Глава 361: Школьный тиран, в одно мгновение превратившийся в щенка
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
С этими словами Гу Цзюньи внезапно ударил мальчика ногой в живот, и тот упал на пол в плачевном состоянии.
«Ты чертовски глухой? Разве я не говорил тебе, что Кайтанга нельзя запугивать?»
«В следующий раз, когда я узнаю, что ты ругаешь Кайтанга, я тебя покалечу».
Гу Цзюньи немедленно обернулся, крича на мальчика. Он улыбнулся Е Цайтангу и в одно мгновение превратился в щенка.
«Цайтанг, тебя устраивает мой подход к делу?»
«Если ты не удовлетворен, я могу сделать это снова и быть более жестоким и кровавым».
Е Цайтанг:
Линь Сиси: ‘
Остальная часть класса:
Накануне семестрового теста.
Е Цайтанг принесла лекарство традиционной китайской медицины, которое она прописала Линь Сиси.
«Это вам.»
Ей потребовалось несколько дней, чтобы найти рецепт, способный обезвредить Линь Сиси. Она надеялась, что после того, как Линь Сиси выведет токсины из своего тела, она сможет вернуться к своей нормальной форме и цвету кожи.
Линь Сиси в замешательстве посмотрела на лекарство, а затем на Е Цайтанга.
«Для… для меня?»
Она вспомнила, что Е Цайтанг в прошлый раз не назвал ей точное состояние, и со страхом спросила:
«У меня… у меня… неизлечимая болезнь?»
Е Цайтанг слегка нахмурился и задумчиво посмотрел на пухлое лицо и темную кожу Линь Сиси.
На мгновение она не знала, стоит ли ей сказать Линь Сиси правду.
«Это лекарство обладает эффектом отбеливания и снижения веса. Не забывайте заваривать его каждый день. Я уже написал об этом.
Когда Линь Сиси услышала ответ Е Цайтана, ее глаза сразу покраснели от волнения, и внезапно появились слезы.
«Спасибо… Спасибо…»
«Пожалуйста.» Е Цайтанг засунула одну руку в карман и посмотрела на взволнованную Линь Сиси.
«Ты ешь дома ту же еду, что и Линь Вэйвэй?»
Когда она услышала это, на пухлом лице Линь Сиси внезапно промелькнула тень смущения. Она покачала головой в знак неполноценности. n/-O𝑣𝓮𝑙𝑩1n
«Нет нет.»
«Мама сказала… я… я из деревни. Я не… чистый. Я… я не могу есть за одним… одним столом с ними.
«Что?» Е Цайтанг сказал холодно и сердито.
«Это слишком много.»
«Я уже… привыкла к этому», — мягко сказала Лин Сиси, глядя на лекарство.
Е Цайтанг с любопытством спросил:
«Поскольку они так тебя презирают, почему они вернули тебя обратно?»
Линь Сиси объяснил:
«Тогда… моя бабушка настояла, чтобы они… привезли… вернули меня. »
«Дома, бабушка… Бабушка до сих пор меня обожает».
Е Цайтанг кивнула, и ее плотно нахмуренные брови значительно расслабились.
«Поскольку твоя бабушка обожает тебя, почему она не заступилась за тебя, когда увидела, что тебя подвергают остракизму?»
Линь Сиси скрутила пальцы, и ее глаза покраснели от печали.
«Лин Вэйвэй, папа, мама и остальные будут притворяться… притворяться, что они очень… милы со мной перед бабушкой».
«Поскольку твоя бабушка хорошо к тебе относится, с сегодняшнего дня ты должен есть за столом. Более того, ты будешь есть все, что ест Линь Вэйвэй, — тактично объяснил Е Цайтанг.
«Моя мама… ранее сказала бабушке, что это я… я хотела есть одна, так что… поэтому я не знаю, как им сказать…»
Пухлое лицо Линь Сиси было наполнено дилеммой, очевидной трусостью и неполноценностью.
«В будущем… я хочу есть ту же еду, что и Линь Вэйвэй».
Е Цайтанг посмотрела на покорное поведение Линь Сиси и не могла не вздохнуть в глубине души.
— Сегодня вечером я пойду с тобой домой и помогу тебе поговорить.
Посмотрите на этого жалкого ребенка. Она биологическая дочь, но над ней издевается фальшивая дочь.
Когда Линь Сиси услышала слова Е Цайтанга, она сразу же с благодарностью кивнула.
«Цайтанг, спасибо… Спасибо, большое спасибо…»