Глава 146. Часть 2: Кончина Тайлера Диксона

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Город Белл-Брук

Волшебник Билли неустанно обыскивал множество мест по всему городу. В отличие от других, он особенно искал Леона Вилли. Но найти свое убежище ему не удалось.

Размышляя, он пролетел над высокими облаками и вскоре приземлился на крыше соседнего здания.

«Вздохи» Волшебник Билли вздохнул.

Он поднял голову и посмотрел на жилые кварталы впереди себя. «Анонимный отправитель должен был сообщить мне точное местонахождение этого подонка», — сказал себе волшебник Билли.

Прошло больше суток, если не считать нескольких креветок-изгоев. Ему и двум его командам не удалось поймать крупную рыбу. В это время ему приходит в голову и состояние Тайлера Диксона.

Трудно придумывать условия, но где-то в сердце он знает, что Тайлера Диксона уже невозможно спасти. Надежда на излечение оказалась не чем иным, как несбыточной мечтой.

Все думают, что должно быть лекарство, но никто не хочет слышать факты. Зачем ему (Леону) лекарство в руках? Леон Вилли — волшебник румян. Смешно думать, что в его убежище найдутся лекарства.

«Эх, мне придется прекратить это расследование», — пробормотал Волшебник Билли. Он знал, что произойдет в полицейском управлении, как только будет подтверждена смерть Тайлера Диксона.

Ему нужно было присутствовать в тот момент, чтобы разрешить хаос. Далее он посмотрел на время. К счастью, этот город-колокольчик находится по соседству с нашим Красным городом. Даже если мы вернемся сейчас, я верю, что мы доберемся туда до того, как Тайлер испустит последний вздох.

Выяснив это, Волшебник Билли отправил сообщение лидеру двух команд. Он сказал им вернуться в филиал как можно скорее.

Затем у Волшебника Билли остается еще одно место в списке, которое нужно исследовать. Он тут же поднялся прямо к облакам с головокружительной скоростью. Прежде чем присоединиться к остальным в филиале, он планирует проверить последнее место.

В полуразрушенном старом торговом центре,

Первый этаж,

«Пффф», кровь проливается на землю.

Мисс Ева пробормотала: «Я никогда не думала, что в этом разрушенном торговом центре будет так много крыс». Она вытерла кровь с лезвия, глядя на холодный труп разбойного волшебника.

После обыска заброшенной больницы госпожа Ева отправилась со своей командой исследовать другие места. Несколько часов спустя они пришли осмотреть этот старый, полуразрушенный торговый центр.

«Эх, команды волшебников второго уровня достаточно, чтобы справиться с этими негодяями. Нам незачем приходить сюда», — с презрением сказала Бетти Фрай, глядя на всех.

Никто не опроверг слова Бетти. Потому что пока ни один из них не столкнулся с тяжелым боем. Все дело в решении волшебников низкого уровня.

В это время Шелли Лэнг, которая всегда активно участвовала в этой миссии, открыла рот и в шутку сказала: «Это может быть самая легкая экстренная миссия за всю историю нашей полиции».

Ноэль Грант слегка улыбается. Прежнее беспокойство в его сердце давно исчезло. Раньше он думал о наградах. У всех было ощущение, что миссия — сделай или умри.

Прошел день, но пока с угрозами высокого уровня они не столкнулись.

В отличие от других, г-жа Ева придерживается другого мнения. Очистив лезвие, она вернула кинжал обратно в ножны. Она хмурит брови, глядя на шутливое отношение всех.

По ее мнению, волшебник пятого уровня ни в коем случае не поручит миссию просто уничтожить волшебников низкого уровня. С самого начала миссии она знает, что Волшебник Билли что-то задумал. Но он скрывает это от других.

Просто волшебника 5-го уровня никто не станет допрашивать. Мисс Ева подумала, что для Волшебника Билли уже было здорово проявить к ним веру. Учитывая, что в этой миссии нет волшебника 4-го уровня, ему следует быть более благодарными.

Вот почему госпожа Ева почувствовала в уме нерешительность. В противном случае она бы попросила его прояснить ее сомнения. Затем, глядя на груду трупов, г-жа Ева сказала своей команде: «Утилизируйте труп!» Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы посмотреть 𝒏ew 𝒏ovels.

Г-жа Ева пошла в подвал, сказав, что не пользовалась лифтом; она использовала лестницу, чтобы спуститься.

Сначала предстала мрачная и темная атмосфера. В подвале не было света.

«Это вонь!» Она сказала это, пытаясь почувствовать живые существа в подвале.

Без дальнейших церемоний госпожа Ева достает из своего браслета-хранилища небольшой огненный артефакт. Она бросает артефакты прямо в кромешную тьму комнаты.

«Бум», — разносится по всему подвалу унизительный звук.

Артефакт взорвался за считанные секунды. Взорвавшиеся куски превратились в огненный шар. Затем огненный шар падает в разные стороны комнаты.

Благодаря огненным шарам госпожа Ева могла видеть, что находится внутри подвала. Выражение ее лица немного покраснело после того, как она посмотрела на сцену перед собой.

Там была гора гнилых трупов. Глядя на их состояние, она поняла, что их смерть, должно быть, произошла давным-давно.

Но, убедившись, что живого существа не было, она вздохнула с облегчением. Она не хочет больше тратить артефакты. Затем она вернулась к своей команде.

К тому времени, как она пришла, трупы уже превратились в пепел. Ее ждет команда.

Увидев мисс Еву, Ноэль Грант спросил: «Ева, ты что-нибудь там нашла?»

Услышав это, госпожа Ева отрицательно покачала головой.

Едва она хотела что-то сказать, как на свои часы связи пришло сообщение.

«Бип!»

Она открыла уведомление, чтобы прочитать сообщение. Прочитав сообщение, она на мгновение не знала, что и думать. Миссия отменена?

Что думает начальник отдела?

Увидев, как мисс Ева теряет сознание, ее товарищи по команде были удивлены. Ева тут же спросила: «Что случилось?» «С тобой все в порядке?»

Услышав это, г-жа Ева отказалась от своих мыслей и прокомментировала: «Нам приказали вернуться в филиал».

«Что?» Ноэль Грант был первым, кто взял это обратно. Он наслаждался этой беззаботной миссией. Думая, что сейчас он рухнет, он в панике спросил: «Что происходит?» «Можете ли вы объяснить это ясно?»

Бетти Фрай и Шелли Лэнг в замешательстве переглянулись.

Г-жа Ева сказала всем: «Я не уверена, но руководитель отдела только что прислал мне сообщение. Он хочет, чтобы мы вернулись в филиал».

Услышав это, выражение лица каждого стало тусклым. Если это было от начальника отдела, то они должны были подчиниться его приказу.

В голове г-жи Евы проносятся разные мысли.

Расследование шло гладко, но что происходило между ними? Она размышляет: «Что заставило Волшебника Билли отказаться от своего решения?»

И вдруг она подумала об одной возможности: Тайлер Диксон!

«Он что, сбился с пути?» Мисс Ева подумала про себя.

Если это правда, то их ждет не что иное, как хаос. Она вздохнула.

На ее лбу выступил небольшой пот. В глубине души она сказала: «Тогда нам нужно как можно скорее вернуться в управление полиции».

Затем, глядя на свою команду, г-жа Ева поспешно сказала: «Хорошо, ребята, нам пора двигаться».

Услышав это, другие ничего не сказали. Все вышли из разрушенного торгового центра и направились в филиал.

В то же время,

Волшебник Слизи 4-го уровня — Леон Вилли наконец-то нашел следы команды Тайлера Диксона.

«Он… Он… Он…» Леон Вилли рассмеялся.

В прошлый раз товарищи по команде Тайлера Диксона живыми выбрались из его ворот. Он никогда не думал, что они так скоро попадутся в его ловушку.

«О, Тайлер! Подумать только, твоя команда доведена до такого состояния», — произнес с улыбкой Леон Вилли.

Прямо сейчас он получил сообщение от своих прислужников о том, что в наши укрытия проникла группа волшебников.

Его подчиненный не только упомянул количество волшебников, но и упомянул их магию.

Прочитав информацию, Леон Вилли потащил свое слабое тело к месту.

В отличие от Волшебника Билли, Леон не умеет летать. Поэтому он ждал, пока его подчиненные доложат ему. Теперь, когда он получил информацию от команды Тайлера, ему больше не нужно ждать.

Чтобы противостоять Волшебнику 5-го уровня, ему нужно действовать осторожно.

Альтернативно,

Алан и члены его команды в настоящее время сражались против группы волшебников-изгоев. Удивительно, но эти волшебники-изгои — волшебники 3-го уровня.

Завершив расследование игорного притона, Алан и его команда отправились в другие места.

Но кто бы мог подумать, что перед ними из ниоткуда появятся пять волшебников третьего уровня.

Мистер Алан был умен. Он быстро убил самого слабого из них, используя свою магию чрезвычайной скорости.

Прямо сейчас Алан Питтс сражается с двумя волшебниками-изгоями. С другой стороны, мисс Лотти Юинг заботится о двух других.

Мисс Пэм использовала свою магию высокого голоса, чтобы потревожить врага. Благодаря ее поддержке госпоже Лотти не составило труда справиться с врагом.

Пока это происходило, Джимми Хеман использовал эту возможность, чтобы остерегаться врагов. Джимми использовал свое чувствительное обоняние для поиска волшебников третьего уровня. Он не хотел, чтобы его команда снова была застигнута врасплох.