раза за раз, а затем женщина увела их.

В конце концов на поле остались Цинь Ань и Ли Вэньцзе, а в женском лагере остались только Тан Юй и Лю Цзя.

Лю Цзя была девушкой, которая использовала благовония, чтобы очаровать Цинь Аня.

Тан Юй развернулся и подошел к Лю Цзя, улыбаясь и говоря ей: «Ты даже не нашла мужчину для банкета за эти несколько раз, это потому, что тебе нравится тот человек по имени Ли Вэньцзе?»

Лю Цзя покраснела и опустила голову, ничего не говоря.

Тан Юй слегка вздохнул и сказал: «Этот человек неплох. К сожалению, он не желает присоединяться к нам!»

Сказав это, Тан Юй вернулась к Цинь Аню и подняла голову перед Цинь Ан: «А как насчет тебя?»

Лицо Цинь Аня было немного холодным, когда он сказал: «Сколько мужчин ты выбрал раньше?»

Тан Юй улыбнулся и сказал: «Я Королева. Почему я нравлюсь обычному человеку?»

Закончив говорить, она опустила голову, и в ее глазах появились слезы. Она посмотрела на Цинь Аня и сказала: «Завтра утром я позволю тебе уйти. Можешь ли ты сделать меня своей королевой сегодня вечером?»

Цинь Ань посмотрел на Тан Юя и вздохнул про себя. Он не понимал настойчивости Тан Юя.

Сможет ли он остаться рядом с Тан Юй и сопровождать ее? Он не мог, потому что Цинь Сяоянь все еще ждал его в городе Цинь.

Тогда сможет ли он убедить Тан Юй последовать за ним? Он тоже не мог, потому что видел настойчивость Тан Юя.

В таком случае оставалось только вздохнуть.

Цинь Ань встал, поискал пустой таз, наполнил его водой и принес Тан Юю. Затем он взял табурет и позволил Тан Ю сесть. После этого он присел на корточки и серьезно вымыл ноги Тан Юя.

Начисто вымыв пару мягких ног, Цинь Ань поднял их, затем опустил голову и коснулся их лбом, как будто кланяясь.

Ли Вэньцзе, наблюдавший со стороны, бесконечно вздыхал и продолжал говорить: «Брат Цинь, я хорошо за тобой забочусь. Ты не можешь потерять лицо из-за мужчины!»

Цинь Ань проигнорировал его. Мягко и благочестиво выразив свое послушание Тан Юю, Цинь Ань отнес Тан Юя обратно в комнату, в которой они спали прошлой ночью.

Лежа на кровати Цинь Ань прижал голову Тан Юй к своим объятиям и почувствовал ее слезы. Только тогда он узнал, что эта женщина так любила плакать.

«Почему ты такой настойчивый? Ты не устал? Если пойдешь со мной, я обещаю хорошо с тобой обращаться!»

Темной ночью Цинь Ань почувствовал, что никогда еще он не разговаривал с женщиной так нежно и нежно.

Тан Юй сказал спустя долгое время: «Я не хочу этого! Ты можешь уйти завтра! Я действительно не люблю тебя! Я не делал этого раньше и не буду делать это сейчас! Если ты уйдешь завтра , мы больше не будем иметь ничего общего друг с другом!»

Говоря это, она плакала, разбивая сердце Цинь Аня.

Этой ночи в деревне Санли не суждено было быть одиноким.

Во всех комнатах мужчины и женщины давали волю своим самым примитивным страстям.

На открытом пространстве в центре деревни остались только Ли Вэньцзе, который сидел на земле и жаловался, и Лю Цзя, который стоял в недоумении, что делать.

Порыв ветра пронесся мимо, принеся с собой кровавую ауру, но большинство людей не могли ее обнаружить, за исключением Цинь Аня.