Глава 23

На этой неделе были опубликованы 3 регулярные главы. Вот небольшой бонус от меня, но не привыкайте к нему!

ХМФ! Не то чтобы я делаю это для т-вас или что-то в этом роде… Я… У меня просто было слишком много свободного времени, вот и все! Хм!

Обратите внимание, что акция по 15 долларов за главу продолжается до 30 ноября! Пожалуйста, покажите некоторую поддержку, если вы любите нет

Как только Линь Шуан собирался передать тыкву Ю Юю, житель Запада со светлыми волосами и голубыми глазами встал, прежде чем сказать: «Пять миллионов! Я надеюсь собрать больше пожертвований для тыквы генерала Ли».

«Этот подонок из Британии. Его предки все пираты и любят собирать странные вещи», — прошептал Ли Доутяну мужчина средних лет.

«Я не надеюсь, что эта тыква окажется в руках иностранца. Расскажите об этом Яо», — сказал Ли Доутян, прежде чем закрыть глаза.

«Интересно… он готов заплатить пять миллионов за тыкву с неизвестными функциями», — сказал парень. После того, как Чарли назвал высокую цену в пять миллионов, многие люди начали дискуссию.

«Восемь миллионов, эта штука должна остаться в Китае», — сказала Ю Юю, стиснув зубы. Восемь миллионов уже были ее финансовым пределом. Хотя у семьи Ю было несколько предприятий в округе Учэн, большинство из них работали вблизи прибрежных районов.

Ли Доутян слегка кивнул, услышав, что сказал Ю Юю.

«Эта дама, мой прадед любит странные вещи. Через несколько дней у него день рождения. Я надеюсь получить ему эту тыкву в подарок на день рождения. Я заплачу десять миллионов юаней», — громко сказал Чарли.

«Посмотрим, о чем думает этот британец», — подумал Гу Хуай, прежде чем прочитать мысли Чарли.

Глупый китаец, мой прадедушка рассказывал мне о тыкве раньше. Тогда об этом говорил генерал Иванов, когда приходил ко мне домой. Эта тыква, скорее всего, подарок инопланетян. Я должен вернуть это в Британию. Если наше предположение верно, это окажет огромное влияние на британскую экономику, мысли Чарли ясно отразились в голове Гу Хуая.

«Двадцать миллионов! Твой прадедушка привез слишком много вещей из Китая. Я бы хотел, чтобы они остались в этой стране», — безжалостно сказал Гу Хуай.

— В Китае слишком много таких тыкв. Надеюсь, ты отдашь мне вот эту. Я заплачу тридцать миллионов, — сказал Чарли, глядя на Гу Хуая.

— Знаешь что? Ради моего прадедушки я заплачу сорок миллионов, — сказал Чарли, стиснув зубы. Эта цена намного превышала цену, которую он был готов заплатить, поскольку он не был очень уверен, действительно ли тыква была подарком от инопланетян. Хотя всего сорок миллионов юаней никак не повлияют на его бизнес, никто не будет жаловаться на то, что у него слишком много денег, верно?

«Думаю, моя девушка правильно сказала. Лучше, если эта штука останется в Китае, поскольку она всегда принадлежала этой стране. Пятьдесят миллионов юаней!» — сказал Гу Хуай перед тем, как сесть. Ю Юй посмотрела на него своими красными глазами, выражая признательность.

«Пятьдесят миллионов юаней? Поздравляю. Похоже, ты действительно любишь свою девушку. Теперь тыква принадлежит тебе», — сказал Чарли с видом джентльмена.

«Ты отказываешься от чего-то, что нравилось твоему прадедушке, только из-за пятидесяти миллионов юаней? Я думаю, он рассердится на тебя, ха-ха!» — громко сказал Гу Хуай. Читая мысли Чарли, он также заметил, что его прадедушка скончался в прошлом году.

Подождав три или четыре секунды, Линь Шуан с гордостью сказал: «Пятьдесят миллионов юаней, спасибо Гу Хуаю из первого класса за такой огромный вклад». Хотя этот ученик вел себя в школе довольно ужасно, то, что он сделал сегодня, действительно похвально.

«Надеюсь, этот студент сможет раскошелиться на столько денег…» сказал Чарли, покачав головой.

«Далее, это будет последний раз на сегодняшнем аукционе», — объявил Линь Шуан, прежде чем потянуть красную ткань, обнажая тыкву, очень похожую на предыдущую на сцене.

— Горшок хорошего вина, — сказал Линь Шуан, улыбаясь.

Прежде чем Линь Шуан начал предлагать свое вино, Гу Хуай встал и сказал: «Учитель Линь, извините, что прерываю. Я отдаю на аукцион только вино в тыкве, а не саму тыкву. вино должно вернуть мне тыкву в течение часа по той простой причине, что она моя».

Юноша, сидевший неподалеку от Гу Хуая, сказал: «Я не видел, чтобы кто-нибудь продавал вино таким образом, без подходящей бутылки».

«Нравится тебе это или нет, но я всегда продавал свое вино таким образом. Это как когда ты вставляешь свой Джонсон в девушку, твои яйца тоже входят?» Го Хуай сказал с вызовом.

«Хахах! Это мой брат Хуай!» Цянь Дуодуо громко сказал. Большинство парней в зале тоже начали смеяться.

«Пожалуйста, храните молчание. Бьюсь об заклад, все уже устали. Давайте чудесно закончим аукцион последним лотом», — сказал Линь Шуан, краснея.

«Думаю, будет лучше, если я сам представлю вино», — сказал Жэнь Сюанс, прежде чем выйти на сцену. «Я Рен Сюанс, я думаю, что многие из вас знают меня по имени Шестой Рен».

«Хахах, Шестой Рен. Давно я тебя не видел. Мы слышали, что у тебя здесь есть ресторан, но Старик Ли всегда неоднократно отказывал нам во входе. На этот раз тебе не уйти», — сказал старик. смеющийся.

«После сегодняшнего аукциона я позабочусь о том, чтобы вы пообедали в моем ресторане. Однако я надеюсь, что сегодня каждый сможет принести эту тыкву с вином», — сказал Жэнь Сюанс с улыбкой. «Я пил это вино дважды благодаря своей наглости. Конечно, я заплачу Wucheng Subhigh в соответствии с его окончательной ценой после окончания аукциона».

Старейшины в зале засмеялись, услышав, что сказал Жэнь Сюанс.

«Я пробовал бесчисленное количество вин за всю свою жизнь, и я с гордостью могу сказать, что вино, предоставленное здесь Гуо Хуаем, занимает первое место», — сказал Жэнь Сюанс, прежде чем спуститься со сцены.

«Честно говоря, я тоже выпил из этой тыквы небольшую чашечку вина. Хотя я не часто пью вино, вкус этого вина остается замечательным. Как и в случае с Шестым дедушкой, я заплачу соответствующую цену после аукциона. конец, — мягко сказал Линь Шуан. «Надеюсь, цена не окажется слишком высокой».

«Но мы не можем попробовать вино через слова!» — сказал старик с оттенком ревности, выслушав, как два человека описали свои переживания.

«Что такого особенного в том, что вы, ребята, можете попробовать?» Сказал Гу Хуай и встал, прежде чем лениво подняться на сцену, зевая. Он открыл тыкву и полностью наполнил маленькую чашу с вином, прежде чем подбросить ее в воздух. Он использовал странный метод, чтобы разогнать вино в зале. «Тот, кому повезет, попытается, иначе забудьте об этом», — сказал Гу Хуай, прежде чем вернуться на свое место.

«Перестань нести чушь, я не верю, насколько хорошим может быть это вино», — сказал старик, прежде чем слизнуть каплю вина, упавшую ему на руку.

«Вино… вино! Умоляю, предложи мне свою цену. Я заплачу, сколько ты попросишь!» — закричал старик на Гу Хуая.

«Один миллион! Нет, десять миллионов! Я только хочу маленькую чашечку вина, только одну чашечку!» другой старый мейджор кричал так, как будто он сошел с ума.