Глава 162: Женщина-рыцарь, которая не уничтожает тыквы в межсезонье. Часть 1

Глава 162: Женщина-рыцарь, которая не уничтожает тыквы в межсезонье. Часть 1

「…… Ладно, думаю, я пойду сейчас.」

Катсу собирался уйти около 7 утра, чтобы подготовиться к финалу RwH 6, поскольку он начинается перед нашим матчем. Что-то здесь не так… Катсу изо всех сил старался подавить это чувство, выбрасывая единственную банку энергетического напитка в мусорное ведро.

「Изначально я думал, что для меня это будет невозможно, но сейчас я думаю, что я гораздо более гибок.」

「И под гибкостью ты подразумеваешь выпивку одного энергетического напитка… Ой, эй, это…?」

「Новый продукт, который еще не выпущен. Разумеется, прямо из Соединенных Штатов.」

Ооооо, я слышал слухи об этой компании, но никогда не пробовал их продукцию лично… мило, Катсу. Пока я с интересом разглядывал банку, Пенсилгтон нахмурила брови, словно не в силах уследить за ходом наших мыслей.

「В чем разница между этим и японским?」

「Японцы добавляют в качестве ингредиента только кофеин… Но когда дело доходит до этого, он представляет собой настоящий коктейль с коктейлем из множества разных ингредиентов.」

「…… Они законны, верно? Эти ингредиенты?」

「Многие клиенты обеспокоены этим, но пока проблем с законом не возникло.」

「Около недели назад они выпустили один из своих новейших продуктов, «Riot Blood Tonight»… Но это действительно означает, что ты относишься к этому серьезно, Катсу.」

Похожий на монстра энергетический напиток, которому удалось вселить страх в сердца многих игроков по всему миру, поскольку его список ингредиентов заставил людей задуматься, можно ли считать продажу или даже употребление такого напитка законным или нет. Он еще более позорен, потому что ему удалось свергнуть двух нынешних лидеров рынка, когда дело доходит до общих рейтингов. В настоящее время не было лучшего повышения, о котором мог мечтать профессиональный геймер.

「Я также приготовила кое-что для вас, ребята, на всякий случай.」

「Как ты думаешь, это действительно безопасно пить? Не вызовет ли это сонливость, онемение кожи или другие подобные побочные эффекты?」

「Я, я попробую… как-нибудь позже……」

Давай попробуем выпить позже, а сейчас я чувствую, что это будет пустая трата времени. Я тережу маску на лице и открываю ее, заталкивая напиток в кобуру. Увидев, как я это делаю, мои товарищи посмотрели на меня с очень вытянутыми лицами… Но затем Катсу просто вздохнул, пожал нам руки и пошел к такси, недоверчиво качая головой.

「Боже мой, если ты хочешь что-то сказать, просто давай и скажи это.」

«Что он сказал.»

「Я думаю, ему не нужно было ничего говорить, потому что его глаза сказали все. Иногда слова просто не нужны.」

「Нацумэ-чан, некоторые вещи в жизни нужно говорить вслух, иначе это бесполезно.」

Как бы вы это ни говорили, пока вы это делаете, все в порядке! Это мысль, которая рассчитывает. Вот так мы поддерживаем друг друга! Если вы этого не сделаете, вы можете уйти, потому что командная работа не может процветать без надлежащего общения.

Мы втроем наблюдаем, как такси с Катсу внутри уезжает, и молчим. Мы с Пенсилгтоном подумали, что Нацуме-сан может что-нибудь сказать, но она только открыла рот, как рыба, вытащенная из воды, и ни слова не вылетело из ее горла.

「Что скажешь, если мы пойдем и посмотрим костюмы? Никогда нельзя быть слишком уверенным в подготовке.」

n-)𝗼—𝑽/.𝓔.(𝓛()𝒷)/I-.n

«Я сказал! Я не собираюсь! Носи это!»

О, это просто восхитительно. Она думает, что у нее есть право голоса в этом вопросе…

「Эй, Пенсилгтон-сан? Вот вам вопрос.」

「Хорошо, давай! Я покажу тебе, какой у меня большой мозг!」

「Я не думаю, что это работает так, как ты думаешь… В любом случае, сейчас проблема не в этом, вот она. Как вы думаете, что представляет собой наша группа в данный момент?」

「Кружок, занимающийся косплеем, который гордится тем, что мы делаем.」

「Ахахаха, скажи хотя бы что-нибудь, что я могу прокомментировать, маленький ты!」

「Ах, ты не мог бы дать тот пистолет оттуда?」

「Да ладно, давай, это ты приказал это, не так ли? Разве вы не знаете, что это происходит слой за слоем? О, да, да, вот и все! Держите этот низкий угол! А теперь, не могли бы вы сдвинуться немного вправо?」

Мы отправились примерно через полчаса после того, как Катсу отправился на свое мероприятие. Мы хотели прогуляться некоторое время и посмотреть, что может предложить это место, но после того, как несколько человек с фотоаппаратами заметили нас и спросили, могут ли они сделать несколько фотографий, мы в настоящее время позировали в нашем косплее и размахивали вспомогательным оружием в большом количестве. странных способов. …… Не к этому ли пришла моя жизнь? Я имею в виду, что мы должны были предвидеть это, и когда я повернулся к женщине-рыцарю, стоящей рядом со мной, мне хотелось убить ее взглядом. Жаль, что ее шлем помешал ей понять, что я делаю.

(Правда… Что это за персонаж? И из какой игры?)

Я знаю, что где-то уже видел эти костюмы, но я просто не мог вспомнить название этой игры. По крайней мере, я знал, что ее косплей был связан с фэнтези, а мой был скорее из области научной фантастики… может быть, из какого-нибудь шутера от первого лица? Да, но какой…?

«…… Так? Как долго продлится эта фотосессия?」

«Хм? Ой, извини за это. Видите ли, как профессионал я теряюсь, когда дело доходит до таких фотосессий. Извините ребята! Нам нужно куда-то пойти, так что можешь закончить это через минуту или две!?」

В такие моменты можно одновременно удивляться и трепетать перед такими людьми, как она. В этом ли истинная сила профессиональной модели? Для нее это может быть чем-то совершенно естественным, но когда дело касается меня, я не хочу больше никогда такого делать. Несмотря на то, что мое лицо было полностью скрыто, и хотя это, конечно, был опыт, который бывает раз в жизни.

「Нфуфу, что ты думаешь, Санраку-кун? Я знаю, что нам предстоит сыграть с одной из лучших команд мира перед такой публикой, но как это сравниться с тем, чтобы ваши фотографии были сделаны толпой такого количества людей? Думаешь, это не повлияет на твою производительность?」

「…… Ты пытаешься улучшить свой имидж после того, как втянул меня в это дело, ты, грязный интриган……!?」

「О боже, о боже? Хотя все, что я делаю, я делаю добросовестно?」

Заметьте, добросовестность не гарантирует хороших результатов. Особенно, если кто-то столь злонамеренный, как вы, говорит, что делает что-то добросовестно. Это только заставляет вас выглядеть еще более подозрительно. После всего……

「Вы строите планы каждый день.」

「Когда ты говоришь об этом так прямо, я даже не могу открыто это отрицать.」

Кстати, как только мы вошли сюда, Нацумэ-сан направилась к тому месту, где должен был состояться наш показательный матч. Это было не так уж мило с ее стороны, но я понимаю: это самый эффективный способ справиться с такими парнями, как мы.

「Ну и как насчет этого, Тыква-кун? Мы тоже пойдем?」

「Слушаешь, я думал, что сезон тыквы еще рано наступать?」

「Для косплеера не существует такого понятия, как сезон. Вот о чем это все. Даже посреди зимы ничто не сможет помешать тебе позировать в купальнике.」

「Ни хрена.」

Я пару раз пытался поцарапать свой полнолицевой шлем… Мой косплей состоял из странного военного костюма и закрывающего лицо шлема, напоминающего тыкву, что делало меня похожим на Джека-Фонаря. К счастью, это был шлем из синтетического материала, поэтому у меня не было зуда кожи или чего-то еще в этом роде. Одетый так, я собирался вступить в мир ярких соревновательных игр.