Глава 53: Латифундий (2)

༺ Латифундий (2) ༻

1.

Гора Духов.

Как уже говорилось ранее, это было растение для выращивания волшебных культур, общее владение графа Близнеца и герцога Кетера.

Точнее, волшебные культуры выращивались не на самой Горе Духов. Скорее, их выращивали в «латифундии», внутри долины, образовавшейся в результате схождения U-образных склонов горы.

Чтобы вырастить волшебный урожай, необходимо использовать волшебную воду, превратившуюся в туман. Ранее упомянутая долина имела наилучшую форму для сдерживания тумана для этой цели.

Именно поэтому латифундий располагался на Горе Духов.

«Ух ты…»

Сиу не мог не воскликнуть в восхищении.

Он слышал о том, какой великолепный вид будет, но никогда не ожидал, что даже вход в это место будет таким великолепным.

Всякий раз, когда кто-то думал о долине, он думал о месте, заполненном камнями, но зрелище перед ним было совсем не таким.

Вход в долину шириной 100 метров был густо зарос впечатляющими деревьями.

«Удивительно, не так ли? Сейчас межсезонье, поэтому других администраторов здесь нет. Это единственный раз, когда мы можем так неторопливо осматривать это место.

На лице Одиллии было гордое выражение, как будто она хвасталась дома своим золотым тельцом.

Однако нельзя было винить ее за такой самодовольный вид.

«Вы будете еще больше поражены, когда заглянете внутрь».

Когда дорога стала неровной и ухабистой, они втроем припарковали карету и пошли вместе.

Когда они вошли в лес, им стало труднее видеть верхушки окружающих их деревьев, даже когда они пытались запрокинуть головы вверх.

Каждое из высоких деревьев, заполнявших латифундий, существовало сотни лет.

Среди них было даже несколько мировых деревьев.

«Что вы имеете в виду под межсезоньем?»

«Хотя Гора Духов расположена в районе, богатом магической энергией, выращивание слишком большого количества магических культур может быстро истощить их. После 6 лет выращивания нам придется оставить почву в покое на год. В этот период мы не можем использовать для него химические удобрения».

Несмотря на полдень, в долине было темно, как ночью. Они шли сквозь тьму, сопровождаемые любезными объяснениями Одетты.

Причиной темноты было сочетание крутых скал, окружающих долину с обеих сторон, и толстых ветвей деревьев. Оба они образовали плотный полог, полностью закрывавший солнечный свет.

Одетта и Одиллия быстро сделали три-четыре декоративных светильника, так как, по-видимому, были хорошо знакомы с этой ситуацией, и с радостью шли впереди.

Сиу, оглядывавшийся по сторонам, последовал за ними, неся корзину с обедом.

Ему казалось, что он посетил большую пещеру из-за того, насколько темной и влажной была атмосфера вокруг него. Это напомнило ему времена в прошлом, когда он отправился в пещеру во время школьной экскурсии.

Затем примерно в 30 метрах впереди них.

Сиу и его товарищи были встречены завесой из виноградных лоз, свисавшей с высокой точки до земли.

Было очевидно, что план был создан искусственно.

Лозы вытянулись прямой линией, покрывая долину, словно театральный занавес.

«Что это?»

«Здесь находится основная зона выращивания. Это занавес, который мы поставили, чтобы сдержать туман, которым мы поливали волшебные посевы».

«Мистер. Помощник, держись поближе к нам. У меня только один пропуск».

«Хорошо.»

Сиу прижался к боку Одетты, пока она вела его за руку. Казалось, она стала заметно счастливее, чем раньше.

Одиль закатала рукава, обнажая деревянные четки.

Слабый свет четок падал на лозы, и слои лоз поднимались, как домино, позволяя им пройти сквозь них.

Слабый свет четок падал на лозы, и слои лоз поднимались, как домино, позволяя им войти.

Прогуливаясь по лесу, Сиу сразу понял, почему Гора Духов была восхвалена до небес за свою красоту.

Подводя итог, это было похоже на сказочный лес.

Сказочные пейзажи и атмосфера создавали иллюзию, что здесь живут феи.

По большой лесной тропе протекал узкий ручей.

Лес, воздух которого был наполнен туманной дымкой, создавал среду, бодрящую дыхание. Гигантские деревья стояли повсюду, как крепкие столбы, поддерживавшие латифундий.

«Мистер. Помощник, я могу засунуть кулак тебе в рот.

«Когда мы впервые пришли сюда, мы были так же ошеломлены, как и вы сейчас».

Смех сестер-близнецов был едва слышен Сиву.

Он был слишком очарован пейзажем вокруг него.

С ветвей, как фрукты, свисали большие стеклянные банки с разноцветными светоизлучающими жидкостями.

Разноцветные огни на ветке напоминали сцену фестиваля фонарей, которую сфотографировали и сохранили в том виде, в каком она была.

Благодаря огням, хотя они шли посреди долины, они могли легко видеть окрестности.

«Что это такое?»

Если присмотреться, то можно увидеть шланг, отходящий от каждой стеклянной банки и тянущийся к корням дерева, как щупальце.

«Это своего рода пищевая добавка. Мы ввели в дерево различные реагенты, чтобы создать подходящую среду для выращивания волшебных культур. Эти реагенты также служат лампами, поскольку излучают яркий свет».

— Тогда что насчет этого?

Сиу указал на искры, напоминающие светлячков, они поднялись из-под земли и быстро исчезли в воздухе.

В чем-то они напоминали блуждающие огоньки, за исключением того, что двигались медленно.

«Концентрация маны в этом месте удивительно высока. Это приводит к естественным явлениям отражения маны».

«Ух ты. Это потрясающе».

Это был тот пейзаж, который никогда не утомит глаз.

Хотя маловероятно, что кто-то намеренно проектировал это место с учетом эстетической красоты, в этом месте все же можно было почувствовать почтение как к природе, так и к магии.

«Я рад, что решил последовать за тобой. Я впервые был в таком удивительном месте».

«Это так?»

«Мистер. Помощник, если вы хотите что-то узнать, не стесняйтесь спрашивать.

Одетта весело вращалась вокруг Сиу вместе с Одиллией, у которой было гордое лицо.

Поскольку они казались менее далекими, чем раньше, Сиу почувствовал близость к ним.

«Нам здесь нельзя отдыхать, поэтому перейдем в здание производственного управления. Следуй за мной и следи за своим шагом. Круглый год сыро, поэтому земля скользкая».

Одиль спрыгнула с корней деревьев, на которых стояла раньше.

Великолепие высоких деревьев отражалось в их обнаженных корнях, покрывающих землю. Они были размером почти с грузовик, что немного удивило Сиву.

Они шли по тропинке вдоль реки, окруженной деревьями.

Туман, казалось, был создан волшебной водой из реки. Независимо от того, какой части его коснулся свет, его поверхность мерцала.

Температура в этом районе была прохладной.

Сама температура была довольно холодной.

Между тем влажность была настолько высокой, что если судить по этому поводу, можно было бы легко принять это место за тропический лес.

«Мистер. Помощник, вы знаете что-нибудь о волшебных растениях?

«Боюсь, что нет. Я по большей части не разбираюсь в алхимии в целом, поскольку у меня не было достаточно времени для ее изучения».

«Значит, ты изучал только заклинания и магические круги? Хотя это скучно…»

«Ну, мне пришлось сосредоточиться на принятии решений и концентрации на них». (ЭД: Я предполагаю, что это говорила одна из девушек. Прежде чем сделать правильное редактирование, нужно участие переводчика.)

«В таком случае, я был бы признателен, если бы вы могли мне это объяснить».

Итак, Одиль начала разгадывать свое мировоззрение о том, как выращивать волшебные культуры.

«Растения, которые можно выращивать с помощью магической мутации, весьма ограничены».

«Обычно мы выращиваем большое количество мха или грибов. Их легко развивать и воспитывать».

Оглядевшись вокруг, Сиу заметил, что большинство вещей, прикрепленных к деревьям и камням, были либо мхом, либо грибами.

Их формы были настолько своеобразны, что это привлекло его внимание.

Был вариант мха с легким розоватым оттенком и грибов, излучавших яркий свет, напоминавших ему люминесцентную подставку.

«Это шампиньон?»

— спросил Сиу, указывая на один особенно вкусный на вид гриб.

На стволе дерева скопились грибы, похожие на шампиньоны, которые часто можно найти в ресторане, где подают свиную грудинку на гриле.

«Хочешь попробовать это съесть? Ик!»

Одиль тут же со всей силы шлепнула Одетту по заднице.

«Вы навлечете на нас большие неприятности!»

— П-да ладно, я пошутил!

«Никогда не ешь их. Большинство магических культур вредно есть в сыром виде. Если вы хотите использовать их в качестве ингредиентов, вам необходимо проводить их детоксикацию в течение как минимум нескольких дней. Иногда вам даже нужно несколько лет».

«Я вижу…»

Пейзажи вокруг него, а также различные культуры, которые там выращивались, заинтриговали Сиву.

Увидев своими глазами вещи, которые он когда-либо видел только в книгах, изображенные в текстах и ​​иллюстрациях, у него создалось впечатление, что он попал в совершенно другой мир.

«Что это такое?»

«Это называется «Красный корень». Он обладает сильными нейтрализующими свойствами и часто используется в качестве нейтрализатора».

— А что насчет этого?

«Это «белошапочный гриб». Один из немногих грибов, которые можно есть сырыми. Это полезно для коры головного мозга и может ускорить ваше мышление и расчет».

«Это похоже на разгон».

«Да. Но Леди Близнецы предупредила нас, чтобы мы не трогали этот гриб. Хотя это может улучшить наши способности, в конечном итоге эффект носит лишь временный характер».

«Более того, чем выше ваш ранг, тем менее эффективным он становится».

Одиллия и Одетта без перерыва преподали Сиву урок о различных культурах.

Ему казалось, что он находится с двумя прекрасными гидами в ботаническом саду.

По мере того, как они углублялись в лес, река постепенно сужалась, а густота тумана уменьшалась до такой степени, что он больше всего напоминал пар.

«Пойдем!»

Одилия и Одетта, перепрыгивая через ступеньки, шли впереди. Тем временем Сиу осторожно перешёл на другую сторону, неся корзину.

Когда они поднялись на крутой мшистый холм, перед ними открылась довольно широкая равнина.

Соки, свисавшие с ветвей, теперь были воткнуты в землю рядом со своими бутылками.

Лавандовый, салатовый и светло-розовый.

Что-то вроде рой светлого тумана волнообразно поднималось вверх.

«Здесь мы выращиваем корнеплоды. Ты слышал о Мандрагоре?

— Тот, который кричит, когда его вытаскиваешь?

Одетта весело рассмеялась глупой реакции Сиу.

«Раньше было много воров, которые хотели его украсть, поэтому ведьмы наложили заклинания галлюцинаций по всему полю. Это было популярное растение для изготовления галлюциногенов и афродизиаков».

«Это облажалось».

«Мы почти там. Давай немного отдохнем».

Предполагалось, что это место должно быть залежью, но Сиу никого вокруг не видел.

Это заставляло его чувствовать, что он монополизировал этот прекрасный пейзаж.

Ощущая, что у него в распоряжении целый парк развлечений, сердце Сиу колотилось от волнения.

«Здесь!»

Наконец они подошли к гигантскому дубу, который выглядел так же, как и другие деревья вокруг него.

Единственной отличительной частью дерева был домик, висящий посередине дерева, точно такой же, как тот, который он видел раньше в Пограничном городе.

За исключением того, что этот домик на дереве был расположен намного выше, чем тот, что в Пограничном городе.

«Это здание производственного управления».

Они поднялись по винтовой лестнице, окружавшей дерево, и вошли в здание управления.

Высота лестницы оказалась более опасной, чем то, что Сиу видел снизу, и у него закружилась голова.

Это заставило его задуматься, имеют ли ведьмы особую любовь к высоте, поскольку домики на деревьях были столь же популярны в Геенне.

— Итак, что мы будем здесь делать?

«Просто наслаждаюсь красивым пейзажем на улице, попивая чай и болтая».

Ноги Сиву дрожали, когда они подошли к домику на дереве.

По сравнению со своими размерами это место было довольно бесплодным.

Как и исследовательская лаборатория Амелии, она была заполнена бумагами и документами. Единственным местом, где они могли сидеть, был одинокий диван в центре комнаты.

Однако вид за окном был потрясающий.

Поднимаясь по лестнице, он задавался вопросом, почему они построили этот домик на дереве так высоко.

Но как только он выглянул наружу, он понял.

С этого места был виден весь латифундий.

«Красиво, не правда ли?»

Одиль проскользнула рядом с Сиву, который сидел, бездействуя, погруженный в свои мысли.

Таинственное чувство облегчения грызло его сердце.

С его стороны было глупо думать об этом таким образом, но он чувствовал себя так, будто сидит со своей прекрасной партнершей в роскошном гостиничном номере и любуется ночным пейзажем.

«Я рад, что вам это нравится, господин помощник. Я боялся, что моя сестра притащила тебя сюда против твоей воли, понимаешь?

Не желая отставать от сестры, Одетта перешла на противоположную сторону.

Сиу криво улыбнулся и немного отступил.

Ему было трудно справиться с Одиллией и Одеттой.

Особенно когда они были вместе вот так.

«Откроем корзину?»

«Я просто думал о том, чтобы что-нибудь съесть».

«Конечно!»

«Подожди секунду. Я приготовил на сегодня кое-что особенное».

Пока они открывали корзину на столе перед диваном, Одиль порылась в шкафу в углу комнаты и вернулась с большой бутылкой.

Бутылка, которую она держала, была почти в половину ее роста.

Когда Сиву увидел озорное выражение лица Одиллии, он понял, что это бутылка вина.

— Когда ты это спрятала, сестренка?

«В прошлый раз я сказал мистеру Помощнику, что позволю ему попробовать красное вино Менделя Хилла».

— Ты помнишь это давным-давно?

«Я не из тех, кто забывает свое обещание».

Вино?

Несмотря на некоторое беспокойство, Сиу обнаружил, что не может устоять перед искушением.

Идея выпить, любуясь таким прекрасным пейзажем, показалась ему привлекательной.

«Хм?»

Одетта, которая в это время озорно пила тайно спрятанное вино, вдруг с удивлением подняла глаза.

Ее взгляд был прикован к углу за окном.

«В чем дело?»

«Ты не видела ту штуку, которая только что прошла мимо деревьев снаружи, сестренка?»

«Что?»

«Оно было черным и большим. Он просто пролетел сквозь щель между ветвями…»

Сиву и Одиль наклонились поближе к окну, пытаясь увидеть место, на которое указывала Одетта, но…

Там ничего не было.

Видны были только мерцающие волшебные капли, свисающие с густых ветвей.

— Ты уверен, что там что-то есть?

«Хватит бездельничать и ешь свои сэндвичи».

«Я не балуюсь!»

— Кто еще мог быть здесь, кроме нас?

«Справедливо, но… я не лгал, когда говорил, что что-то видел…»

«Может быть, ты просто что-то видел. Ты плохо спал прошлой ночью, не так ли? Вероятно, это причина. В любом случае, забудь об этом и ешь.

Одиллии удалось убедить Одетту, которая постоянно выглядывала из окна.

С этого начался настоящий пикник.

Примечание переводчика:

Ребята, мы разлили по бутылкам имя Одиль. Вместо Одил должна быть Одиллия. Отсылка к «Истории Лебединого озера». Отныне это будет Одиль.

Хотите прочитать дальше? Купите монеты здесь. Вы можете разблокировать главы с помощью монет или, скорее, «сфер генезиса».

Вы можете поддержать нас, прочитав главу на веб-сайте Genesis, а также став эксклюзивным участником.

Вам следует посмотреть иллюстрации на нашем сервере Discord: discord.com/invite/JnWsEfAGKc.

Оценить этот сериал можно здесь.

Мы набираем сотрудников!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』