Глава 69: На руках больше всего грехов (2)

Участники, прошедшие Отборочный этап, ждали только в отведенном для них помещении. Он ничем не отличался от зала ожидания, однако размерами был заметно меньше.

Они все еще могли видеть огромную Арену перед собой, однако никто из них не мог выбраться из комнаты. Они снова застряли. Они даже не могли слышать шум толпы из-за того, насколько хороша Руна Запечатывания, нанесенная на комнату.

[Дзынь-дзынь!]

[Подготовка окончена! Мы надеемся, что каждый из участников хорошо разглядел своих потенциальных противников.]

Объявление о розыске прозвучало. Однако немало из них были озадачены тем, что было объявлено.

«Значит, подготовка для нас?!»

— Что ты имеешь в виду под «наблюдать»?!»

«Этот чертов комитет играет с нами, да?»

Тем не менее, диктор этого не слышал. Поэтому объявление продолжалось независимо от того, что говорили люди.

[Ворота на Арену будут немедленно открыты. Поэтому мы надеемся, что вы сможете выстроиться в соответствии со своим рейтингом. Рейтинги будут объявлены в ближайшее время.]

[Первый список: Бэзил Пасифер, Кинси, Джексон, Белен Кингсбери и Кимберли Балмер. Пожалуйста, сделайте шаг вперед и выстройтесь в обратную сторону. Самый низкий рейтинг будет в первой строке.]

Лучшие 5 бомбардиров двигались безмолвно. По крайней мере, большинство из них. Кинси и Джексон все еще были заняты этим, так как они все еще не могли решить, кто настоящий психопат. Остальные расступились, давая им дорогу. Им никто не препятствовал.

Тем не менее, среди них все еще были некоторые с блестящими глазами. Бэзил, естественно, понял это, так как все еще не сводил глаз с людей. С Кимберли впереди выстроилась пятерка лучших бомбардиров.

[Подготовьтесь к вашему звонку. Ворота откроются через 5, 4, 3, 2, 1…]

Как только диктор закончил обратный отсчет, ворота открылись. Каждый раз, когда ворота поднимались, они чувствовали, как ветер снаружи ласкает их лица. Они были взволнованы из-за этого. Даже громкий дуэт не смог сдержать спор.

[Кимберли Балмер, пожалуйста, сделайте шаг вперед.]

Когда ее наконец назвали по имени, Кимберли глубоко вдохнула и тихо выдохнула. — Давай сделаем это, — пробормотала она себе под нос. Выпрямив свою осанку, она передвинула ноги и грациозно шагнула вперед.

Ух!

Ветер, который раньше она ощущала только изнутри комнаты, теперь ощущался отчетливо. Всякий раз, когда она делала вдох, она чувствовала, что ее душа очищается.

Ощущение, которое она испытала, было полной противоположностью тому, что она чувствовала раньше. Тогда атмосфера в комнате была удушающей. Прямо сейчас это было так освежающе бесплатно.

[Поприветствуйте наше пятое место, Кимберли Балмер!]

«Вау!!!»

Конечно, ветер не был бы более освежающим без аплодисментов толпы. Она чувствовала, как все смотрят на нее сразу после того, как диктор назвал ее имя. Поэтому она шла более галантно, чем прежде.

Ее сердце билось. Ей нравилось приветствие людей для нее. Поэтому она не хотела их разочаровывать. Остановив шаг, она села на каменное кресло, на котором был выгравирован ее номер. Когда она села на него, загорелся номер.

Она ожидала, что из кресла будет жесткое сиденье, но оно оказалось таким же удобным, как и ее домашний диван. Таким образом, она могла наслаждаться собой.

[Поприветствуйте наше четвертое место, Белен Кингсбери!]

Позвали еще одного участника, и толпа снова взбесилась.

«Вау! Это вундеркинд от баронета Кингсбери ?!»

«У него есть качества, чтобы быть одним из них!»

«Смотрите, кажется, он чем-то взбешен.»

«Интересно, однако.»

Наверняка Белен не удовлетворили аплодисменты толпы. Не потому, что они были недостаточно громкими, а потому, что они были слишком громкими. Он не думал, что заслуживает столько аплодисментов, учитывая то, чего ему не удалось достичь. Вот так он и сел на свое место.

[Поприветствуй наше третье место, Джексон!]

«Э? Простолюдин? Это удивительно».

«Неожиданный талант исходил от простолюдина».

Поскольку большую часть зрителей составляли дворяне или известные маги, аплодисменты были не такими бурными. Однако зрители все равно хлопали в ладоши. Посреди всего этого Джексон просто улыбался от уха до уха. Ему не терпелось пролить еще одну кровь.

[Поприветствуй наше второе место, Кинси!]

«Подожди, опять? Насколько талантливыми стали эти ребята?!»

«Я впечатлен. Я думал, что простолюдины могут быть не более чем фермерами».

Вопреки весьма агрессивному выражению лица Джексона, выражение лица Кинси было воплощением спокойствия. На его лице не было ничего, кроме спокойствия. Его походка была организованной и устойчивой, заставляя людей еще больше сомневаться в том, что он маг. Он так подходил на роль рыцаря.

Кинси сел на свое место. Он и еще трое смотрели на открытые ворота со своих мест. Как и толпа, они ждали первого места. Толпа странно становилась драматичной, прекращая любой ропот или аплодисменты.

Их взгляды также были прикованы к воротам.

[Вот кого мы ждали… Приветствуйте наше первое место, Бэзил Пасифер!]

Имя не звонило им в колокол. Они думали, что первое место принадлежит несколько уважаемому сыну Дворянина, однако они ошибались. Они никогда раньше не слышали о дворянской семье по имени Пасифер!

Бэзил грациозно шагнул вперед. Его поза была небрежной, но готовой. Он излучал ауру, которую можно было почувствовать только от ветерана. Его грациозная походка мгновенно привлекала внимание людей, еще больше усиливая его грациозность.

Его лицо было таким же стоическим, как всегда. Однако, если внимательно присмотреться к нему, можно было увидеть скуку в его глазах. Тем не менее, этого никто не заметил.

«Вау! Мой брат лучший!»

«Вперед, старший! Смахните пол с этими неудачниками!»

«Брат, давай, разбей их на куски!»

«Василий, сын мой, ты самый сильный!»

Как говорится, что бы человек ни делал, семья всегда оказывает ему наилучшую поддержку. Стойкое лицо Бэзила слегка потрескалось из-за того, как его забавляли аплодисменты его семьи. Конечно, аплодисменты его семьи были не единственными аплодисментами, которые он слышал. Остальные зрители тоже сошли с ума сразу после того, как услышали возгласы аплодисментов четырех человек.

Наконец Бэзил сел в самое большое кресло, на котором была выгравирована такая же большая цифра 1. — У тебя хорошая семья, — небрежно заметила Кимберли Бэзилу. Бэзил просто взглянул на нее краем глаза, прежде чем мягко улыбнуться: «Да».

Разговор закончился, но аплодисменты продолжались. Остальные 33 участника так и не были вызваны. Лучшие 5 участников не торопились, ожидая, пока другие участники сами сядут на отведенные им места. Когда все участники, наконец, заняли свои места, диктор снова заговорил.

[Как уже могли заметить участники, число, выгравированное на ваших местах, определяет вашу позицию в этом турнире. У вас есть два шанса бросить вызов участникам, чью позицию вы хотели. Этот турнир завершится, когда все участники используют свои шансы.]

[Прежде чем мы начнем турнир, позвольте мне сначала объявить вам правила. Правило номер один: участники могут бросить вызов только участникам с более высоким рангом, чем они.]

[Правило номер два: вызов нельзя отклонить. Если вы отвергли вызов, это означает ваше поражение и победу претендента.]

[Правило номер три: участники, проигравшие в испытании, должны поменяться местами с претендентом. Если вы выиграете испытание, вы сможете сохранить свой ранг.]

[Правило номер четыре: в случае смерти участники ниже ранга умершего будут автоматически повышены до более высокого ранга.]

[Правило номер пять: занявший первое место имеет только один шанс бросить вызов другим участникам с начала игры. Хорошо защищайся.]

[С учетом всех этих правил турнир будет официально начат. Напоминаем, что любая смерть не будет нашей ответственностью. Когда ситуация становится опасной, участники могут объявить себя проигравшими, и матч будет остановлен. Если вы не можете этого сделать, мы не обязаны останавливать матч.]

Участники посмотрели друг другу в лица. Пока толпа была в восторге от предстоящей битвы, толпа сомневалась в своих ушах. Правила были очень знакомы, так как диктор объявил то же самое на этапе отбора.

— Любая смерть не будет нашей ответственностью.

Это слегка бесило, однако они не могли этого опровергнуть. Их жизнь, их собственная ответственность. Они это уже знали. Тем не менее, они не могли просто принять это. Просто по глазам других участников они могли догадаться, у кого было желание покончить с жизнью другого.

К счастью, на этот раз они смогли проиграть. Поэтому всякий раз, когда они чувствовали, что не могут продолжать идти, они могли кричать о своем проигрыше так отчаянно, как только могли. Тогда рефери придет, чтобы спасти их задницу.

[Пусть вы начнете первое испытание!]

Сразу после того, как это было сказано, Джексон встал со своего места с сияющими глазами. Его безумная ухмылка навсегда запечатлелась на его лице, пока он смотрел на кого-то.

«Ахахаха! Я ждал этого! Бэзил Пасифер, я бросаю тебе вызов!»

«О! Уже боретесь за первое место? Этот парень довольно смелый!»

«Эй, держу пари, этому парню надерут задницу».

Зрители уже сошли с ума. Тем более, на определенном месте зрительского места. Двое молодых людей обсуждали между собой потенциального победителя.

«Ну, мы не можем судить кого-то только по его внешности».

«Да, этот парень Бэзил симпатичный, правда?»

«Брух, ты чувак. Что ты говоришь? Но я с тобой согласен».

«…»

«…»

Люди вокруг молодых людей не хотели связываться с ними — несмотря на то, что они были с ними согласны — поэтому они дистанцировались от дуэта. Дуэт, казалось, заметил «взгляд», который они получили, когда в следующий момент они держали рот на замке.

[Бэзил Пасифер, ты примешь вызов?]

«Я буду.»

«Ку-ку-ку! Отличный выбор, Бэзил! Отличный выбор!»

[Пусть вы выйдете на Арену!]

Инструкция была откровенно ненужной, так как Бэзил и Джексон быстро перебрались на Арену сами по себе. У Джексона была та же жаждущая улыбка на лице, в то время как Бэзил был все так же стоически настроен, как всегда.

Вспышка!

Кто-то появился между ними. Это был мужчина средних лет, вполне способный использовать заклинание [Телепорт]. Мужчина средних лет некоторое время наблюдал за ними обоими, прежде чем заговорить.

«Я буду твоим судьей. Как сказано в правилах, я не остановлю матч, пока ты не лишишься права. Понятно?»

«Я понял!»

«Хм.»

«Очень хорошо.»

Судья и глазом не моргнул на отсутствие реакции Бэзила. Он лишь кивнул и поднял руку вверх. Затем он опустил его, прежде чем строго произнес священное слово: «Начинай!»

Ух!

Джексон дистанцировался. Он был заклинателем и не ошибся, сразившись с Бэзилом в ближнем бою. Он знал, на что способен Бэзил. Он не был глуп.

При этом мудром решении Бэзил лишь изогнул бровь.

«Хочешь увидеть шедевр? Я покажу тебе один, Бэзил!»

— с энтузиазмом закричал Джексон, прежде чем протянуть вперед руку. Его Гримуар материализовался и открылся. Страницы перелистывались, пока не остановились в какой-то момент. Без пения Джексон выкрикнул: «[Руки проклятых]!»

Кланк! Кланк! Кланк!

Из-под земли появилось десять наборов черных цепей. Они яростно направились к Василию. Хотя цепи не были такими пугающими, как можно было бы ожидать, тем не менее эти цепи были другими. Любой мог почувствовать ужас, который они излучали.

Джексон улыбался от уха до уха, а Бэзил уставился на заостренный конец цепи своими глазами, которые были быстрее, чем у кого-либо еще. Ему все казалось медленным.

«Это черная магия». – заключил он.

Легкая улыбка украшала его лицо. Руки чесались. Не прошло и года с момента его возвращения в прошлое, но он столкнулся с чем-то, чего, как он думал, не увидит так рано.

Его встретил адвокат демона.