Глава 175 Образование!

Городская кардиологическая больница.

Олли изо всех сил рванул по коридору. Во время процесса его тело соприкасалось со многими пациентами и персоналом, но он игнорировал их жалобы и продолжал бежать.

Через минуту он прибыл на шестнадцатый этаж и встал перед VIP-залом: FE18. Поблизости никого не было, и, насколько он мог судить, стеклянная дверь не была заперта.

Олли обдумал детали, о которых упомянула женщина-администратор, и после недолгого колебания открыл дверь.

Войдя внутрь, он оказался в помещении, похожем на зал ожидания. Олли никогда не видел такой роскоши в больнице, и теперь он понял, почему регистратор назвала комнату дорогой.

Просто салон показался не меньше пятизвездочного отеля. В углу валялся мини-холодильник, а по центру расставили диваны и журнальный столик. На столе лежало около шести журналов.

Олли бросил быстрый взгляд на стол и выругался, увидев названия журналов.

«Доктор! Вы нужны пациентам внутри!» Читал обложку журнала.

Что возмутило Олли, так это изображение на обложке: Киба со стетоскопом на шее!

«Все знают, что он наемник, а теперь вы говорите, что он еще и врач?!» Олли хотелось кричать.

Черт возьми, он врач!

Он не что иное, как мошенник и мошенник!!

Олли мог представить себе тип «пациентов», нуждающихся в помощи доктора Кибы. Одна только мысль заставила его кровь закипеть от гнева, поскольку он был ответственен за то, что его мать стала «пациенткой» этого врача-мошенника.

«Мне не следовало тогда называть его ублюдком», — Олли почувствовал, как слезы наворачиваются на его глаза.

Он хотел, чтобы был кто-то, с кем он мог бы поделиться своей историей и получить моральную поддержку. Бремя этой тайны было слишком тяжелым для его юных плеч.

Его взгляд переместился на другой журнал, на обложке которого было написано: «Самый гениальный предприниматель: Киба. Открытие предприятия в интересах одиноких женщин».

«$%~» Олли хотел задушить редактора этого журнала.

Только какие предприятия он открыл для себя, чтобы заслужить звание «гения»?! А какая польза женщинам?!

Киба тот, кто получает все блага за счет мужчин!

Олли было жалко всех бедных мужей, которые разделили судьбу его отца и стали рогоносцами.

«Если отец когда-нибудь поймет…»

Он содрогнулся при мысли о том, что его отец обнаружил, что он рогоносец. Ведь во всём виноват он!

«Нет! Я бы никогда не позволила отцу узнать об этом!» Олли пообещал себе. Он не стал проверять другие журналы, так как был уверен, что они могут вызвать у него рвоту кровью от гнева.

Олли прояснил свои мысли, а затем повернул голову вперед, где стеклянная стена отделяла гостиную от главной комнаты. Стекло казалось тонированным, но не полностью; Олли полагал, что лампы на другой стороне были включены.

Он так подумал из-за резких силуэтов, которые он заметил на стекле. Он мог разобрать стол, офисный стул, кровать и так далее.

Олли не мог не кивнуть, одобрительно глядя на впечатляющие силуэты. Силуэты были идеально спроецированы, так что воображению оставалось немного.

— Кибы и мамы нет? Олли задумался.

Буквально в следующее мгновение он почувствовал сильную энергетическую рябь с другой стороны. Он увидел небольшой круг, который, как он полагал, был сферой света из его опыта с силами Кибы, расширяющейся все дальше и дальше, пока не превратился в два человеческих силуэта.

«Мама!» Олли знал, что стеклянная стена не пропускает звук. Он на полной скорости пытался придумать, как вытащить ее до того, как начнется «сеанс».

— Черт! Невозможно вытащить ее, не вызвав подозрений! — горько пробормотал Олли. Он увидел два силуэта, стоящие друг напротив друга.

Мама, пожалуйста, не надо!

Подумай о бедном отце!!

~Скрип~

Олли содрогнулся от ужаса, когда почувствовал, что дверь открылась.

— Олли, ты здесь? Голос Моргана раздался сзади.

Папа?!

Нет!

Его сердце начало быстро биться, и пот выступил по всему телу.

«Проклятие!» Олли подбежал к журнальному столику и бросил журналы под диван. Он решил всеми силами оттянуть неизбежное.

Дверь позади была полностью открыта, и Морган вошел внутрь.

«Хм?» Морган увидел, как его сын присел на диван и толкнул внизу журнал. Он не мог отчетливо разглядеть журнал, но был уверен, что заметил женские ноги на обложке.

«Что делаешь?» У Моргана есть теория о том, какие типы журналов читал его сын несколько минут назад.

— Н-ничего, папа, — сердце Олли чуть не выпрыгнуло от испуга, — как ты узнал, что я здесь?

«Я спросил администратора, когда вы и Сюзан не ответили на мои сообщения, — внимательно наблюдал за своим сыном Морган, — администратор ответила, что ваша мама пошла к гинекологу для быстрого осмотра, пока вы были в этой комнате».

Кабину гинеколога он не посещал, так как ему сказали, что она не пускает посетителей мужского пола, в том числе родственников. Морган не обиделся, так как слышал, что гинеколог специалист по женскому здоровью, и она может найти и вылечить любую скрытую болезнь.

Администратор также сказала, что не знает, почему его сын пошел в комнату; она сообщила ему только то, что заметила в журналах безопасности. Итак, Морган прибыл сюда, чтобы найти причину.

Олли, с другой стороны, клялся бог знает сколько проклятий в его сердце. Он поклялся убить секретаршу за то, что она обманула его и устроила этот беспорядок.

«Ой?!» Морган был поражен, когда повернулся к стеклянной стене и заметил силуэты. Он чувствовал, что два силуэта, скорее всего, целуются.

Затем Морган взглянул на своего сына и на пот на его лице. Он вспомнил журналы, которые прятал, и тут у него в голове родилась догадка.

«Может ли он быть здесь, чтобы наблюдать за ними?!» Морган был зол.

Как его сын мог быть таким извращенцем?!

«Нет! Сюзан всегда говорила, что я должен быть понимающим отцом!» Морган успокоил себя: «Это моя вина, что я не могу поговорить с ним как мужчина с мужчиной о половом воспитании».

Олли увидел многозначительное выражение лица отца. В один момент было удивление и гнев, но потом пришло осознание!

«Отец понял правду?!» Олли хотел позаимствовать способность телепортации у Кибы. Он мог представить себе, какое наказание приготовил бы ему отец, узнав секрет.

«Олли, это моя вина, — Морган помог сыну встать, — тебе нечего бояться».

«Хм?» Олли был поражен этими словами.

Отец не держит зла?!

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой!

«Для мальчика твоего возраста вполне естественно интересоваться прекрасной концепцией секса, — терпеливо продолжал Морган, — я могу понять, почему ты пробрался сюда. Здесь нечего стыдиться».

Какая?!!

Папа, у тебя недопонимание!

Олли хотел закричать вслух, но не осмелился. Он боялся, как бы ему пришлось оправдывать свое присутствие в комнате, если бы не эта причина.

«П-папа, давай уйдем», Олли бросил быстрый взгляд на стеклянную стену краем глаза.

«Расслабься, — Морган положил руку ему на плечо, — мы будем наблюдать за парой, и я помогу тебе понять их действия».

КАКИЕ?!

У Олли закружилась голова, когда он почувствовал, как в его голове взрываются петарды. Если бы не поддержка отца, он бы упал на пол.

«Они двое целуются, — Морган указал на резкие силуэты, проецируемые на стеклянную стену, — поцелуи — самый невинный способ выражения любви».

Папа!

Пожалуйста, не говорите!

Вы не представляете, какая любовь там выражается!!

—-

По ту сторону стеклянной стены.

Сюзан стояла у стола. Она заметила красивого мужчину перед собой.

«Киба, мы не должны», — попыталась возразить Сюзан.

«Почему бы и нет?» — спросил Киба.

«Я… это место не подходит!» Сюзан ответила, хотя внутри она была взволнована. Она знала, что он не остановится, только не после того, как привел ее сюда.

Киба не обманул ее ожиданий. Его руки легли на изгиб ее спины, чтобы сильнее прижать ее к себе. Движение было плавным и естественным, она даже не успела отойти в сторону.

Киба притянул ее губы к своим и поцеловал. Тепло и влажность от ее губ перекинулись на его, по мере того как страсть в их поцелуе росла.

Его одна рука ласкала ее затылок, а другая исследовала спину. Тем временем его язык скользнул между ее губами, чтобы встретиться с ее приветливым языком.

Она почувствовала, что теряется в дразнящем ощущении, когда их языки вступили в поединок. Они попробовали вкус друг друга, и оба старались насладиться каждым моментом.

Его язык вернулся назад, и он слегка прикусил зубами ее нижнюю губу. Ее охватила дрожь, и она ответила, скользнув кончиком языка по его верхней губе. Она всосала его нижние губы своими.

Ее груди плотно прижались к его груди, продолжая поцелуй с большим пылом, чем раньше. Она почувствовала, как его член сильно давит на ее живот. Она опустила руку вниз, чтобы почувствовать очертания его члена.

Их поцелуй прервался, и дорожка слюны сорвалась с ее рта и прилипла к подбородку.

«Должны ли мы остановиться, так как это не то место?» — спросил Киба, когда его губы скользнули по ее затылку. Она задрожала, когда его пальцы скользнули вдоль ее позвоночника.

«Всегда дразнишь», — лицо и шея Сюзан вспыхнули розово-розовым цветом, когда внутри нее быстро нарастало возбуждение.

—-

Другая сторона комнаты.

Морган был поражен наповал, когда увидел, как два силуэта оторвались от поцелуя. Силуэт миниатюрной женщины был отчетливо виден ему, но мысль о том, что она его жена, никогда не приходила ему в голову благодаря действиям портье и его сына.

Морган не знал, кто эта женщина, но был уверен, что она великолепна и страстно целуется. Он посмотрел на каплю слюны, стекающую с ее подбородка, и почувствовал, что напрягается.

Морган задавалась вопросом, насколько мокрой и скользкой она станет после того, как спустится на своего мужчину. Он хотел, чтобы его жена была похожа на эту женщину, готовую испачкаться ради своего мужчины.

— Раздевайся уже! Морган молился внутри.