Глава 621-Мобай хорош, действительно хорош

Глава 621: Мобай хорош, действительно хорош

Услышав его холодный голос, фэн Цинлин поспешно обернулся. Он увидел медленно приближающегося Си Мобая с холодным выражением лица. Когда взгляд Си Мобая медленно упал на Фэн Цинлин, его энергия переполнилась, и ноги почти подкосились.

Бог Войны был действительно страшен!

— Мобаи. Фэн Тяньлань подняла глаза и сразу же увидела фигуру Си Мобая. Она подошла к нему и слегка улыбнулась: “Почему ты здесь?”

Он вышел, проводив ее до двери. Почему он вернулся после того, как ушел? Глядя на его холодное каменное лицо, можно было подумать, что он слышал слова дяди. Он был человеком, который определенно затаил бы обиду.

Услышав голос Фэн Тяньланя, холодность на лице Си Мобая мгновенно исчезла, и вместо нее появилась нежная улыбка. “Я думала, что уже почти пора обедать, и боялась, что ты не привыкнешь к такому времени, поэтому решила поужинать с тобой, прежде чем отправлюсь обратно.”

— Дядя тоже очень хорошо готовит.- Фэн Тяньлань говорил хорошие вещи о фэн Цинлин, опасаясь, что Си Мобай затаит на него обиду и ее дядя действительно пострадает в будущем.

Фэн Цинлин видел взаимодействие между ними своими собственными глазами, особенно когда Си Мобай, десятитысячелетний айсберг, смотрел на Тяньлань с улыбкой на лице. В этот момент он почувствовал, что айсберг растаял, и даже взял инициативу в свои руки.

Был также застенчивый взгляд Тяньлань и нежный голос, который он никогда раньше не видел. Раньше тяньлань была слишком безразлична, но теперь у нее появилось человеческое прикосновение.

Самое главное, что эти двое выглядели так, как будто они были браком, заключенным на Небесах, когда они стояли рядом друг с другом.

Поскольку все было именно так, то его прежние тревоги больше не были проблемой.

Говоря о фэн Цинлин, Си Мобай вспомнил то, что только что услышал. Он обернулся и посмотрел на него: “я слышал, что дядя хочет заменить меня. На кого дядя хочет меня заменить?”

Фэн Тяньлань слегка усмехнулся. Мобаи сохранял холодное выражение лица, называя его дядей. Неужели Фэн Цинлин уже и его дядя тоже?

Ранее он видел, что Си Мобай был нежен с Фэн Тяньланом. Это выражение мгновенно сменилось холодным и холодным, как тысячелетняя ледяная гора. Фэн Цинлин чувствовал себя очень неловко и находился под большим давлением. Тем не менее, он решил не сдаваться и сказал: “Если король войны недостаточно хорош, естественно, его нужно изменить. Я не хочу, чтобы Тяньлань страдала.”

— Дядя, Мобай хороший, он действительно хороший, — вмешался Фэн Тяньлань. Она надеялась, что дядя смягчит свои жесткие слова, так как знала, что Мобаи очень чувствительный человек.

Хотя Си Мобай был недоволен, услышав слова Фэн Цинлин, он смягчился и принял более спокойное выражение лица. Это было из-за того, что он был единственным родственником Лан’Эр, и он целеустремленно думал о ней. Он сказал:”Моя любезность предназначена только для Лан’эр, поэтому я боюсь, что это то, что дядя не сможет увидеть».

Фэн Цинлин возразил: «Если это действительно для блага Тяньланя, то должны быть наняты несколько сватов, чтобы просить о предложении руки и сердца. Ты пришел сюда с каменным взглядом и пустыми руками. Можно предположить, что вы пришли сюда, чтобы отомстить.”

Независимо от его статуса бога войны или того, что Фэн Цинлин уже молча одобрил его, Фэн Цинлин все равно должен был дать ему строгое предупреждение, что у Ланьэр есть семья и что он не может запугивать ее так, как ему хочется.

Выражение лица Си Мобая смягчилось, когда он увидел облегчение Фэн Цинлин. Он сказал: «Сваты будут наняты, и все любезности предложения руки и сердца не будут пропущены. Я никогда не позволю Ланьеру быть обманутым.”

Фэн Цинлин не рассердился, увидев, что его отношение смягчилось. Он был гораздо более доволен им. Пока он добр к Лан’Эр, этого будет достаточно.

Си Мобай проигнорировал Фэн Цинлин и с любовью спросил Фэн Тяньланя: «что ты хочешь съесть? Я приготовлю тебе ужин, прежде чем вернуться.”

Не сдержавшись, Фэн Тяньлань ответил: «жареные бобы с мясным фаршем, жареный тофу, тушеная курица с зимней дыней и суп из лотоса.”