Глава 699: Сохрани это для себя

Глава 699: Сохрани это для себя

В последующие несколько лет Ли На умирала дважды, и новая Ли На, которая переходила снова после каждой смерти, была никому неизвестна.

Это привело Мэй Люсун в крайнюю депрессию, потому что чувства Мэй Люсонг к Ли На за последние десять лет претерпели качественные изменения.

Хотя он по-прежнему следовал за Ли На каждый день и называл Ли На сестрой На, он действительно надеялся, что Ли На сможет стать его женщиной, но не осмеливался сказать это. В конце концов, Ли На вырастила его.

Короче говоря, именно из-за этого Мэй Люсун не смогла ослушаться Ли На.

И вот Ли На только что путешествовала по этому миру три года. Она была еще маленькой девочкой лет двадцати. Хотя она знала, что Ли На воспитывала Мэй Люсонг в предыдущие два семестра, у нее не было никаких особых чувств к этому большому мальчику, потому что двое Ли На перед ней не были ею! Она просто не могла вспомнить прошлое, когда воспитывала Мэй Люсонг. Вместо этого она чувствовала, что Мэй Люсун следовала за ней каждый день и вела себя с ней очень фамильярно, что несколько раздражало.

В этот момент ему было невозможно беспрепятственно уйти.

Пожаловавшись в глубине души на Ли На и себя, Мэй Люсун мог сосредоточиться только на том, чтобы разобраться с ними.

Он надеялся, что, как только начнется битва, люди из командного лагеря найдут хаос и придут, чтобы поддержать его. Ведь до него было всего 1500 метров.

Поэтому Мэй Люсун быстро достал из-за пояса длинную саблю, чтобы защитить Ли На, и начал сражаться с набросившейся на него группой беженцев. Лицо Ли На было бледным, когда она крепко сжала камеру. Это было ее сокровище. Даже если бы она погибла, она бы не бросила камеру.

Солдаты, патрулирующие командный лагерь, не ели. Вскоре они обнаружили, что группа людей в километре к югу погрузилась в хаос.

Солдат сказал: «Брат, как ты думаешь, что делают эти варвары?»

Другой сделал выговор: «Парень, не суйся так сильно. Что это за место?» Это Ядабанг, город ада. Нас окружают темные зомби. Наш долг – обеспечить безопасность командира! Не унывать. Если что-нибудь случится, стреляйте немедленно. Что касается того, что там происходит, может ли нас это волновать? В любом случае, мы уезжаем через два часа! «

Расчеты Мэй Люсонга оказались напрасными, и поддержка, которой он ждал, так и не прибыла.

Чтобы защитить Ли На, глаза Мэй Люсуна были налиты кровью, когда он отчаянно рубил беженцев поблизости. Хоть он и был мутантом 4-го ранга, но не боевого типа. У него была способность восстанавливать свое тело и бегать быстрее, чем обычный человек.

Однако в это время их окружало от пяти до шести сотен беженцев, поэтому бежать ему было некуда.

В это время Ли На наконец осознала всю серьёзность дела, ведь набросившиеся на неё беженцы уже не были людьми. Они были просто стаей диких зверей!

Ли На заметила, что человек уже вытянул голову. Однако его язык первым коснулся кожи Ли На. Затем он кончиком наполненного слюной языка яростно лизнул кожу Ли На. Ли На почувствовала, как все ее тело дрожит, голова онемела, и она чуть не выплюнула приступ тошноты.

«Мэй Люсун! Поторопитесь и убейте их!» «Нет, нет, нет, не волнуйся за меня! Беги, я в порядке! Я не боюсь смерти!»

Голос Ли На был испуганным, но она смотрела на смерть так, как будто была дома.

На сердце Мэй Люсонг было горько. Как он мог отказаться от Ли На? Хотя Ли На все еще можно было возродить после ее смерти, выжившая женщина больше не была ею! Более того, эти люди вообще не хотели убивать Ли На. Их целью было…

Мэй Люсун не осмеливался продолжать думать и мог только сражаться изо всех сил.

Поскольку они оба были окружены, никто не заметил, что за пределами толпы из-за сломанной палатки уже вышел красивый мужчина. Естественно, это был Цинь Ань.

Видя, что Ли На в опасности, Цинь Ань не колебался. Он взмахнул рукой и выпустил лезвие света шириной десять метров и по форме напоминавшее ятаган-полумесяц. Это была способность Бога Разрушающего Армию Меча проноситься сквозь тысячи солдат, самая мощная техника группового ранения на большом расстоянии!

Звука почти не было. Половина беженцев, окружавших Ли На и Ли На, была расколота пополам в положении талии, и более ста человек погибли.

Цинь Ань случайно выстрелил еще одним клинком Световой волны, мгновенно убив более сотни человек.

После этого было выпущено пять групп метательных ножей «Красный лист», и 250 «Красных листьев» точно пронзили головы 250 беженцев.

Цинь Ань в одно мгновение убил более 500 человек, а затем тихо спрятался за разбитой палаткой.

«Папа! Ты герой, спасающий красоту! Почему бы тебе не пойти и не встретиться с Ли На?» — обеспокоенно спросил Цинь Ань.

Цинь Ань несчастно сказал: «Куда торопиться? Сейчас не время говорить о любви. Мне нужно сосредоточиться на защите Дун Цзюньвэя! Помогите им выбраться из опасности и отпустить их обратно! Всегда будет шанс увидеть каждого другой!»

Вэньсинь сердито кричала. Он ненавидел только то, что у него была духовная энергия, которая была сильнее, чем у обычных людей, но у него не было способности управлять телом человека.

После исчезновения Цинь Аня Мэй Люсун, думавший, что он без сомнения умрет, убил неподалеку дюжину беженцев и все еще безумно размахивал саблей. Однако он случайно обнаружил, что рядом с ним больше никого нет!

Ли На задрожала, прислонившись к Мэй Люсонг, и наконец поняла это.

«Что происходит? Вы убили этих людей?»

Ли На просто не могла поверить своим глазам, но теперь она увидела, что Мэй Люсун была вся в крови, а вокруг были разбросаны трупы беженцев!

Это было действительно страшно. Более половины этих трупов было расчленено. Их внутренние органы выскользнули из груди. Если бы личность Ли На сейчас не была относительно сильной, ее бы вырвало, глядя на кишки на земле.

Мэй Люсун уже был ошеломлен, его рот был широко открыт, и он не мог произнести ни единого слова.

За сломанной палаткой в ​​десятках метров от него Цинь Ань пробормотал про себя: «Почему ты все еще ошеломлен? Поторопись и возвращайся».

Вэньсинь хотела умереть в сердце Цинь Аня.

«Ли На, эта глупая женщина! Как она могла подумать, что этот паршивец убил ее? Есть ли у него возможность сделать это?»

Цинь Ань дразнил:

«Почему ты говоришь это своей матери? Будь осторожен, если я женюсь на ней в будущем, я дам ей знать об этом, когда родлю тебя. Она не будет кормить тебя в то время!»

Вэньсинь ненавидела ее так сильно, что у нее чесались зубы, хотя в ее душевном состоянии зубов у нее не было! Поэтому Вэнь Синь холодно сказал:

«Что, ты не хочешь, чтобы она меня кормила? Ты все еще хочешь оставить это себе?»

Независимо от того, насколько толстой была кожа Цинь Аня, его старое лицо покраснело. В конце концов, по сути, он был человеком-интровертом. Он потерял дар речи, услышав слова Вэньсиня.

Поэтому Цинь Ань проигнорировал Вэньсиня и только надеялся, что Ли На и Мэй Люсун быстро вернутся в лагерь.

Однако в этот момент Цинь Ань слегка нахмурился, затем повернул голову и посмотрел на кирпичный дом, находившийся менее чем в двухстах метрах от него и занимавший площадь более шестидесяти квадратных метров.

По сравнению с трущобами, которые можно было увидеть повсюду в окрестностях, это здание явно было гораздо более продвинутым. Было подсчитано, что люди, живущие в нем, должны быть деревенскими старостами и тому подобное.

Причина, по которой Цинь Ань привлекло это место, заключалась в том, что теперь там был женский крик и мужская похоть. Смех. Их голос был исключительно громким. Хун Ляна можно было услышать даже без суперслуха.

«Отпусти меня! Пожалуйста, отпусти меня! Ах… нет! Пожалуйста!» Это женщина кричит по-китайски.

В то время как другие мужские голоса говорили на хинди.

«Ха-ха! Какая удача! Найти такую ​​красивую женщину!»

«Старший брат! Посмотри, какая у нее гладкая и светлая кожа. Пусть твой брат съест ее, когда закончишь!»

«Убирайся! Дынная кожура, пусть у твоих предков из поколения в поколение будут дочери, чтобы люди могли с ними играть!»

В доапокалиптической Индии самым жестоким оскорблением считалось проклятие других за рождение дочерей. Из этого можно было видеть, насколько Индия ценила сыновей выше дочерей.

Цинь Ань открыл рентгеновское зрение и осмотрелся. В комнате мужчина-индеец давил на восточную девушку, выпрямляясь вверх и вниз. Он усердно работал, в то время как двое других индийцев давили на руки и ноги девушки.

Первым ощущением Цинь Аня было не то, что девушка, над которой насиловали, жалока, а то, что ему было любопытно.

Как могла оказаться такая маленькая девочка в таком месте? Может ли это быть кто-то из Восходящего Легиона? Остался позади и попал в плен?

Была такая возможность. В конце концов, люди четырех легионов разбежались, и вполне возможно, что некоторые из них отстанут.

В пятидесяти метрах Ли На и Мэй Люсун, потрясенные кучей трупов перед ними, наконец, были возвращены в свои души криками.

Лицо Мэй Люсонг побледнело от нервозности. Он посмотрел на Ли На и сказал: «Сестра На, давай поспешим обратно! Это место слишком странное!»

Ли На хмурится, смотрит на дом и колеблется: «Она говорит по-китайски. Она китаянка?»

Выражение лица Мэй Люсуна изменилось, когда он вздохнул про себя. Он знал, что его сестра На больше всего любит вмешиваться в дела других людей!

Ли На всегда испытывала рыцарские чувства, когда была подростком. Когда она училась в школе, ей нравилось играть с группой гангстеров в обществе, и она даже имела хорошую репутацию в Цзянху.

В это время Ли На только что перевалило три года, и ей не исполнилось и двадцати лет, поэтому ее личность, естественно, не сильно изменилась.

Она осмотрелась. Помимо трупов на земле, казалось, что в трущобах в пределах двух километров от Фан Юаня были только эти люди. Больше никого не было.

«Мэй Люсун, я хочу спросить тебя только об одном. Если бы мы не пошли туда и не спасли эту девушку, ты бы пожалел об этом, когда вспомнишь об этом в будущем?»

«Но, сестра На, то, что происходит сейчас, слишком странно! Я могу сказать тебе очень ответственно, что я не убивал звероподобных беженцев вокруг меня! Тебе не кажется, что это странно?» — грустно сказала Мэй Люсун.

Ли На упрямо сказала: «Независимо от того, как они умерли, это хорошо для нас! Возможно, есть эксперты, защищающие нас в темноте! По крайней мере, ты мутант. Иди, убей там злодея и спаси девушку, тогда мы уходи немедленно!»

Ли На уже сделала шаг к дому. Однако шок, который она только что получила, был немного сильным, поэтому она дрожала при ходьбе. Это произошло потому, что ее ноги уже были слабы.

Мэй Люсун была беспомощна и могла только следовать за ней.

Цинь Ань с улыбкой покачал головой и тихо сказал: «Эта девушка действительно не боится неба и земли. Ей все еще приходится вмешиваться в дела других людей в это время!»

«Хм, не семья, не входи в дверь! Разве ты не умер таким образом более 20 лет назад?» В прошлом у вас, возможно, не хватило духу убить их всех, или вы могли бы даже арестовать их всех, а затем определить их хорошие и плохие стороны, прежде чем иметь с ними дело!»

n/)𝐨-/𝒱/)𝑬..1./𝗯/-I—n

Цинь Ань недовольно сказал: «Неужели я был таким нерешительным в прошлом?»

«Мне слишком лениво говорить тебе. Поторопись и следуй за мной. Защити безопасность моей матери. Почему бы тебе не спасти этого человека и не вернуть мою мать обратно в лагерь?»

Цинь Ань проигнорировал Вэньсиня и стал искать препятствие, чтобы скрыться. Он снова последовал за Ли На и Мэй Люсонг.

Он использовал свой сверхслух, чтобы определить, что поблизости не должно быть большой опасности, так что случайно спасти кого-то должно быть пустяком, верно?