Глава 124: Начать сначала (1)

༺ Начать сначала (1) ༻

Я знаю, что мы были на втором этаже, но не потеряет ли я сознание при падении головой вперед? Было бы неплохо поспать всего месяц, а потом проснуться.

Помню, перед отпуском у меня была похожая мысль, но она всплыла на поверхность, когда отпуск подошел к концу. Возможно, это было потому, что я настолько отчаянно пытался выбраться из этой ситуации, что даже приветствовал бы обморок.

— Мар, теперь ты можешь отпустить…

«Нет.»

— Значит, ты не будешь.

Твердый отказ Маргетты, выходящий далеко за рамки простого «нет» или «подожди еще немного», заставил меня снова обнять ее за плечи.

Увидев, как она глубже прижимается к моим объятиям, я почувствовал новые странные эмоции, отличные от прежних. Я был одновременно благодарен ей за то, что она простила мое жалкое «я», и рад, что она пообещала подождать.

Но обнимать жертву и плакать, извиняясь за свои действия, было до неприличия неуместно. Какой позорный поступок, особенно по отношению к кому-то моложе меня. А когда я посмотрел вниз, то увидел плечо Маргетты, испещренное позорными следами.

‘Я схожу с ума.’

Ее мокрое плечо, казалось, издевалось надо мной, говоря: «Эй, что ты делаешь?» Это унизительно. Столкновение с этим ярким напоминанием о моем смущении было унизительным, но Маргетта не отпускала.

Тогда что я мог сделать? Я не мог осмелиться оттолкнуть Маргетту, так что мне пришлось жить с небольшим смущением.

Ну, честно говоря, это было больше, чем просто немного неловко.

«Карл».

— Да, Мар.

— Я просто хотел позвонить тебе.

Я слышу хихиканье Маргетты у себя в руках.

— Ты можешь звать меня Карл?

Я зажмурился, тут же пожалев о своих прежних словах. Почему я сказал это в то время?

Я проклял себя в прошлом. Охваченный сильными эмоциями, я пошел и сделал нечто немыслимое при обычных обстоятельствах. Если бы я был в здравом уме, я бы не сделал такого.

И все же, возможно, все было бы в порядке, если бы Маргетта была счастлива. Да, с этим все в порядке.

«Карл».

Чувствуя, как она трётся лицом о мою грудь, мне стало ещё больше жаль. Насколько сильно я оттолкнул ее, чтобы она вела себя так?

«Да, Мар. Я здесь».

Я крепче обнял Маргетту. Кажется, мы пробудем в этих объятиях какое-то время.

Хотя я никогда не ожидал, что это продлится час.

***

Еще немного, еще немного.

Я не могла контролировать свое желание оставаться рядом с объятиями Карла. Я планировал остаться ненадолго, но мое тело не пошевелилось, когда я попытался отстраниться.

К счастью, Карл не оттолкнул меня, что придало мне смелости отступить. Прошло уже так много времени, когда я планировал остаться ненадолго.

— …Спасибо, Карл.

«Я должен быть тем, кто тебя благодарит».

Я могла бы оставаться в объятиях Карла дольше, но давай остановимся сейчас. Я уже слишком долго была в его объятиях. Если он продержится дольше, это будет его беспокоить. Да, пришло время отпустить.

Неохотно отстраняясь, я наконец увидел лицо Карла. Я не видела этого, обнимая его.

Выражение его лица, более мягкое, чем когда он впервые прибыл, было смешано с оттенком смущения. Это контрастировало с его прежним серьезным видом.

Когда взгляд Карла переместился на мое левое плечо, я слегка улыбнулась и прикоснулась к нему.

«Сейчас сухо. Не волнуйся.»

«…Мне жаль.»

«Все нормально.»

Я воздержался от добавления того, что мне это действительно понравилось, потому что я знал, что это только еще больше его смутит.

Но это действительно был драгоценный момент. Карл открылся мне до слез, показав, что он мне доверяет.

— Я сохраню это.

С сегодняшнего дня это платье — мое сокровище.

«Я слишком долго держал тебя за руку? Мне очень жаль, Карл. Должно быть, у тебя много дел.

Как только Карл уйдет, я переоденусь в новую одежду и буду беречь эту.

Я приберегу это для другого особенного дня, который по значимости мог бы соперничать с сегодняшним.

— Прости, что внезапно сказал что-то странное…

«Не извиняйся. Это не твоя вина.»

Он нес это бремя один, ни с кем не делясь. Как может быть неправильно поделиться этим с кем-то еще?

Это не было ошибкой, а скорее чем-то похвальным. Разделение бремени позволило исцелиться, даже если оно было медленным.

Переживания Карла были трагичны и печальны. Если я тоже покажу грусть, это может отягощать его.

Итак, я ярко улыбнулся и заговорил, надеясь утешить его.

«Приходи, когда захочешь поговорить, Карл».

Я всегда буду здесь ждать тебя.

***

Сегодняшние события касались не только меня, но и надежд многих других людей.

— Как прошло?

«Я сказал ей.»

— Тогда мне не нужно отчитываться перед Его Высочеством. Вы избежали стать пожизненным служителем.

Министр позвонил, как только зашло солнце. В это действительно было возложено много надежд.

Да, министр заслуживал знать, как развивались события. Если бы не он, я бы до сих пор держал все внутри.

— Ты сейчас такой же надоедливый, как и четыре года назад. Если так и будет, то почему бы тебе не вернуться к должности менеджера команды?

Я кратко представил, каково было бы, если бы эти менеджеры были моими начальниками.

‘Блин.’

Одна только мысль была головокружительной. С 5-м менеджером все было в порядке, но иметь в качестве начальников 1-го, 2-го и 3-го менеджеров? Это был бы кошмар.

Но я не ответил обычными резкими словами или ненормативной лексикой. Я понял, почему министр так сказал. Должно быть, он почувствовал жалость и разочарование, увидев, как я борюсь с проблемами, которые я не мог решить в одиночку.

На этот раз у меня был большой долг перед министром. Не хочу этого признавать, но это был огромный долг.

«Я постараюсь сделать так, чтобы это не повторилось».

— Конечно, должен.

Ответ министра, как будто это было самое очевидное, невольно рассмешил меня.

— Ты смеешься?

«Я прошу прощения.»

Конечно, мой смех длился недолго.

Я быстро склонил голову, а министр лишь цокнул языком и пошел дальше.

— Непобедимый герцог тоже очень волновался. Он будет рад услышать, что все разрешилось.

«Мне очень жаль.»

— Я не могу представить, что бы произошло

если бы Железнокровный Герцог знал об этом.

От его слов у меня по спине пробежал холодок. Если бы кто-то вроде Железнокровного Герцога узнал об этом инциденте, все не закончилось бы тихо.

К счастью, похоже, Непобедимый Герцог не сообщил об этом Железнокровному Герцогу.

Но если бы он это сделал, железнокровный герцог пришел бы в ярость из-за негодяя, который шутил с его любимой младшей дочерью.

Он бы ворвался в столицу вооруженным, со своими рыцарями на буксире. Даже наследный принц, которому было бы любопытно узнать о суматохе, открыл бы ворота, чтобы посмотреть.

«Я был бы сломан в каком-то смысле».

Они бы меня не убили, но у меня были бы сломаны конечности. Или, что еще хуже, может быть, даже мертв.

«Я искренне рад, что он не знает».

— Спасибо и юной леди. Если бы она заплакала и связалась с железной кровью герцога, ничто из того, что ты сказал, не имело бы значения.

«Да…»

Этого нельзя было отрицать. Я буквально рисковал своей жизнью, мучая Маргетту.

Смесь благодарности и вины, которую я почувствовал сегодня уже в который раз, закружилась в моем сердце.

«Я подожду, пока сэр Карл почувствует себя комфортно. Я подожду до тех пор».

Видя, как моя благодарность перевешивала все остальное, казалось, что я действительно эгоистичный человек.

Конечно, я не мог заставить ждать Маргетту, которая ждала уже больше года. Мне нужно было как можно быстрее разобраться в своих чувствах.

***

С того дня изменилось только одно.

Единственное, что изменилось, — это обращение Маргетты ко мне.

Но одно это изменение имело серьезные последствия. Даже самый ненаблюдательный человек догадался бы, что что-то не так.

И все в особняке были проницательны. Это относилось даже к глупым членам клуба, за исключением случаев, когда это касалось их личной жизни.

«Почему бы вам не показать молодой леди свой кабинет?»

Даже дворецкий предложил показать Маргетте кабинет особняка, центральное место в доме. Это указывало на то, что они считали ее ключевой частью особняка.

— Для этого еще слишком рано.

«Понял.»

Они уже обращались с Маргеттой как с хозяйкой дома. Для этого было слишком рано. Мы даже не были помолвлены, не говоря уже о браке. Я только начал быть честным в своих чувствах. Мне нужно время, чтобы дышать.

Мне удалось успокоить дворецкого, который был готов торопить события. Однако каждый слуга, которого я встречал, приветствовал меня понимающими взглядами.

А еще я слышал, что к Маргетте особенно были привязаны Юрис и Софья, самые младшие горничные. Они приняли чью-то сторону? Это почти сводило с ума.

«Оппа».

Встреча с Луизой в такой ситуации на самом деле была облегчением. По крайней мере, она не будет еще больше усложнять ситуацию.

«Я рад, что у тебя дела идут хорошо».

«О да.»

Я рассеянно кивнул улыбающемуся лицу Луизы. Да, дела пошли на лад.

«Это все благодаря тебе. Я ценю это.»

Я имел в виду разговор с Луизой перед отъездом в Маргетту. Хотя я тогда не упомянул Маргетту, Луиза была проницательна.

Я говорил о сочувствии и желании открыться, а потом Маргетта начала звать меня по имени. Вам не нужно быть исключительно проницательным, чтобы заметить связь.

— Ты тот, кто сделал всё, оппа. Ты удивительный.»

«Стыдно, когда меня так называют».

— Ахаха, это так?

Увидев смех Луизы, я улыбнулся.

Министр, Непобедимый герцог и Луиза. Без хотя бы одного из них я бы до сих пор держал рот на замке, придерживаясь странной идеи «нести все в одиночку, чтобы не обременять других».

«Каким же я был дураком».

Теперь мне было ясно. Молчать тогда было глупо.

Благодарность, которую я испытывал к Луизе, росла пропорционально продолжительности этой темной истории. И все это благодаря ей моя продолжающаяся темная история смогла превратиться в прошлое.

«Я очень благодарен».

Я похлопал Луизу по плечу, выражая сердечную благодарность.

«То, что я сделал, — ничто по сравнению с тем, что оппа сделал для меня».

Какое у нее доброе сердце.

Если бы только члены клуба были хоть вполовину так же хороши, как их лидер.

Вы можете оценить/оставить отзыв об этой серии здесь.

Расширенные главы доступны на сайте genesistls.com.

Иллюстрации на нашем дискорде — discord.gg/genеsistls

Мы набираем сотрудников!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』