Глава 80

Спонсор: Энтони С. из США

Ого, первая глава о пожертвованиях спустя 2 месяца! Большое спасибо вам за вашу поддержку.

«Глупый сопляк, ты ничуть не похож на своего отца. В то время твой отец вел себя намного лучше, чем ты», — с улыбкой сказала бабушка Го.

«Бабушка, ты рада, что я привожу тебе сразу столько жен?» — спросил Гу Хуай. «Позвольте мне сначала съесть немного вкусной еды. Я ждал этого с тех пор, как почувствовал запах, когда пришел».

«Все, что ты знаешь, — это есть», — радостно сказала бабушка Го, подтягивая Гу Хуая к обеденному столу.

«Девочки, я надеюсь, что вы все сможете прийти снова после посещения на этот раз. Относитесь к этому как к своему дому, ешьте и пейте все, что хотите», — сказал дедушка Го, улыбаясь.

«Старика, ты должна пойти в комнату, чтобы поспать. Ты ведешь себя слишком строго и делаешь обстановку слишком напряженной. Смотри, они все выглядят чопорными и неудобными», — сказала бабушка Го.

«Кхм, кхм. Кто это сказал? Когда я был строгим? Хуай, я когда-нибудь ругал тебя после твоего выздоровления?» — громко спросил дедушка Го.

«Дедушка, ты снова заставляешь дедушку нервничать. Нечасто мы все собираемся здесь. Наша цель сегодня — вкусно поесть и попить», — сказал Гу Хуай с улыбкой. «Дедушка должен был услышать о моем замечательном вине, верно? Я все думал, почему ты еще не попросил его у меня, раз ты уже знаешь о нем. Ха-ха!»

«Глупый паршивец, старики просят у меня вина с тех пор, как прослышали о нем. Ты причинил мне много хлопот! Не мог бы ты прислать мне немного, даже если бы я не просил?» — яростно спросил дедушка Го.

«Дедушка, это действительно вина Гу Хуая. Он действительно заслуживает порицания», — сказала Джейд с улыбкой. «У меня есть набор довольно хороших винных кубков. Я позволю Непослушному Мальчику наполнить их». Затем она, словно волшебница, достала набор кристально чистых хрустальных чашек и поставила их перед всеми.

Дедушка Го осторожно взял одну чашку и несколько секунд внимательно смотрел, говоря: «Девушка, этот набор чашек не обычный предмет!»

«Если дедушке понравится, я оставлю его у тебя после того, как мы закончим есть. Мы все равно будем приходить очень часто, чтобы поесть», — с улыбкой сказала Джейд. Набор винных кубков был действительно необычным. Она нашла их в коллекции клана Луошэн в Америке.

«Хе-хе, я был бы более чем счастлив держать их здесь», — сказал дедушка Го.

«Глупая старая тварь, неужели ты не можешь быть такой бесстыдной? Не проси ничего у своей внучки при первой встрече», — упрекнула бабушка Го с улыбкой.

«Бабушка, ты снова смущаешь дедушку. Поскольку мы семья, мы не различаем принадлежность вещей», — сказала Джейд с улыбкой. В то же время Гу Хуай полностью наполнил чашки.

«Дедушка, попробуй это вино», — сказал Гу Хуай.

«Старики описывали это так, будто вино существует только на небесах, а не на земле. Я сейчас попробую. Вы не должны использовать что-то еще, чтобы обмануть меня!» — громко сказал дедушка Го, прежде чем одним глотком осушить вино.

Бабушка Го заметила, что дедушка Го больше не двигается после того, как выпил вина. Он смотрел в пустой воздух, его глаза слегка покраснели, а слезы текли по его лицу. «Глупый паршивец, ты уверен, что твое вино в порядке? Что случилось с твоим дедушкой?» — спросила бабушка Го.

«Бабушка, ничего не случилось. Перестань пялиться на дедушку, давай начнем есть», — сказал Гу Хуай и тоже начал пить.

Естественно, девушки знали вкус вина. Прежде чем прикоснуться к какой-либо еде, они быстро допивали свое вино. Они воспользовались возможностью выпить вина Го Хуая.

Когда Гу Хуай и его подруги допили вторую чашку, дедушка Го наконец пришел в сознание.

«Хуай, я твой дедушка? Я твой кровный дедушка?!» — громко спросил дедушка Го. «Почему у меня такой легкомысленный внук, как ты?!» — громко выругался он, прежде чем хлопнуть по столу.

«Старый Вещь, о чем ты говоришь? Ты пьян? На что ты жалуешься после того, как Хуай дал тебе такое чудесное вино?» — громко спросила бабушка Го.

«Дедушка, что я сделал не так? Ты должен озвучить мои ошибки, если я сделал что-то не так. Ты же не можешь просто унизить меня перед моими женами, верно?» — с улыбкой спросил Гу Хуай.

«Глупый сопляк, твой папа умер очень рано. Я тот, кто заботился о тебе с самого детства. Хотя я не очень хорошо обучал тебя, я подтирал тебе зад всякий раз, когда ты доставлял неприятности», — дедушка. — громко сказал Го. «У меня нет никаких других намерений. Я только надеюсь выпить немного хорошего вина перед смертью. Тебе не кажется, что ты действительно безрассудно выставляешь вино на дурацкий аукцион, прежде чем дать мне?!»

«Кхм, кхм. Ты действительно напугал меня. Я думал, что это что-то серьезное», — сказал Гу Хуай с улыбкой. «Дедушка, ты должен знать, что Вучэн Субхай разрешает нам ходить домой только раз в месяц, дело не в том, что у меня нет времени навещать тебя. Смотри, я здесь сразу после окончания школы. Я даже привел группу жен. домой. Мне очень грустно, что меня называют легкомысленной».

«Прекрати болтать о чем-то другом. Налей мне вина, быстро», — громко сказал дедушка Го. — Глупые старики приставали ко мне из-за вашего вина. Теперь все отлично. Мой внук вернулся, я могу пить, сколько хочу, — сказал он, рассмешив всех.

Хорошо проведя время вместе за едой, бабушка Го пошла обустроить комнаты для девочек. «Теперь они все молодые люди, как я могу позволить им спать вместе? У нас есть правила дома, которым нужно следовать. Я не могу допустить, чтобы случилось что-то нелепое», — пробормотала бабушка Го, прибираясь в комнатах.

Няня семьи Го сказала бабушке Го: «Хозяйка, молодой мастер действительно впечатляет! Другие люди привезли бы домой только одну девушку. Он сразу привез их машину, и они все тоже очень красивые!»

«Эх, я не уверена, хорошо это или плохо», — сказала бабушка Го. В глубине души она чувствовала себя очень гордой.

Дедушка Го сильно напился и говорил ерунду с Гу Хуаем, держа его за руку. В конце концов, он перестал храпеть после того, как Гу Хуай привел его обратно в спальню.

«Глупый сопляк, иди спать в свою комнату. Даже не думай сделать что-нибудь неподобающее. Я знаю, что нынешняя молодежь очень открытая. Однако мы не можем нарушать правила, установленные нашими предками. Что ты смотришь на это?» Возвращайся в свою комнату!» — сказала бабушка Го, глядя на Гу Хуая. Выслушав то, что она сказала, несколько девушек сразу же покраснели, может быть, из-за застенчивости или выпитого ранее алкоголя.

Так долго дождавшись полнолуния, Го Хуай, Джейд и Наньгун Линмо не легли спать, а сидели, скрестив ноги, в своих комнатах, впитывая относительно чистую энергию лунного света.

В полночь дедушка Го внезапно постучал в дверь Гу Хуая. «Хуай, я знаю, что ты еще не спишь. Я буду ждать тебя в кабинете. Приходи поговорить».

Что он хочет сказать, приглашая меня на свидание так поздно? Гу Хуай задумался.