BTTH Глава 206: Эшлин Гарсия

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Бесстыдный злодей! Тебе лучше надеяться, что я тебя не поймаю!» Глаза Софии горели от ярости.

Она уже невзлюбила его, когда он назвал ее извращенкой, но теперь он перегнул палку, попросив ее показать запись ее матери.

Она знала, что невиновна, потому что была кем угодно, только не извращенцем. Но запись застала ее в неловких моментах, которые выставили ее в плохом свете.

Она боялась, что ее мама неправильно поймет, поэтому уничтожила бусину. Хрупкие кусочки разбитой бусины парили в воздухе, прежде чем превратиться в порошок.

Внезапная вспышка Софии удивила служанку и мужчин в черном. Они задавались вопросом, что именно было записано в бусине, чтобы она так разозлилась.

Хотя им было любопытно, они не осмеливались спрашивать. Они не выполнили свой прежний долг, поэтому не могли просить.

Единственным утешительным моментом для них было то, что она их не убьет. Они были уверены, что она знала, что они старались изо всех сил, но потерпели неудачу из-за чрезвычайных обстоятельств.

«Хааа», София глубоко вздохнула и издала долгий вздох. Она посмотрела на своих слуг и поняла их беспокойство.

Она, очевидно, знала, что они не расслаблялись в своих обязанностях по охране территории, потому что они были связаны присягой. Клятва была не просто словами, а контрактом, закреплённым наночипом.

Чипы были имплантированы в их головы. Если слуга пойдет против приказа, чип взорвется, тем самым убив человека.

Такие типы имплантатов наночипов были очень дорогими. Не говоря уже о том, что они не были допущены в гражданское общество из-за правительственных постановлений, но девять аристократических семей были исключением, поскольку они в значительной степени руководили правительством из тени.

Как член семьи Невиллов, София наслаждалась привилегиями иметь таких преданных последователей.

В миле отсюда Руби сидела на земле за толстым деревом.

Пространство рядом с ней искривилось, и появился Киба.

— Ты взял сокровище? Руби вскочила на ноги и спросила.

Она не пыталась изображать милость или уважение, так как уже усвоила урок. Ее грудь и шея все еще распухли от клеймения. Прошли часы, но боль все еще была сырой и свежей.

— Нет, — покачал головой Киба.

«Какая?!» Руби была поражена.

Она почувствовала ударные волны битвы, и когда она увидела, как люди в черном убегают, она подумала, что он, должно быть, схватил драгоценное сокровище, о котором он упоминал.

«Жизнь не всегда дает нам то, что мы хотим», — сказал Киба, когда они покидали это место. «Мы можем двигаться дальше, только если не получим то, чего желает наше сердце».

Руби почувствовала горечь и печаль в его голосе. Горе в его тоне было не меньше, чем у голодающего человека, который не мог взять еду прямо перед собой.

«Это сокровище должно быть удивительным, раз он такой меланхоличный», — размышляла Руби, пока они продолжали свое путешествие.

Через двадцать минут.

Длинные деревья заслоняли солнце, и земля покрывалась тьмой.

Шуа.

Руби взмахнула рукой, и из ее кармана вылетели острые ногти. Они сбили низкоуровневую черную пантеру, убив ее.

«Пока все хорошо», — подумала Руби, вырвав несколько диких лиан на своем пути и шагнув вперед. Она сделала еще шаг, когда почувствовала, как Киба положил руку ей на плечо, не давая двигаться вперед.

«Что случилось?» Руби обернулась и спросила.

— Ничего особенного. Просто какие-то незваные гости, ожидающие нас в ловушке, — тихо ответил Киба, не сводя глаз с толстой листвы в сотне метров от нас. «Если вы продолжите движение прямо, есть большая вероятность, что вы попадете прямо в подземный мир».

«!» Руби встревожилась.

Она быстро успокоилась, прежде чем проследить за его взглядом. Она ничего не видела и не чувствовала, но полностью доверяла ему.

«Разве мы не должны выразить нашу благодарность за то, что заставили их ждать так долго?» — сказал Киба, положив голову ей на левое плечо.

— Мы должны, — губы Руби изогнулись в жестокой улыбке.

Она подняла правую руку, и шипы ближайшей флоры зависли в воздухе. Взгляд Кибы сосредоточился на шипах, и вскоре они вспыхнули золотым потоком.

Руби ударным движением опустила руку, и шипы, покрытые золотым током, ударили по листве со всех сторон.

«Блядь!»

«Они знают о нас!»

«Уклоняться!»

«АХ!»

Из листвы донеслись четыре испуганных мужских голоса, но через несколько секунд раздались только крики. Зеленые листья были окрашены кровью, когда шипы пронзили тела четырех мужчин.

Каждая часть их тел, включая глаза, была поражена шипом, пробившим бронежилет насквозь. Их смерть была быстрой, но мучительной.

Они почувствовали что-то неладное ранее, когда заметили, что Киба и Руби остановились на пути, но остались на своей позиции, так как не хотели их предупреждать.

Когда они увидели шипы, парящие в воздухе, они не паниковали и ждали, потому что шипы были недостаточно сильны, чтобы причинить им вред. Но они никогда не думали, что в следующий момент умрут после того, как шипы будут укреплены чужой силой.

Киба и Руби подошли к трупам. Она заметила тонкую проволоку, тянущуюся от руки четырех тел к тропинке, по которой она ранее шла наверху. Она внимательно наблюдала за тропой и заметила мельчайшие различия в слое почвы, которые, как она предположила, были сделаны четырьмя мужчинами.

«Земля, наполненная взрывчаткой», — Руби почувствовала, как по спине побежали мурашки при близком столкновении со смертью, если бы не предупреждение Кибы.

Она проверила мертвые тела, чтобы узнать, несут ли они какие-либо ресурсы. Она нашла несколько низкоуровневых фруктов и трав, а также оружие и взрывчатку, но ничего действительно ценного.

«Они разорились», — разочарованно вздохнула Руби.

«Очевидно», Киба повернул голову далеко на север. «Они были просто разведчиками, чтобы приветствовать нас в первой ловушке».

«Ты имеешь в виду, что есть еще?!» Руби посмотрела с удивлением.

Затем она подумала о том, как люди расследуют взрывы, возникшие в результате битвы между Фионой и Кибой. Она задалась вопросом, была ли основная группа одной из этих поисковых групп.

— Ага, — кивнул Киба. «Давайте посмотрим, достаточно ли хороша основная вечеринка, чтобы развлечь нас».

Ничего не сказав, Руби наклонилась, чтобы поцеловать его в губы, к его большому изумлению.

«Я бы развлекла тебя, даже если бы они этого не сделали», сказала Руби, когда ее губы разошлись с его губами.

— Это было смело и умно, — одобрительно сказал Киба. «Думаю, мои утренние усилия не пропали даром».

Щеки Руби вспыхнули, а сердце громко забилось, когда она вспомнила «усилия».

«Мы должны продолжать», — сказала Руби, идя вперед.

Она хотела произвести на него впечатление, но была не в состоянии выдержать его «усилия». Даже сейчас ей было трудно идти прямо.

— Конечно, — Киба последовал за ней сзади, не сводя глаз с ее упругой задницы. «Лес определенно наполнен вкусными сладостями».

Он надеялся, что основная вечеринка избавит его от скуки, прежде чем он полностью насытится Руби.

—-

Между тем, в каких-то десяти милях отсюда. Происходило событие, не связанное с Кибой и Руби.

ХЛОПНУТЬ

Женщина в начале тридцатых годов столкнулась с деревом, с ее головы капала кровь. На некотором расстоянии от нее к ней двигались пять гиен.

«Мина!» — крикнул мужчина лет тридцати пяти. Его руки вытянулись, как резина, и он обрушил кулак на двух гиен.

Мина направила руку на одну из оставшихся двух гиен, и оттуда вылетел столб песчаной жидкости. Жидкость была похожа на бетон, и как только она попала на гиену, она затвердела.

— Амир, берегись! — закричала Мина, увидев слона, машущего хоботом.

Тело Амира стало толстым, как слой стекла, и он уклонился от атаки слона. Затем его тело взлетело в воздух, как воздушный шар, и он вытянул свои конечности, чтобы опутать слона сетью.

Именно тогда оставшаяся гиена набросилась на Амира. Мина вскочила, и ее ладони изрыгнули еще больше песчаной жидкости, чтобы одолеть гиену.

«Черт», Амир вырвался на свободу после победы над слоном. «Это 17-й зверь, с которым я сражался сегодня. Пусть они и низкого уровня, но я измотан».

«Идут еще», Мина посмотрела вдаль и увидела стадо диких зверей.

В обычное время они могли легко справиться с группой таких слабых зверей, но с ордой дело обстояло совсем иначе. Шансы быть загнанными в угол были высоки, и один-единственный удар мог оказаться смертельным. Поэтому, если возможно, они хотели избежать боя и сохранить свою энергию для будущих сражений.

«Какой ублюдок спровоцировал этот звериный бунт?» Амир пробормотал, хватая ртом воздух.

Несколько часов назад низкоуровневые звери убежали с окраин во внутренние районы. Они сделали это, чтобы защитить себя от энергетического взрыва, вызванного битвой между Кибой и Фионой.

Увы, это вылилось в звериный прилив, так как территории были закреплены. Звери более низкого уровня не могли свободно врываться в область, отмеченную зверем более высокого уровня.

Это, в свою очередь, привело к нынешней ситуации, когда многие охотники и авантюристы оказались незадачливыми жертвами звериной орды.

«Пойдем отсюда», — сказала Мина, бросаясь в другом направлении. Амир последовал за ней, и в том же направлении мчались еще четверо членов команды.

К их большому ужасу, из-за деревьев выскочили новые звери и побежали в их сторону.

«Дерьмо!» Мина выругалась, уклоняясь от когтей волка и контратакуя своей способностью. «Мы умрем от истощения, если так будет продолжаться».

«Мы должны открыть путь, если нам нужно сбежать с нашими жизнями», — сказал коллега-мужчина, выплюнув черный туман изо рта.

Туман окутал гепарда уровня I, и его тело разъело со скоростью, заметной невооруженным глазом.

Амир огляделся, и глаза его просветлели, когда он увидел женскую фигуру метрах в двухстах от себя, окруженную зверями со всех сторон.

Девушке был около двадцати одного года, она была одета в черный костюм, бросавший вызов кремово-белой коже. Благословен подтянутым телосложением, длинными ногами и великолепным лицом; ее тело было настолько совершенным, насколько это возможно для человека.

Ее глаза были чарующего изумрудно-зеленого цвета, а волосы были кристально темными. Ее красота действительно завораживала.

Любой мужчина, который хоть раз увидит ее лицо, захочет оставить ее себе. Но если они увидят ее завораживающие глаза, им покажется, что они застряли в ледяной пещере. Ее глаза были лишены всякого тепла, в них был только ни с чем не сравнимый холод.

«Эшлин!» Амир громко закричал, чтобы привлечь ее внимание. «Пожалуйста, проложите нам путь!»

Эшлин навела на него свое видение, а затем кивнула. Ее окружали слоны, волки и пантеры, но на ее лице не было и тени беспокойства.

На обоих ее запястьях плавали синие диски. Диски напоминали чакрам своим заостренным внешним краем.

Диски задвигались над ее рукой, когда она раскрыла ладонь. Она крепко сжала их и закрыла глаза.

Звери набросились на нее, их когти и челюсти двинулись вперед, чтобы разорвать ее в клочья.

Диски начали рубяще вращаться, их острые края сверкали, как лезвия.

Эшлин открыла глаза и высоко подпрыгнула, прежде чем метнуть диски с огромной силой.

Свуш.

Диски пронзили воздух и превратились в расплывчатые потоки света, стремительно устремившись к зверям.

Когда диски продвигались вперед, они издавали пронзительный звук, заставляющий дрожать барабанные перепонки всех, кто находился поблизости.

Слэш

Гигантский слон, чей хобот изгибался к ноге Эшлин, упал на землю. Его шея была пронзена диском, разорвавшим тело на две части.

Диски продолжали мчаться вперед, разрезая каждого зверя на своем пути. Звери обиженно зарычали, когда диски разорвали их тела на части.

Нажмите.

Как только Эшлин снова приземлилась на землю, рядом с ней не было ни единого признака живого зверя.

Диски вернулись в ее руки, когда она повернулась к Амиру и другим, окруженным зверями. Она мчалась к ним, и острые края дисков вращались.

Диски вылетели из ее рук. Ужасающая синяя рябь исходила от дисков и обрушивалась на зверей. Кровь и запекшаяся кровь брызнули из зверей, когда рябь и диски пронеслись сквозь них.

«Да, наконец!» Амир и другие были приятно удивлены, когда погибло больше зверей и путь открылся.

Они не могли не восхищаться ее мощью. Мужчины бросали на нее быстрые взгляды и мчались вперед, несмотря на то, что это было поле боя.

Выражение ее лица было холодным, как и ее глаза и то, как она убивала зверей. Но это не помешало членам мужского пола желать ее, даже несмотря на то, что желание было подавлено после того, как они стали свидетелями битвы.

Через несколько минут семеро участников избежали нападения зверей.

«Эшлин, спасибо», — сказала Амир, когда ее диски убили последнюю группу зверей. «Мы добавим вашу помощь в виде очков вклада».

Эшлин проигнорировала его и сделала хватательное движение в воздухе.

Диски изогнулись в воздухе и полетели обратно к ней. Она сжала кулаки, и диски двинулись сквозь них, ничуть не причинив ей вреда, а сами обернулись на ее запястьях.