Глава 439. Вход в реликвию космического корабля.

В конце реликвии космического корабля, в которой находилась Эшлин, был бесконечный туннель, который заканчивался чем-то, что казалось огромной горой.

Это не почва, скала или какие-либо особенности, характерные для горы, кроме формы, наклонных склонов и закругленных хребтов.

Эта гороподобная структура представляла собой массу шестиугольных призматических светящихся голубых ячеек; с прозрачным и бестелесным покрытием.

Издалека она казалась горой из голубых сот; совершенно безобидный и привлекательный. Манящее сияние, исходящее от клеток, делало гору красивой и гипнотизирующей.

[[Самые красивые вещи в природе часто бывают самыми опасными. Люди были правы по крайней мере в этом.]]

Фантомное существование Энчантии появилось перед горой. Пространство рядом с ней замерцало, и гигантская древняя змея телепортировалась; не ограничена пространственными законами в области ядра.

Энчанция перенесла свое внимание с горы на змею.

Его тело излучало ауру превратностей и разложения, и все же его присутствие сотрясало пространство.

Это была та самая змея, которая пыталась защитить графа Гадюку. Кого Киба называл Старым Снейком.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила древняя змея.

[[Кураоками.]] Энчантия несколько мгновений наблюдала за самцом змеи, прежде чем продолжить. [[Пришло время покинуть этот так называемый центральный регион.]]

Эллиптические зрачки Кураоками сузились от шока.

На протяжении бесчисленных столетий он был запечатан в этом Фрагменте Мира, который люди называют основным регионом. Теперь, ни с того ни с сего, она сказала, что пришло время ему уйти.

Для него это было не менее чем событием, потрясшим мир.

[[Несмотря на все отвлекающие факторы, он доберется до этого места за 4 дня]]

Энчантия проигнорировала ошеломленное состояние Кураоками и продолжила.

[[Итак, у вас есть только 3 дня. Используйте их наилучшим образом.]]

«Он?» Кураоками выглядел озадаченным. Просто кто пришел сюда за ней, чтобы попросить его уйти.

Свуш~!

Прозрачная водная рябь колыхалась в разреженном воздухе. На них проецировалась сцена:

Киба входит во вход разбитого космического корабля. Его сопровождала тихая куча поклонниц.

Кураоками был контужен, когда его глаза заметили Кибу.

«Этот проклятый ребенок!» Кураоками воскликнул в изумлении.

[[Вы встречались с ним?]] Enchantia была удивлена.

«Да, но как астральная проекция», — быстро упомянул Кураоками, как он проецировал себя в Пустынном Кровавом Лесу, чтобы помочь графу Гадюке.

[[Ах. Неудивительно, что я не знал об этом.]] Энчанция могла наблюдать за всем внутри Фрагментов Мира, но не за их пределами. В конце концов, ее измерение было связано только с Фрагментами Мира.

«….»

[[В любом случае, тебе следует покинуть это место.]] Энчанция напомнила ему о своих первоначальных намерениях.

«Ты хочешь, чтобы я использовал оставшуюся жизненную силу, чтобы уничтожить печать и уйти?!» Кураоками отказался ее слушать.

Киба был силен, но Кураоками его не боялся.

[[Учитывая вашу силу и тот факт, что ваша астральная проекция встретила его, я уверен, вы понимаете, почему вам НЕ СЛЕДУЕТ драться с ним.]] Сказала Энчанция со слабой улыбкой на лице.

Тело Кураоками похолодело, когда он вспомнил то, что почувствовал от Кибы.

Серая частица, похожая на клетку, заключенная в клетку золотой молнией.

«Генезис!»

Само это слово ужаснуло его до бесконечности.

Живые существа, особенно люди, часто ошибочно принимают смерть за самую ужасную судьбу.

Но не Кураоками.

Он знал судьбу, гораздо более ужасающую, чем смерть. И вестник этой судьбы запечатался в мозгу этого проклятого мальчишки.

«Почему он должен быть заражен Генезисом?»

Кураоками был зол, но также беспомощен. Он не осмеливался сделать ничего, что могло бы заставить Генезиса покинуть тело хозяина.

Где гарантия, что Генезис не нацелится на него, если он убьет хозяина?

Каким бы храбрым он ни был, он не хотел этого знать.

«Между мной и этим ребенком нет настоящей вражды», — сказал Кураоками; его зрачки сосредоточились на Enchantia. — Так почему я должен уйти?

[[Из-за того, что он хотел сделать.]] Энчанция перевела взгляд на гороподобное сооружение. [[Этот Фрагмент Мира продолжал бы существовать, но больше не был бы пригоден для жизни.]]

Кураоками замер, думая, что означают ее слова. Он посмотрел на светящиеся шестиугольные призматические клетки и пробормотал: «Он хочет освободить Эвезиум?!»

[[Ну, что-то в этом роде.]] Расплывчато ответила Энчанция.

Ее бестелесное лицо ярко вспыхнуло, когда она рассматривала клеточноподобные частицы, которые люди называли нанитами.

Evesium — Разрушитель и эксплуататор генетического потенциала.

Она не понимала, почему люди дали ему такое дурацкое имя, как наниты. В человеческом языке просто не было красоты.

«… Куда я должен идти?» — спросил Кураоками.

[[Земля огромна. Позвольте мне показать вам изображения ваших вариантов. Член Совета Мирового Правительства «продал» мне эти изображения несколько лет назад.]]

— ответила Энчанция, и рябь вспыхнула изображениями различных мест на Земле.

Атлантида — затерянный город в глубинах океана. Королевское королевство, управляемое Посейдоном и охраняемое Святым Провидцем.

Государство Авалон — центр силы человечества и резиденция Мирового Правительства.

Лизеана — дом тех, кто называет себя революционерами.

Stormseal Island — тюрьма строгого режима.

Черное море — вход в Paradox Dimension — самое опасное место на Земле.

Появлялись все новые и новые локации.

На изображениях были показаны даже метеориты, также известные как «Фрагменты мира», за исключением BSE-79.

— …Спасибо, — сказал Кураоками.

[[Вы рабыня Ее Высочества Скарлет Лейлы Де Роуз, и, предупредив вас, я выполнил свой долг.]]

«…..»

[[Просто постарайся избегать этого ребенка, когда будешь выходить.]]

Затем Enchantia превратилась в звездные искры.

Кураоками также телепортировался и появился в огромной пещере в нескольких милях отсюда. Вокруг лежали бесчисленные устройства и сокровища, а также таинственные яйца и так далее.

Он проигнорировал их всех и бросился к концу пещеры. Конец был запечатан эфирным барьером со всех сторон, а внутри него на коленях стояло существо. Существо имело черты человекоподобной змеи, похожей на гадюку, но его кожа светилась зловещим голубым сиянием.

Такое же сияние, как у Эвезиума!

«Аргх!» Существо застонало от боли.

«Прошло много недель, но ты все еще в агонии», — заметил Кураоками. «Этот проклятый ребенок действительно тебя зацепил».

Эти слова были подобны лавине, и глаза существа вспыхнули ядовитой ненавистью.

«Киба!»

Существо вздрогнуло и выкашляло голубое сияние.

— Не позволяй эмоциям влиять на тебя, — вздохнул Кураоками. «Иначе трансмутация может провалиться, и ты умрешь, как и хотел тот ребенок».

Очевидно, это существо было не кем иным, как графом Вайпером!

В то время граф Вайпер думал, что он в безопасности, когда Кураоками начал телепортировать его через Космические врата. Но в последний момент Киба бросил контейнер, наполненный нанитами, и он приземлился рядом с ним как раз в тот момент, когда Космические Врата исчезли.

Наниты были чем-то, что Киба получил от революционеров, нацелившихся на Дельта-Сити. И как честный человек, он чувствовал свою ответственность вернуть потерянные вещи их законному владельцу — революционеру.

По крайней мере, так показалось графу Вайперу из искреннего и убедительного тона Кибы.

Не то чтобы граф Вайпер хотел, чтобы наниты были такими…

Контейнер взорвался, и он был окутан нанитами. Нуклеотиды в его генах начали распадаться, и энергия этого разрыва использовалась в качестве топлива для питания нанитов.

Как только он собирался взорваться, его тело резонировало с горной шахтой Эвезиума, и он начал трансмутацию.

Как будто он развивался, но также и деградировал. Его гены постоянно ломались и перестраивались с помощью нанитов.

Если бы не помощь Кураоками, он был бы мертв только из-за этого процесса.

— Что мне с тобой делать? Кураоками задумался вслух.

***

Киба прыгнул в один из входов космического корабля. Мэдисон и Лилиан шли рядом с ним, а Руби и другие рабы следовали сзади.

Путь, по которому они торговали, был металлическим полом. Потолок брызнул свечением на пол в соответствии с движениями посетителей внизу.

— Папа, — спросила Лилиан, склонив голову на его руку. «Твой пункт назначения опасен?»

Киба повернул голову и перевел взгляд на ее милое лицо.

— Да, — ответил Киба.

— Но ты будешь защищать своих маленьких девочек, верно? — спросила Мэдисон с другой стороны.

— Сомневаюсь, что тебе понадобится моя защита, — с улыбкой размышлял Киба.

Он не был уверен ни в чьей безопасности в центральной области, даже в инопланетных формах жизни, но был уверен в безопасности близнецов.

Никто не мог убежать от силы нанитов; даже не он. Однако близнецы могут обмануть нанитов и выжить в течение нескольких мгновений, если они разумно используют свои силы.

«Конечно, буду», — ответил Киба на вопрос Мэдисон.

Близнецы захихикали и обняли его.

Руби, Синди и другие были обеспокоены. Он ничего не сказал об их защите.

— Мастер не бросил бы меня, верно? Руби молилась о положительном результате. Она решила показать, что она полезна, единственным доступным ей способом…

Пока Киба и остальные продолжали шагать вперед, по полу раздался тихий звук.

Из пола начали подниматься сотни тонких белых прутьев. Стержни имели круглые отверстия с равномерным зазором.

Все были окружены этими решетками. Это произошло довольно быстро, за секунду, застигнув всех врасплох.

«Нам здесь не рады».