Глава 479 — Глава 479: Сообщено о ее смерти (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 479: Сообщено о ее смерти (1)

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Он сказал, что его младшая сестра уже умерла, и она была мертва уже три дня…

«Только что этот человек сказал…»

Старая госпожа Линь с надеждой посмотрела на четвертого дядю Линя, надеясь, что ее сын скажет ей, что она ослышалась.

«Мама, Ланьхуа, возможно, ушла».

Он был немного растерян. При этом он неожиданно почувствовал чувство комфорта.

КоробкаНет

vel.com

«Все?» Старая мадам Линь почувствовала, как в ее голове потемнело. В одно мгновение она, казалось, потеряла всякое представление о своем окружении.

Через некоторое время она наконец пришла в себя.

«Ерунда! Старый Мастер обожает Ланьхуа! Она сказала, что если сможет забеременеть, то сможет стать хозяйкой дома Лю!»

«Этот проклятый человек действительно посмел проклясть Ланьхуа!»

«Открой дверь! Открой мне дверь!» Пока она говорила, старая мадам Линь, казалось, превратилась в зверя и сильно хлопнула дверью.

«Открой дверь! Я хочу увидеть Шестую наложницу! Я хочу увидеть Ланьхуа!»

«Ланьхуа! Ву! Линь Ланьхуа, выходи!»

Старая мадам Линь, казалось, сошла с ума. Она громко взвыла и со всей силы разбила заднюю дверь дома Лю.

Пронзительный вой разнесся далеко, и его услышали почти все слуги на заднем дворе резиденции Лю.

Даже те, кто находился в главном дворе, услышали какие-то движения.

Привратник у задней двери был расстроен и обеспокоен. Он колебался, стоит ли ему выйти и прогнать старую госпожу Линь и четвертого дядю Линь.

Кто-то внезапно вышел из главного двора.

На самом деле лидером была экономка резиденции Лю.

Спросив о ситуации, экономка Чен нахмурилась.

Однако он знал, что этим делом рано или поздно придется заняться, поэтому не стал делать выговор привратнику.

«Открой дверь.» — сказала экономка Чен привратнику.

«Да сэр!» Привратник поспешно ответил и повел группу к задней двери.

Затем он быстро открыл дверь.

Старая госпожа Линь, причитавшая у двери, не успела сдержаться.

Она пошатнулась и упала на землю, заглатывая снег.

Когда Четвертый дядя Линь увидел появившуюся группу людей, он немного испугался.

Он хотел убежать, но понял, что не сможет убежать от этих людей.

Более того, он не мог потерять телегу, запряженную волами. Он мог только заставить себя встретиться с ними лицом к лицу.

Затем, поколебавшись мгновение, он пошел вперед и помог старой госпоже Лин подняться.

Старая мадам Лин поморщилась от боли. Ей хотелось отругать человека, из-за которого она упала.

Однако, когда она увидела экономку и остальных, она больше не могла ругаться.

Все эти люди выглядели крайне недружелюбно.

Четверо из них держали в руках палки и выглядели крайне свирепыми.

«Это вы устроили шум возле дома Лю?» Экономка заметила выражения лиц старой мадам Линь и четвертого дяди Линя и презрительно посмотрела на них.

Как и ожидалось, жители сельской местности оказались непрезентабельными.

Первоначально высокомерная старая мадам Линь была так напугана, что опустила голову. У нее больше не было прежней проницательности, и ей хотелось уткнуться головой в снег.

Когда Четвертый дядя увидел нынешнее состояние старой госпожи Линь, он почувствовал себя немного обиженным, но мог только сделать шаг вперед и ответить экономке Чэнь.

«Это недоразумение. М-мы семья Шестой наложницы.

«Мы приходим сюда посреди ночи, потому что у нас срочное дело и нам нужно увидеть Шестую наложницу».

«Но…» Он посмотрел в сторону сторожки.

«Но я слышал, что Шестая наложница…» Он не закончил предложение.

«Моя мать тоже на мгновение потеряла самообладание».

«Шестая… Шестая наложница, она…»

Домработница Чен взглянула на четвертого дядю Линя. Хотя он и заикался из-за нервозности, он все равно был вежлив. Выражение его лица немного улучшилось.

«Шестая наложница действительно ушла».

Как только она это сказала, старая мадам Лин пошатнулась.

Четвертый дядя быстро ее поддержал.

Выражение лица экономки Чен было сложным.

«Старый Мастер уже отдал приказ похоронить Шестую наложницу. Если захочешь посмотреть, я попрошу кого-нибудь отвезти тебя туда позже. Он сказал.

В любом случае кладбище находилось недалеко от восточных ворот.

«Ланьхуа! Уууу… что происходит? Уууу… кто убил Ланьхуа?

В конце концов, старая госпожа Линь не смогла контролировать себя. Она разрыдалась и посмотрела на экономку Чен.

Хотя она больше не смела его ругать, она все равно была очень громкой.

Как такое могло быть? Как могла пропасть ее дочь?

Если бы ее дочь ушла, она бы тоже потеряла свое богатство!

Экономка Чен нахмурилась.

«Хмф». Затем он усмехнулся.

«Как вы думаете, что за место представляет собой резиденция Лю? Кто мог совершить убийство?»

«Шестая наложница покончила жизнь самоубийством. Что касается причины ее самоубийства, вы должны знать, почему».

Прежде чем старая госпожа Линь успела ответить, экономка Чэнь достал из кармана несколько таэлей серебра.

Хотите подарить историю? Попробуй.