С точки зрения МК:
Марк не удивился. Он вполне к этому привык. Потому что раньше у всех была такая же реакция. Сейчас ему больше интересно поговорить с Винсентом.
«Давай поговорим», Сказав это, он сел на диван.
«Какой у тебя план на будущее?» — спросил он.
Я тоже сидел на диване. Но мои глаза сверкнули. Раньше у меня не было такого количества взаимодействий. Так как же ответить?
«Ну, старший брат. Я планирую взять на себя кое-какую миссию», — сказал я.VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа
В глазах Марка вспыхивает быстрый блеск. Но вскоре оно исчезло.
«Что ж, молодец. Теперь ваш статус другой. Вы можете не торопиться», — добавил Марк.
Пока они разговаривали. Гилберт Риз вошел в зал. Его появление заставило их прекратить разговор.
«Старший брат?» Марк Тэлли был удивлен.
Я тоже встал. Затем я обнаружил, что старший Гилберт смотрит на меня.
«Ты выглядишь энергичным. Думаю, теперь ты готов», — сказал себе Гилберт.
Затем он посмотрел Винсенту в глаза и сказал: «Дин вызвал тебя. Пойдем, я отвезу тебя туда».
Услышав это, мои глаза заблестели. Пришло время мне принять наследство. Я яростно кивнул ему головой.
— Что ж, Марк. Рад тебя видеть, — сказал Гилберт. Затем он ушел с Винсентом Кэри.
Марк Тэлли, кажется, что-то задумал. Никто не знает, что происходит у него в голове.
Несколько минут спустя,
Дин Тауэр:
Старший Гилберт привел меня к декану. Глядя на величественную башню. В моих глазах мелькает благоговение. Густой туман покрыл все место.
Когда я вдохнул воздух. На моем лице появилось выражение шока. Это чистая богатая мана. Еще плотнее, чем снаружи.
Я могу утроить количество результатов, практикуясь здесь.
Вскоре мы дошли до входа и вошли внутрь.
В башне много этажей. На верхнем этаже располагалась каюта декана.
Когда мы оба вошли в это место. Я видел, как два человека что-то обсуждали. Я узнал одного из них.
Он предстал перед аукционным домом вместе со Старшим Гилбертом. Он, должно быть, из совета.
Затем я увидел старика за столом. Он, должно быть, декан.
С другой стороны, декан и старший Гэлвин заметили Гилберта и Винсента Кэри.
«Винсент Кэри!»
«Ты, малыш, ты проделал потрясающую работу, пройдя Испытания», — лицо старика было полно улыбки.
Старейшина Гэлвин улыбнулся и добавил: «Привет, Винсент. Я старейшина Гэлвин из Зала Суб-Табу. Мы рады, что вы — кто-то из Зала Суб-Табу, чтобы пройти Испытание».
Они оба начали осыпать похвалами.
Гилберт Риз промолчал. Честно говоря, он тоже был рад. Зал Суб-Табу спустя долгое время приобрел некоторую известность.
С другой стороны, в моих глазах мелькает несметное количество эмоций. Могу сказать, что они пытались спасти меня от врагов.
Это показывает, что в Зале Суб-Табу есть надежные люди.
«Хорошо, теперь мы можем поговорить о главной теме», — сказал старик.
«Винсент Кэри, теперь вы имеете право войти в комнату наследования. Вы можете пойти со мной», — сказал декан.
Услышав это, я не смог подавить волнение. Наконец, я собираюсь посмотреть, что такое наследование.
«Иди», — сказал Гилберт Риз.
Услышав это, я шагнул вперед.
Свист~
Передо мной появился декан. Он схватил меня за плечо. В следующую секунду мы исчезли с места.
«Старейшина, легко ли принять наследство?» — спросил Гилберт Риз.
Старейшина Гэлвин покачал головой.
«Мы не знаем о процессе наследования. Это первый раз, когда кто-то собирается войти в это место», — сказал Гэлвин.
Тем временем,
В Изолированном барьере находится священное место, тщательно охраняемое надписями и марионетками.
Перед священным местом кого-то ждет искалеченный старик.
Вскоре после этого прибыл декан с Винсентом.
«Хммм», я почувствовал, как мои ноги коснулись земли.
Когда я открыл глаза. Я говорю, что мы совершенно в новом месте.
[Дин! Предупреждение]
[Кто-то пытается выведать информацию о хосте]
[Показывается ложная информация]
В моем сознании прозвучала серия механических голосов. Затем я увидел искалеченного старика, смотрящего на меня острыми глазами.
Мое сердце вызвало бурю. Этот искалеченный старик опасен.
С другой стороны, искалеченный старик был удивлен. Он увидел ложную информацию и поверил ей.
Он был удивлен, что недавно сюда прорвался ребенок, но ему удалось очистить все этажи.
Посторонние могут не знать. Но он осознавал, насколько трудным было Испытание.
С другой стороны, декан был поражен. Он ожидал, что кто-то будет ждать здесь. Но он не думал, что придет сам старец.
На его лице появилась маленькая капелька пота.
«Малыш, ты, должно быть, удивлен».
«Позволь мне сказать тебе. Здесь ты собираешься принять наследство», — сказал искалеченный старик.
С другой стороны, я успокоил свое обеспокоенное сердце. Я понял, что он, должно быть, видел мой статус. Но, к счастью, система снова меня спасла.
Затем я кивнул ему головой.
«Винсент, ты должен следовать за ним. Он самый могущественный в твоем зале», — слегка прошептал мне в сердце декан.
— Харумф, — фыркнул искалеченный старик. Он пока не хочет раскрывать свою личность.
«Брат, ты можешь уйти», — добавил он.
Услышав это, декан вздрогнул. Затем он исчез с места. Будто он давно хотел сбежать из этого места.
«Малыш, теперь ты можешь следовать за мной», — сказал Он.
Сказав это, он пошел к входу.
Увидев это, я поспешно последовал по его следам. Но мое сердце не было спокойно. Он просто обратился к декану как к парню. Это означает, что человек передо мной — старый монстр.
Возможно, он сильнее декана. Даже от мысли об этом у меня мурашки по коже. Я слышал, что декан — волшебник 10-го уровня.
Тогда каков уровень искалеченного старика?
С другой стороны, искалеченный старик махнул рукой. В следующую секунду появились иллюзорные серебряные ворота. Ворота были почти 20 футов в высоту.