Глава 293–293: Пятёрочка, тебя разоблачили. Вы это знаете?

Глава 293: Маленькая Пятёрка, тебя разоблачили. Вы это знаете?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Дядя Вэнь очень волновался. Он хотел сказать что-нибудь, чтобы спасти имидж своего Сяо Ву, но затем услышал спокойный голос Хо Ситина».

— Да, ты слишком слаб. Вы знаете, как дать отпор, только когда другие запугивают вас. В следующий раз, когда вы их увидите, просто не пропускайте их. В любом случае этот торговый центр мой».

Е Бэйшэн: «Я знал, что ты знаешь меня лучше всех!»

Вэнь Чжисин потерял дар речи.

Было ли правило использования крови для исцеления сердца недействительным?

Но даже если бы он не мог слышать голос в ее сердце, зная ее десять лет, будет ли он все еще думать, что она слаба??

Таким образом, Вэнь Чжисин пришла к выводу, что Хо Ситин притворялась, что следует словам Сяо Ву, чтобы сделать ее счастливой!

Ему вдруг не захотелось напоминать Сяову. n-(0𝑽𝚎𝓁𝒃In

Какой смысл говорить ей правду? Теперь, когда С. стал ее мужем, сможет ли она удержаться и не спасти его?

Е Бэйшэн почувствовал, что атмосфера была неподходящей.

«Почему у дяди такой запорный вид? Что он хотел сказать, но не смог?

Может быть, ты думаешь, что я плохо умею притворяться слабым?

«Он прожил со мной почти десять лет, поэтому думает, что я не притворяюсь, но Хо Ситин искренне считает, что я особенно слаб!»

«Я так долго притворялся, но меня не разоблачили. Дядя просто слишком много думает. Мои актерские способности сейчас настолько хороши, как я мог ошибиться?»

«Кашель…» Хо Ситин не смог удержаться от кашля.

Вэнь Чжисин сразу понял, что Хо Ситин слышит, о чем думает Е Бэйшэн.

Более того, тема, о которой Сяо Ву говорила в ее сердце, была особенно неизвестна.

В результате) Девятому Мастеру пришлось кашлять, чтобы скрыть свое смущение.

Двое мужчин посмотрели друг на друга и внезапно отвернулись.

Только тогда Е Бэйшэн вспомнил. «Да, дядя Вэнь, ты только что сказал… Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что есть что-то, о чем я не знаю? Но что это было?»

Вэнь Чжисин на мгновение остановился. Он имел в виду, что Сяо Ву не знал, что использование крови для спасения кого-то позволит этому человеку услышать ее мысли. Это было то, что он изначально планировал ей сказать.

Но…

Вэнь Чжисин нахмурился.

Увидев, что Хо Ситин развлекается, он внезапно почувствовал, что им будет неловко.

Поэтому он сделал глоток чая и спокойно сказал: «Это ничего. Я уже забыл об этом. »

Е Бэйшэн поверил ему. «Ой, у тебя уже такая плохая память в твоем возрасте. Тебе следует скорее обратиться к врачу».

Вэнь Чжисин потерял дар речи.

Он заслужил избиение!

Вэнь Чжисин остался в месте, которое назначил для него Сун Чжэн. Прежде чем уйти, он тактично напомнил Е Бэйшэну: «Хм, Сяо Ву, мы баловали тебя на горе. Теперь, когда ты один снаружи, помни…

«Не забывайте думать в сердце одно, а говорить другое. Относись к другим искренне и не притворяйся слабым!»

Однако, прежде чем он успел закончить, Е Бэйшэнь почесала голову. «Хо Ситин тоже обожает меня».

Вэнь Чжисин потерял дар речи. Это было главное?

Он посмотрел на мужчину со сложным выражением лица. Он хотел что-то сказать, но внезапно увидел простой серебряный браслет на запястье Е Бэйшэна, и его дыхание остановилось.

Вэнь Чжисин подсознательно прикрыл за собой Е Бэйшэна. «Девятый мастер Хо, ты дал ей это?»

Хо Шитинг слегка кивнул. «Это маленькая вещица, которую я подарил ей, когда мы впервые поженились».

«Что случилось, дядя Вэнь?» – с любопытством спросил Е Бэйшэн.

Это был обычный серебряный браслет. Середина этого серебряного браслета была полой, и ей было удобно спрятать скрытое оружие с мягкой иглой, которое дал ей ее военный дядя.

Вэнь Чжисин потерял дар речи… Эта штука была жетоном Феникса семьи Хо, и Сяо Ву использовал его, чтобы спрятать спрятанное оружие?