BTTH Глава 428: Обратный Цикл (2)

Пока Бэзил беседовал с Сюи, Тянь Луна и остальных вели в сад замка. Все, кроме Тянь Луна, были заняты осмотром замка, время от времени задыхаясь от изумления.

Ученики Сюи, которые вели их, время от времени посмеивались, потому что они вели себя точно так же, когда Сюи впервые привел их сюда. Когда они достигли сада, люди ахнули громче, чем когда-либо.

«Удивительно…»

«Это так красиво.»

«Прямо из сказки!»

Ученики Сюи посмеивались над замечаниями девушек. Они были рады, что девушки высоко оценили красоту их сада. Они выращивали в нем ледяные цветы уже три десятка лет. Никто не знал, как трудно их выращивать, поэтому многие не были впечатлены пейзажем.

В этом мире с помощью маны и ци можно было сделать что угодно; однако создание новой формы жизни было сложной задачей. Многие люди забыли об этом, поэтому годы испытаний и ошибок учеников Сюэи часто не принимались во внимание.

Когда они шли к беседке, Сю Ли заметил красивую женщину в белом, которая ухаживала за ледяными цветами. Она выглядела очень знакомой; однако он не был уверен, была ли она тем, кем он ее считал.

Тянь Лун, заметивший пристальный интерес Сю Ли к девушке, ухмыльнулся, а затем хлопнул Сю Ли по спине. Сю Ли был поражен; когда он обернулся, Тянь Лун закричал: «Девушка вон там, этот парень здесь очарован вашей милостью!»

Ужаснувшись, Сю Ли немедленно повернулся к женщине, которая уже стояла перед ним. — Н-нет, прости! Ты так похож на мою…

— Малыш Сю?

«…Старшая сестра Чан Юй?

— О боже… это действительно ты? Что ты здесь делаешь!»

«Старшая сестра, я вернулся!»

К большому разочарованию Тянь Луна, они знали друг друга; они даже не стеснялись обниматься на глазах у наблюдающих за ними людей. Они поговорили о нескольких вещах, чтобы дать друг другу понять, почему они здесь. Они хотели иметь длинный, но они были достаточно благоразумны, чтобы не обращать внимания на любопытных людей.

Приведя свою старшую сестру к Тянь Луну и остальным, Сю Ли с гордостью представил: «Все, это старшая сестра Вэй Чан Юй. Она тот человек, который заботился обо мне с самого детства. Она лучший и самый талантливый человек в семье Вэй!»

«Приветствую, почтенный даос Тянь Лун и все остальные, я Вэй Чан Юй, двоюродный брат Сю Ли. Спасибо за заботу о нем». Чан Юй вежливо поклонился.

Чан Юй был невероятно похож на Сю Ли; особенно теперь, когда он отрастил волосы до плеч. Единственным, что отличало их, были холмики на груди Чан Юя и намек на мужественность на лице Сю Ли.

Их легко можно было бы принять за сестер-близнецов, если бы они были одеты в одно и то же платье; однако, конечно, можно без колебаний сказать, что Чан Юй красивее. У нее было очарование, которым обладала не каждая женщина, чего не было у Сю Ли.

«Сю Ли в последнее время чувствует себя подавленным. Может быть, ты присоединишься к нам и поднимем ему настроение?» — предложил Тянь Лонг.

«Можно мне присоединиться к вашей компании, почтенный даос…»

— Мех, давайте оставим формальности. Ваш двоюродный брат — побратим моего племянника; так что в каком-то смысле мы теперь семья».

— У-у тебя есть племянник? Чан Ю расширила глаза.

«Ага! Очень грозный племянник! Вцепившись рукой в ​​шею Данзела, он добавил: «Он сын моего побратима!»

Тянь Лун откашлялся после того, как похвастался Василием, а затем попросил учеников Сюи, которым было поручено вести их, возобновить свою задачу. Они последовали за учениками к беседке, сели за стол, подойдя туда, и ждали, пока ученики приготовят лакомство.

За исключением Тянь Лонга и Данзеля, никто из них не разговаривал, пока ученики выполняли свою работу. Они были очарованы изяществом и дотошностью учеников; смотреть на учеников было все равно, что смотреть на искусство, так что они не могли отвести глаз.

Вскоре Тянь Лонг и Данзел перестали разговаривать, чтобы взглянуть на молодых людей. Тишина немного сбила их с толку. Обнаружив, что они были очарованы движениями учеников, двое мужчин сразу же продолжили говорить. Они уже не были поклонниками, так что на них уже было нелегко произвести впечатление.

«Все еще должен похвалить этого монстра за то, что он вырастил этих грациозных девушек. Если бы ты видел, насколько беспокойной она была в секте, Данзел, ты бы не посмел представить, что она способна кого-то поднять, — прошептал Тянь Лун.

«Просто знайте, что вы, вероятно, копаете себе могилу», — напомнила Мэй Ци.

— Ты же знаешь, что эти женщины — ученицы твоего друга, не так ли? — странно спросил Данзел.

«Мех…» Тянь Лонг пожал плечами, а затем подмигнул ученикам. «Они не будут стучать на меня».

Прошло еще несколько секунд, и лакомство было на столе. Ученики отступили, а затем хором сказали: «Мы отойдем в сторону и позволим нашим уважаемым гостям провести время со своими семьями. Мы не будем участвовать в разговоре, но, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам».

Сказав это, они встали в углу беседки, глядя на людей, как на слишком реалистичные скульптуры. Люди смотрели друг на друга в течение нескольких секунд, прежде чем заговорить друг с другом.

Поскольку сам Тянь Лун называл их своей семьей, Сю Ли, не колеблясь, рассказал Чан Юю, почему он был там, что также раскрыло некоторые обстоятельства его семьи. Никто ничего не сказал, когда он рассказал, как его изгнали из семьи Вэй; однако они сразу же заверили его, что в конце его истории у него будет новое место.

«Итак… дядя Тан, наконец, отрекся от тебя», — пробормотал Чан Юй, глубоко нахмурившись. «Его нелогичная ненависть к вам привела его к падению, а он даже не подозревал об этом. Теперь эти жадные старейшины и Е Сю… они будут копить все для себя.

— Что они сделали, Старшая Сестра? — нервно спросила Сю Ли.

— Ну, это как-то связано с тем, как я здесь оказался.

«Ты привлекла внимание почтенной даосистки Сюи — поэтому ты здесь, не так ли, старшая сестра?»

Криво улыбнувшись, Чан Юй покачала головой. «Я бродил по Долине Тысячи Ручей в провинции Бэйшань, когда меня встретила госпожа секты Сюэйи. Почему я был там? Вы можете спросить. Ну… меня выгнали из поместья Вэй, потому что я помог «позору» перерасти в «еще больший позор» за несколько дней до этого.

«Отец сделал это!? Немыслимо! Вы не имеете ничего общего со мной. Почему он решил, что тебя тоже нужно изгнать? Сю Ли взорвался.

— Я говорил тебе, не так ли? Чан Ю мягко улыбнулся. «Дядя Тан больше не тот человек, которого мы оба знали. Он всего лишь марионетка, контролируемая Е Сю и теми жадными старейшинами, которые видят во мне угрозу.

«Старшая сестра… из-за меня ты…» Сю Ли низко склонил голову.

«Э? Почему ты извиняешься? Я благодарен тебе, понимаешь? Благодаря вам мои глаза широко открыты, и я даже могу стать учеником знаменитого Янь Сюэи! Я искренне счастлив. Ты тоже должна быть, Сю Ли — это место не стоит того, чтобы из-за него плакать.

Потягивая чай, Тянь Лун пробормотал: «Может быть, ты будешь плакать позже из-за того, насколько плоха твоя романтическая удача». Тот факт, что ни у одного из учеников Сюэи не было даосского партнера, был показан прямо перед ними; он был сбит с толку тем, что никто из них не понял этого.

Когда тяжелый разговор закончился, двое Вай извинились перед всеми за то, что заставили их слушать скучные обстоятельства их (бывшей) семьи. Ширли тут же отсмеялась и сказала, что все не так плохо, как у нее, что вызвало у людей любопытство, с какими обстоятельствами столкнулась ее семья.

Никто, конечно, не спрашивал об этом, но тот факт, что она могла смеяться над этим, удивлял тех, кто знал об этом, так же, как и ужасал их. Мягко говоря, в конце концов, то, что случилось с ее семьей, было… дико.

Прошло время, и в какой-то момент трое учеников, которым было поручено угостить их, поклонились в сторону входа в беседку.

«Приветствую, будущий мастер секты, госпожа секты!»

Люди тут же замолчали и обернулись. Бэзил шел к ним, а Сюи следовала за ним. Лицо Бэзила было таким же безмятежным, как всегда; однако с Сюи было не так. Упомянутая Госпожа Секты нахмурилась, думая о состоянии Бэзила.

Тянь Лун сразу же поднял его и тоже нахмурился. Он задавался вопросом, не излечим ли Бэзил больше — другие тоже чувствовали то же самое — поэтому он пошутил, чтобы поднять настроение.

«Вы выглядите очарованными, старшая сестра Сюи. Ты не можешь выкинуть из головы образ могущества Бэзила? Ха-ха-ха!» Он громко расхохотался, а затем резко остановился, когда лицо Сюи стало ярко-красным. «… какого хрена!? Мой мальчик, я горжусь тобой!» — воскликнул он.

Бам!

В мгновение ока Сюи пнул его, отбросив на 15 километров. Никто не моргнул при виде сцены, которую только что наблюдал; они устремили свой пристальный взгляд на Сюи, требуя объяснений, чтобы подтвердить правду.

Спокойно глядя на людей, Сюи восстановила самообладание и откашлялась. «Кухум! Все, лечение Василия уже можно проводить». Она беззастенчиво избегала этой темы, вызывая у людей еще большее любопытство. «Однако… побочный эффект лечения может длиться вечно».

При упоминании о побочном эффекте Дэнзел выпалил: «Что это? Это что-то, что может представлять для него опасность?

«Ну нет. Однако для мужчины это должно быть ужасно», — сказала Сюи.

«Импотенция!?» — воскликнула Диана, поразив всех. Они не ожидали, что она поймет Сюи, которая говорила на диалекте хуа. Когда она повернулась к человеку рядом с ней, только тогда они поняли, что происходит. «Миссис Мэй Ци, что это вообще значит?»

«Кухум! В любом случае, Василий сказал, что готов терпеть побочный эффект. Я не могу рассказать вам об этом сейчас, поэтому я просто покажу вам это позже, когда лечение будет завершено». Сюи повернулась к Бэзилу. «Возможно, это ваш последний раз, когда вы так разговариваете со своей семьей. Тратить твое время.»

Бэзил изогнул бровь, а затем коротко сказал: «Все, я вернусь».

Люди удивленно заморгали, но тут же весело покачали головами; они не могли ожидать от него меньшего. Какими бы ни были обстоятельства, Василий останется самим собой. Они верили в него, поэтому ничего не спрашивали и кивали головами.

Свуш!

Тянь Лун снова появился и воскликнул: «Давайте лечить его немедленно. Мы не можем позволить дракону моего племянника упасть! Он заставил уверенных людей в очередной раз поволноваться.

Сначала будет обновляться на этом сайте. Вернитесь и продолжите чтение завтра, все!