Глава 94: У госслужащего нет отпуска (1)

༺ У госслужащего нет отпуска (1) ༻

Наследный принц, следующее Солнце Империи, лично отругал глупые гонорары. Я был тронут, потому что он сказал то, чего я не мог сказать. Однако кардинально ничего не изменилось.

Было бы весело, если бы они вернулись после того дня, когда наследный принц произнес приветственную речь. Однако, если бы эти трое паршивцев были нормальными людьми, они бы вообще не приехали в Столицу.

Это был новый тип людей, которые могли временно отключать свой разум, когда дело касалось чего-то, связанного с Луизой. То, что сказал наследный принц, вероятно, проникло в одно их ухо и вышло из другого. Кроме того, Империя не могла изгнать их сразу после того, как они похвастались своей щедростью.

— В любом случае, они надоедливые ублюдки.

Как бы они ни раздражали, королевские семьи разных стран имели склонность помогать друг другу, сами того не осознавая.

Если страна пренебрегала иностранной королевской семьей, существовала вероятность того, что дворяне будут смотреть свысока на членов королевской семьи. Прямо сейчас императорская семья Империи, возможно, и не пострадала, но неизвестно, что произойдет в будущем.

Вот почему эти трое паршивцев могли весело провести отпуск в Империи. Что за кучка ублюдков. Ваш статус действительно решает все.

***

«Учитель, пожалуйста, не двигайтесь».

«Ах хорошо.»

Вздохнув, я услышал приглушенный голос сзади. Когда я чопорно поднял слегка склоненную голову, я почувствовал, как чья-то рука коснулась моих волос.

Не было необходимости так сильно ухаживать за волосами. В любом случае, после общения с менеджерами, вскоре все испортилось.

«Не беспокойся об этом».

«Нет. Если твои волосы будут выглядеть странно, меня отругают».

— Но я в порядке.

Однако, с точки зрения этого ребенка, дворецкий или другие слуги, вероятно, были более страшными, чем хозяин, который время от времени навещал его.

Кроме того, было бы грубо отказать ребенку, который старается изо всех сил. До выхода на работу оставалось некоторое время, так что ничего не поделаешь.

«Мастер, вы обычно не ухаживаете за своими волосами, не так ли?»

«Нужно ли мне ухаживать за волосами?»

— Я спросил что-то ненужное.

Похоже, мой ответ соответствовал чувству юмора девочки, поскольку она тихо рассмеялась. Молодые люди часто смеются над пустяками, так что это нормально.

Посмотрев перед собой в зеркало, я увидел, что у горничной, прикасавшейся к моим волосам, были каштановые волосы. Если бы у нее были каштановые волосы, исходя из того, насколько она молода, она должна была быть либо Юрисом, либо Софией. Была ли она Софией?

«Софья».

«Ах, дворецкий попросил Софию сделать кое-что еще».

Итак, вы Юрис. Мне жаль. Вы двое так похожи, что я растерялся.

К счастью, она, кажется, подумала, что я ищу Софию, так что я мог легко уйти от этого. Я чуть не стал злым работодателем, заявившим: «Отныне тебя зовут София».

«Но, Мастер, что это?»

«Что?»

Поскольку я молчал, первым заговорил Юрис. Я повернулся в ту сторону, куда смотрел Юрис. Там я увидел растение в горшке.

«Боярышник. Я получил его в подарок».

Я взял его с собой, потому что думал, что он умрет, если я оставлю его в клубе во время каникул. Мне не хотелось оставлять его без присмотра, тем более, что Ирина смотрела на него каждый раз, когда приходила в клуб.

Услышав слово «подарок», Юрис, глядя на растение, захихикал.

«Это красиво. От кого ты это получил?»

«Блондинка, которая пришла со мной».

«Ах, этот человек».

Юрис кивнула, как будто понимая, кто это. Юрис, закончивший делать мне прическу, отступил назад. Затем она кивнула, сделав гордое лицо. Казалось, по ее меркам она проделала отличную работу.

«Теперь ты можешь вставать!»

«Хорошо спасибо.»

Я похлопал Юрис по плечу в знак благодарности, и она тупо посмотрела на меня. Когда я осторожно поднес руку к ее голове, она наконец улыбнулась.

Остальные слуги обычно становились жесткими передо мной, но Юрис и Софья были очень умными, может быть, потому, что были молоды. Когда я впервые увидел их, они были полны гнева. Я рад, что они так хорошо выросли. Я просто надеюсь, что они продолжат расти в том же духе.

Погладив ее по голове, мне наконец удалось отдернуть руку. Когда я попытался отдернуть руку, она посмотрела на меня умоляющими глазами. Как я мог это игнорировать?

«Ах, Мастер».

— Мне действительно пора идти.

— Я хотел кое-что тебе сказать.

Я собирался открыть дверь, когда обернулся к Юрису, услышав эти неожиданные слова. Ей не следует говорить мне что-то личное. Обычно любое сообщение передавал дворецкий.

Непонимание ситуации заставило меня еще больше волноваться. Произошло ли что-то неприятное, о чем я не знал?

— Ты знаешь цветочный язык боярышника?

Ах, так это было не так уж важно.

«Это означает терпимость и прощение. Поскольку кто-то дал это тебе, я подумал, что было бы хорошо, если бы ты это знал.

«Спасибо, что сказал мне.»

«Пожалуйста.»

Я тихо рассмеялся, увидев вежливо кланяющегося Юриса. Терпимость и прощение, да?

«Это был важный подарок».

Учитывая, что я был тем, кто почти неправомерно разрушил ее семью, это был огромный подарок. Терпимость и прощение. Значит, была причина, по которой Ирина подарила мне этот подарок.

Если бы Юрис мне не сказал, я бы никогда не узнал. За это надо подарить Юрису. Она любит десерт, поэтому дворецкий должен принести ей что-нибудь хорошее, если я его об этом попрошу. А если я попрошу его приготовить что-нибудь и для Софьи, уверен, ей это понравится еще больше.

Но я понятия не имел о значении цветка. Я даже не знаю, как это называется, так откуда я мог знать, что это значит? Ирина переоценила мои знания.

* * *

Я выпрямился, услышав, как Учитель открыл дверь и ушел. Думаю, именно это они имеют в виду, когда говорят, что большие ожидания приводят к большим разочарованиям.

— Я думал, это онни.

Сначала я подумал, что это онни Пенелия дала ему боярышник. Учитывая, как обычно вела себя Пенелия-онни, это никак не могла быть она. Но прямо сейчас она повсюду следовала за Мастером, называя его «Мастер» и одетая в костюм горничной, и именно поэтому я питал некоторую надежду.

Однако это было всего лишь мое собственное заблуждение. Да, онни Пенелия ни за что не пошла бы на что-то настолько смелое.

«Ты дурак».

Онни сдерживала свои эмоции более двух лет. Все, кроме Мастера, вероятно, заметили это, но она продолжала держать это в секрете. Она действительно классная, потрясающая и надежная… за исключением этого.

С другой стороны, эта дворянка-онни, которая не знала Мастера и полгода, сделала агрессивный ход. Подумать только, она выражала свои чувства языком цветов. Учитывая, что кто-то не мог этого выразить уже два года, это была удивительная скорость.

‘Моя единственная любовь.’

Моё лицо почему-то покраснело. Сказать это таким образом, вероятно, было для нее менее неловко, чем сказать это прямо.

Вот почему я подумал рассказать об этом Учителю, ведь я хочу поддержать такую ​​смелую любовь. Я был уверен, что Учитель не заметил бы такого осторожного и застенчивого признания, да и вообще, он этого не заметил.

Но единственная причина, по которой я в конечном итоге произнес другой язык цветов, заключалась в том, что я беспокоился о онни Пенелии.

‘Мне жаль.’

Я пробормотал про себя извинения, которые, вероятно, не дошли бы до красивой светловолосой и голубоглазой дворянки-онни. Я хочу, чтобы моя онни и Мастер были вместе.

Учитывая, что дочь герцогства Валенти уже влюбилась в Мастера, моя онни не сможет стать первой женой. Не имело значения, кто встретил его первым. Разница между их статусами была слишком огромной.

Учитывая личность Мастера, он сделал бы онни своей первой женой, если бы они встретились раньше дочери герцога. Ситуация и так была сложной, но в такой ситуации появилась еще одна знатная дама. Как далеко мою онни отодвинут назад?

‘Мне очень жаль.’

Но еще нет. Если Мастер осознает это сам, ничего не поделаешь. Однако я не могу своими устами увеличить количество конкурентов онни. Как только моя онни достигнет своей цели, мне будет все равно, появятся ли еще конкуренты.

Я не мог избавиться от растущего чувства вины. Нет, это не моя вина. Во-первых, кто бы подарил цветок с таким неоднозначным значением? Если бы у этого слова было только одно значение, я бы не смог выбрать, какое значение ему сказать.

Это произошло потому, что она подарила ему цветок, имевший два значения. Кроме того, Учитель даже не знал языка цветка до того, как я ему рассказал. Да, это не моя вина. Это вина Мастера.

Пытаясь загладить вину, я побрел по коридору. София, которая помогала шеф-повару на кухне, пришла с несколькими закусками.

«Учитель сказал, что мы можем это есть!»

Теперь, когда я думаю об этом, это не вина Учителя.

* * *

Наследный принц сказал, что мне не нужно каждый день ходить в прокуратуру и что я должен появляться лишь изредка. Но вчера я осмотрела площадь и другие места, так что сегодня мне следует разобрать накопившуюся работу и уйти.

Если моя работа будет продолжать накапливаться, это может негативно повлиять на меня в будущем.

«Поздравляю с отпуском!»

‘Ебать.’

Должен ли я просто вернуться?

Как только я открыл дверь, я увидел первого менеджера с тортом. Почему ты меня поздравляешь? У госслужащих отпусков нет.

«Твой первый! Отпуск! Поздравляю!»

Я недоверчиво рассмеялся, услышав, как второй менеджер подчеркивает определенные слова. После последовательных ударов 1-го и 2-го менеджера мое намерение как можно быстрее разобраться с работой было быстро поколеблено.

Я опустила взгляд на торт. Я видел шесть свечей, но горела только одна. Что это? Поскольку это было бессмысленное поздравление, свечи тоже не имели смысла.

Заметив мой взгляд, второй менеджер открыл рот и хихикнул.

«Разве это не твой первый отпуск? К каждому отпуску планируем зажигать еще по одной свече».

Этот ублюдок меня дразнит?

«Ты получишь диплом, как только зажгутся все шесть свечей!»

«Эй, исполнительный директор ходил туда не учиться».

«Упс!»

Пока я сжимал и разжимал кулак, чтобы успокоиться, я заметил третьего менеджера, который избегал моего взгляда, съежившись в углу. Казалось, это было уже слишком даже в глазах одного из сумасшедших троих.

Старшего менеджера и пятого менеджера не было в офисе. Если попытка остановить их не удалась, побег всегда был эффективным.

«Третий менеджер, вы можете уйти».

— Э-спасибо…

Когда третий менеджер ушел с поклоном, я схватил торт, который держал первый менеджер.

В тот день я обнаружил, что глазурь на торте была такого же цвета, как волосы 1-го менеджера, а хлеб был похож на светлые волосы 2-го менеджера.

Вы можете оценить/оставить отзыв об этой серии здесь.

Расширенные главы доступны на сайте genesistls.com.

Иллюстрации на нашем дискорде — discord.gg/genеsistls

Мы набираем сотрудников!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』