Глава 76–76: Не связывайся со мной

Глава 76: Не связывайся со мной

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Услышав слова Е Суя, взгляды всех упали на Цинь Цзяо. Вот каким был Е Суй. Столкнувшись с проблемой, она во всем призналась и всем все рассказала. Такой человек, как она, не может быть хорошим соучастником преступления, потому что, как только ее разоблачат, она расскажет все. Она была очень эгоистичным человеком, заботившимся только о себе.

Гао Цяо зловеще улыбнулся. «Это так? Позвольте мне попытаться воссоздать всю историю. Госпожа Ян Я, вероятно, хотела передать Е Яо возможность присматривать за ней, чтобы она могла обвинить Е Яо в ​​краже. Однако она не ожидала, что Е Яо проигнорирует сапфир, поэтому, когда вы, ребята, устраивали сцену из-за поимки вора, вам не удалось найти сапфир у Е Яо. Не правда ли? Госпожа Ян Я и Цинь Цзяо, не заходите ли вы слишком далеко, разыгрывая такие трюки на банкете по случаю дня рождения моей бабушки?»

«Она говорит ерунду!» Цинь Цзяо запаниковал. «Я вообще не знаю эту женщину! Я думаю, она в сговоре с тем официантом. Она боится, что мы привлечем ее к ответственности, поэтому пришла меня укусить. Торопиться! Вызовите полицию и попросите ее забрать!»

Цинь Цзяо был в ярости из-за того, что Е Суй так легко окликнула его! Самое главное, Е Яо не взяла сапфир. Почувствовала ли она это? Невозможный! Что пошло не так?!

n..𝔬/(𝒱-.𝐄)/𝓵((𝐁—I.(n

Цинь Годун тоже был в ярости. Он позвонил охранникам, чтобы они забрали Е Суй, не слушая никаких объяснений. Е Суй продолжала кричать и вопить, очевидно, у нее было довольно плохое воспитание. Она не переставала указывать пальцем на Цинь Цзяо и настаивала на том, что Цинь Цзяо все это спланировал.

Цинь Годун подошел к Е Яо и сказал: «Могло произойти недоразумение. Моя жена с вами не знакома, не говоря уже о том, чтобы просить вас присматривать за таким важным предметом. То, что только что произошло, должно быть, было недоразумением.

Е Яо улыбнулась, услышав это. «Я очень хорошо знаю вашу жену. Я знал ее, когда она была чужой женой, до того, как она вышла за тебя. Иначе зачем бы ей доверить мне такой важный подарок?»

Когда окружающие гости услышали это, они все были шокированы. Госпожа Цинь действительно была замужем за кем-то еще раньше? Они никогда об этом не слышали.

Никто не знал ситуации до того, как Ян Я вышла замуж за Цинь Годуна. Теперь, когда Е Яо сказала это, все были ошеломлены. Ян Я будет нелегко встретиться с людьми из этого круга общения в будущем.

Ян Я недоверчиво посмотрел на Е Яо. Девушка действительно сказала в присутствии всех этих людей, что раньше была замужем за другим? На лице Цинь Годуна отразились смущение и недовольство. «Я думаю, вы ошибаетесь. Я единственный муж, который когда-либо был у моей жены».

Е Яо пожала плечами. «Это так? Поскольку г-н Цинь так уверен, я действительно мог совершить ошибку».

В конце концов, бабушка Гао Цяо выступила вперед, чтобы сгладить ситуацию. «Хорошо хорошо. Я собираюсь съесть торт».

Гао Цяо поспешно добавил: «Бабушка, я разрежу для тебя торт».

Все сосредоточили свое внимание на торте. Что касается конфликта между Е Яо и семьей Цинь, то он вскоре утих.

Банкет закончился быстро. Е Яо и Хо Бую вместе покинули мероприятие. Однако, как только они сели в машину, сзади послышался яростный рев. «Йе Яо!»

Е Яо обернулась и увидела, что Ян Я подошла в раздражении. Она подняла руку и хотела ударить Е Яо, но Хо Бую остановил ее.

Он сказал ледяным тоном: Цинь, неуместно бить мою девушку на моих глазах, верно?»

Ян Я была так зла, что ее мозг был готов взорваться. «Как это неприлично, что я бью собственную дочь?! Хо Буюй, не будь назойливым».

Е Яо рассмеялась. — Итак, теперь я снова твоя дочь? Мадам Ян, даже если вы хотите меня ударить, вам придется посмотреть, готов ли я получить от вас удар. Поверь, если ты дашь мне пощечину один раз, я верну тебе ее десятью пощечинами».

Ян Я недоверчиво посмотрел на Е Яо. «Йе Яо, где твое воспитание? Ты правда хочешь меня ударить? Я твоя мать!»

В глазах Е Яо была холодность, когда она сказала: «Ты говоришь, что ты моя мать. Спроси свою совесть, заботился ли ты когда-нибудь обо мне? Даже в том редком случае, как сегодня, когда ты делаешь мне подарок, это было сделано для того, чтобы подставить меня. Это просто гадкая удача, что у меня такая мать, как ты! Ты никогда не относился ко мне как к дочери, так что даже не оправдывайся тем, что ты моя мать. Сегодня я намеренно разоблачил ваш предыдущий брак. Напоминаю, с этого момента тебе лучше притворяться, что ты меня не знаешь. Иначе я не проявлю к тебе милосердия. Я заберу все, что тебе дорого и что ты хочешь защитить! Просто посмотрите, если не верите мне!»

В таком месте, как имперская столица, представители высшего общества были еще более суровыми. Даже если бы Е Яо рассказала немного о том, что Ян Я делала в прошлом, этого было бы достаточно, чтобы сделать женщину изгоем высшего сословия..