Глава 170: Театр Гайдзин накаляется. Часть 2.

Глава 170: Театр Гайдзин накаляется. Часть 2.

Они, должно быть, думали, что, выбрав Злодея, они смогут буйствовать сколько угодно, не неся из-за этого никаких потерь, что само по себе было неплохим ходом мышления. Не говоря уже о том, что это лишит нас нашего самого мощного оружия — ролевой игры.

Что касается решения Алекса, то, похоже, Пенсилгтона уже ждал ответ.

「Думаешь, он собирается запугать и неигровых персонажей?」

Обычно вы не ожидаете, что люди будут с таким энтузиазмом относиться к массовому геноциду невинных мирных жителей… Не так уж много игр предлагают вам такой путь, но все же.

「Ваа, в тот момент, когда вы пытаетесь прийти на помощь, все здание взорвалось……Ах, шкала накапливается……」

Сколько клоунских бомб получается сегодня? И, очевидно, после того, как его установили, он мог немного двигаться самостоятельно… Затем транслируется сцена, где Clock Fire бросает бомбу прямо в здание, и когда она взрывается, все это место превращается в руины.

「Понятно, так оно и есть… Так что это также зависит от того, как ты решишь к этому относиться……」

「У меня такое чувство, что это сильно повлияет на сцену Pro Gamins……」

「Я виню в этом Бакацу. В конце концов, это он втянул нас в этот бардак.」

Ох, Катсу, бедный ублюдок. Некоторые дешевые суши или говядина вагью просто больше не подходят. Здесь мы говорим о полноценном имперском пиру.

「Я действительно собираюсь выпустить пар, сражаясь с этим ублюдком, похожим на осьминога, я это знаю……」

「Подожди минутку… Что это было такое? Я знаю, что мы странные, но, по крайней мере, мы не на уровне тех иностранцев! Поговорим о странном и непредсказуемом!」

n-.O𝓥𝔢𝑙𝚋В

Под ублюдком-осьминогом я имел в виду того парня из Кутанида, с которым мне предстояло сразиться в ближайшем будущем. Я знаю, что называть его и его соратников осьминогами — это действительно дешево, но я не могу не думать, что эта аналогия описывает их лучше всего. А может быть, рыболюди в конце концов окажутся лучше?

Кстати, вся эта сцена напомнила мне ситуацию, когда я оказался привязанным к пушке после того, как СЛУЧАЙНО попытался взорвать базу, куда несколькими минутами ранее могли уйти Катсу и Пенсилгтон… Но это довольно длинная история, и я бы хотелось бы сохранить это на какое-нибудь другое время. Но наверняка там были те же самые вибрации.

В конце концов, в жизни есть вещи, о которых лучше не говорить или забыть. Да, это точно. Но я отвлекся. Видимо на экране что-то начало происходить.

「Просто, как бы это сказать…? Я начинаю понимать, почему Кей думает, что ты такой сильный……」

Нацумэ-сан говорит это себе, наблюдая, как Пенсилгтон снова берет в заложники мать и ее ребенка.

Ого, что это? Ну, а если это не та самая пара мать-дочь, которую Пенсилгтон взорвал в предыдущем матче? Мне ужасно жаль, что вы, ребята, снова связались с Пенсилгтоном!