73 я здесь
В то же время стрела пролетела мимо его головы и пробила дверь.
Выражение лица мужчины изменилось, и он повернулся, чтобы бежать.
Линь Сяоюэ тоже быстро слезла с кровати.
Она даже не надела туфли и погналась за ним.
Но к тому времени, как она подошла к двери, мужчина уже убежал.
Используя свою духовную силу, она обнаружила, что мужчина уже находится вне 20-метрового радиуса вокруг нее.
«Сестричка…» в этот момент с кровати раздался голос Линь Сяочжи.
Сердце Линь Сяоюэ упало. Поколебавшись мгновение, она вытащила стрелу из двери и вставила лук и стрелу обратно в свое межпространственное кольцо.
Затем она закрыла дверь и снова заперла дверь. Она вернулась к кровати и легла.
Она знала, что не учла всех сопутствующих рисков.
Ее мать была вдовой с двумя детьми, и в доме не было мужчины. Люди также знали, что они взяли 42 таэля серебра у семьи Линь. Очень вероятно, что они были целью кого-то со скрытыми мотивами.
Сегодня вечером этот человек получил предупреждение. Было бы лучше, если бы он остановился сейчас, иначе…
Глаза Линь Сяоюэ сияли холодным светом.
Казалось, что строительство дома нужно ускорить, а в доме нужна система безопасности.
Линь Сяоюэ не осмеливалась позволить себе заснуть во второй половине ночи. Она продолжала думать о вещах до рассвета.
Лю Ши проснулась, чтобы приготовить завтрак. Когда она увидела, что в двери есть дыра, то немного растерялась.
Линь Сяоюэ какое-то время колебалась, но в конце концов рассказала матери о том, что произошло прошлой ночью.
Лицо Лю Ши было бледным от страха. «Что, если вор снова придет? Этот дом и сломанная дверь не защитят нас!»
Жизнь вдовы была трудной. Она встретила человека, который сказал несколько гадостей, когда она пошла в гору с тетей Ван собирать дикорастущие овощи.
Из-за этого и своей интровертной личности она предпочитала большую часть времени оставаться дома.
Она не ожидала, что кто-то вломится.
К счастью, его обнаружила дочь и отпугнула луком и стрелами. Если бы она вовремя не узнала, последствия были бы невообразимыми.
«Мама, не волнуйся. Я здесь, — тихо сказала Линь Сяоюэ.
«На этот раз ему повезло. Если он осмелится прийти еще раз, то больше не сможет уйти». Глаза Линь Сяоюэ были полны убийственного намерения.
«Нет, не стоит умирать за такого человека. В худшем случае я буду спать днем и охранять тебя и твоего брата ночью, — твердо сказал Лю Ши.
Линь Сяоюэ почувствовала тепло в своем сердце.
«В этом нет необходимости. Позвольте мне подумать, как решить эту проблему». Она похлопала мать по руке.
«Хорошо.» Глаза Лю Ши все еще были полны беспокойства, но она кивнула.
Раньше она защищала двоих своих детей, но теперь дочь защищала ее и сына. С каких это пор она начала полагаться на свою дочь…
После завтрака Линь Сяоюэ была готова уйти.
«Становится поздно. Я должен идти ждать повозку с волами. Если потом ты испугаешься, возьми Сяочжи и иди к тете Ван. Я вернусь до полудня».
«Хорошо. Будь осторожен, — сказал Лю Ши.
Линь Сяоюэ улыбнулась. «Не волнуйся. Нет никого, кто мог бы навредить вашей дочери».
Если бы не тот факт, что она не хотела выставлять свой пистолет, этот человек был бы мертв.
Кроме того, она не хотела доставлять неприятности своей семье.
В эту эпоху, если бы кто-то узнал, что она кого-то убила, ей пришлось бы заплатить собственной жизнью.
Она только надеялась, что человек из прошлой ночи будет ценить свою жизнь немного больше. Кроме того, те, у кого были плохие намерения, должны держаться от них подальше.
Линь Сяоюэ несла на спине несколько жертв и вышла за дверь.
По дороге она, как обычно, поприветствовала жителей деревни.